• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            《蒹葭》全詩怎么讀?

            更新時間:2023-02-28 03:09:56 閱讀: 評論:0

            漢語拼音:jiān jiā。

            (“兼”“家”的音)

            loveannie23

            蒹葭[jiān jiā]蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜. 所謂伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所謂伊人,在水之湄(méi). 溯洄從之,道阻且躋(jī);溯游從之,宛在水中坻(chí). 蒹葭采采,白露未已. 所謂伊人,在水之涘(sì). 溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ).

            四國夜

            jianjia蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。

            溯游從輪察之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋橡桐搜,白露未晞。

            所梁歷謂伊人,在水之湄。

            溯洄從之,道阻且躋。

            溯游從之,宛在水中坻。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚。

            用戶3056287153389965

            蒹葭怎么讀,詩經·蒹葭?  原文:  蒹葭《詩經·國風·秦風》  蒹葭(jiānjiā)蒼蒼,白露為霜。

              所謂伊人,在水一方。

              溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。

              蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。

              所謂伊人,在水之湄(méi)。

              溯洄從之,道阻且躋(jī);溯游從之,宛在水中坻(chí)。

              蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘(sì)。

              溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

              注譯:  蒼蒼:茂盛的樣子。

            下文的“萋萋”“采采”都與“蒼蒼”的意思相同。

            白露為霜:晶瑩的露水變成霜。

            為,凝結成。

              所謂:所說,這里指所懷念的。

              伊人:這個人或那個人.指詩人所思念追尋的人。

              在水一方:在水的另一邊,即水的對岸。

            方,邊  遡洄(sùhuí)從之:沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。

            遡洄,逆流而上。

            遡,通“溯”,逆著河流向上游走。

            洄,曲折盤旋的水道。

            從,跟隨、追趕,這里指追求、尋找。

            之,這里指伊人。

              道阻:道路上障礙多,很難走。

            阻,險阻,道路難走。

              溯游從之:順流而下尋找她。

            溯游,順流而下。

            “游”通“流”,指直流的水道。

              宛在水中央:(那個人)仿佛在河的中間。

            意思是相距不遠卻無法到達。

            宛,宛然,好像。

              凄凄:(通“萋萋”)茂盛的樣子。

            與下文“采采”義同。

              晞(xī):曬。

              湄(méi):水和草交接的地方,指岸邊。

              躋(jī):升高,意思是地勢越來越高,行走費力。

              坻(chí):水中的小沙洲。

              采采:茂盛的樣子。

              未已:指露水尚未被陽光蒸發(fā)完畢。

            已:完畢  涘(sì):水邊。

              右:迂回,彎曲,意思是道路彎曲。

              沚(zhǐ):水中的小塊陸地。

              之:代“伊人”  今譯  蒹葭河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。

              我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。

              逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長。

              順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水的中央。

              河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬干。

              我那魂牽夢繞的人,就在河水對岸一邊。

              逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。

              順流而下尋尋覓覓,仿佛就在沙洲中間。

              河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。

              我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。

              逆流而上去追尋她,道路險阻迂回難走。

              順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水中沙洲。

            蝶戀夢人

            蒹葭(jianjia都是第一聲)蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            溯洄(su第四聲,hui第二聲)從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋,白露未晞(xi第一聲)。

            擾局卜所謂伊人,在水之湄臘渣(mei第四聲)。

            溯洄從之,道阻且躋(ji第一聲)。

            溯游從之,宛在水中坻。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在緩穗水中沚(zhi第三聲)

            芊芊和你說教育

            蒹葭的讀音是jiān jiā,聲母都是j,韻母是ian和ia,聲調都是第一聲。

            釋義:

            1、蒹和葭都是價值低賤的水草,因喻微賤。

            亦常用作謙詞。

            2、泛指思念異地友人。

            引證釋義:《詩·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            ”譯文:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。

            我所懷念的心上人啊。

            就站在對岸河邊上。

            擴展資料:近義詞一、萋萋 [ qī qī ]形容草長得茂盛的樣子。

            冰心《往事(二)》十:“遍天涯長著萋萋的芳草,我要從此走上遠大的生命的道途!”二、蒼蒼 [ cāng cāng ]1、灰白色。

            2、形容茂盛的樣子。

            3、深青色。

            《人民文學》1979年第6期:“這碧綠蒼蒼的伊犁河水呀,到了陽春時節(jié)你也會飄浮著烏孫山的花瓣、蕩漾著烏孫山的芳香吧。

            藤間奈奈

              蒹葭 念做 jian jia 都是一聲  蒹葭蒼蒼,白露為霜。

              所謂伊人,在水一方。

              溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央跡陸。

              蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。

              所謂伊人,在水之湄(méi)。

              溯洄從之,道阻且躋(jī);溯游從之,宛在水中坻(chí)。

              蒹葭采采,白露未已。

            游州瞎 所謂伊人,在水之涘(sì)。

              溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

              注譯:

              蒼蒼:茂盛的樣子。

            下文的“萋萋”“采采”都與“蒼蒼”的意思相同。

            白露為霜:晶瑩的露水變成霜。

            為,凝結成。

              所謂:所說,這里指所懷念的。

              伊人:這個人或那個人.指詩人所思念追尋的人。

              在水一方:在水的另一邊,即水的對岸。

            方,邊  遡洄(sù huí)從之:沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。

            遡洄,逆流而上。

            遡,通“溯”,逆著河流向上游走。

            洄,曲折盤旋的水道。

            從,跟隨、追趕,這里指追求、尋找。

            之,這里指伊人。

              道阻:道路上障礙多,很難走。

            阻,險阻,道路難走。

              溯游從之:順流而下尋找她。

            溯游,順流而下。

            “游”通“流”,指直流的水道。

              宛在水中央:(那個人神空)仿佛在河的中間。

            意思是相距不遠卻無法到達。

            宛,宛然,好像。

              凄凄:(通“萋萋”)茂盛的樣子。

            與下文“采采”義同。

              晞(xī):曬。

              湄(méi):水和草交接的地方,指岸邊。

              躋(jī):升高,意思是地勢越來越高,行走費力。

              坻(chí):水中的小沙洲。

              采采:茂盛的樣子。

              未已:指露水尚未被陽光蒸發(fā)完畢。

            已:完畢  涘(sì):水邊。

              右:迂回,彎曲,意思是道路彎曲。

              沚(zhǐ):水中的小塊陸地。

              之:代“伊人”

              今譯  蒹葭河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。

              我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。

              逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長。

              順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水的中央。

              河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬干。

              我那魂牽夢繞的人,就在河水對岸一邊。

              逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。

              順流而下尋尋覓覓,仿佛就在沙洲中間。

              河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。

              我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。

              逆流而上去追尋她,道路險阻迂回難走。

              順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水中沙洲。

            小熊玩科技gj

            讀作:jiān jiā。

            蒹,拼音:jiān,聲母是j,韻母是ān,讀作第1聲。

            葭,拼音:jiā,聲母是j,韻母是ā,讀作第1聲。

            《秦風·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩。

            此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得。

            現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。

            擴展資料:

            創(chuàng)作背景此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家(《毛詩序》《鄭箋》),或惋惜招引隱居的賢士而不可得(姚際恒《詩經通論》、方玉潤《詩經原始》)。

            但跟《詩經》中多數詩內容往往比較具體實在不同,此詩并沒有具體的事件與場景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。

            上述兩種理解也許當初是有根據的,但這些根據或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結論也就讓人懷疑了。

            現代大多數學者都把它看作是一首情詩,當是為追求心中思慕之人而不可得而作。

            小楓帶你看生活

            “蒹葭”的讀音為jiān jiā,聲母為j、j,韻母為iān、iā,聲調為第一聲、第一聲。

            表達意思:指特定生長周期的荻與蘆,蒹和葭都是價值低賤的水草,因喻微賤,亦常用作謙詞。

            詞性:通常在句中用作名詞。

            例句:有一種人極善蒹葭玉樹,隨機應變。

            擴展資料:“蒹葭”的同義詞介紹:蘆葦讀音:lú wěi表達意思:多年水生或濕生的高大禾草,根狀莖十分發(fā)達。

            稈直立,高1-3米,具20多節(jié);蘆葦為全球廣泛分布的多型種,生于江河湖澤、池塘溝渠沿岸和低濕地;蘆葦多種在水邊,在開花季節(jié)特別漂亮,可供觀賞。

            詞性:通常在句中用作名詞。

            凌玥溪lyx

            (jiān jiā)蒹葭是一種植物,指蘆荻,蘆葦。

            蒹葭(jiān jiā)蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋,白露未晞。

            所謂伊人,在水之湄(meí)。

            溯洄從之,道櫻中阻且躋(jī)。

            溯游從之,宛在塵頌前水中坻(chí)。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘(sì)。

            溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚派清(zhǐ)。

            碧萱淺淺

            [jiān jiā]蒹葭是一種植物,指蘆荻,蘆葦。

            蒹,沒有長穗的蘆葦。

            葭,初生的蘆葦。

            本詞條主要針對《蒹葭》這首詩,選自《詩經·國風·秦風》,來源于2500年以前產生在秦地的一首民歌。

            《蒹葭》這首詩出自《詩經》。

            《詩經》是中國漢族文學史上最早的瞎運詩歌總集,收入自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌(前11世紀至前6世紀)。

            另外還6篇有題目無內容,即有目無辭,稱為笙詩。

            《詩經》又稱《詩三百》。

            先秦稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。

            西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,并沿用至今。

            漢朝毛亨、毛萇曾注釋《詩經》,因此又稱《毛詩》。

            《詩經》中的詩的作者,絕大部分已經無法考證。

            其所涉及的地域,主要是黃河流域,西起陜西和甘肅東部,北到河北西南,東至山東,南及江漢流域。

            詩同樂不能分。

            全詩:蒹葭蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            溯洄(sù húi)從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋(qī qī),白露未晞(xī)。

            所謂伊人,在水之湄(méi)。

            溯洄從之,道阻且躋(jī)。

            溯游從之,宛在水中坻(chí)。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘(sì)。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

            [jiān jiā]蒹葭是一種植物,指蘆荻,蘆葦。

            蒹,沒有長穗的蘆葦。

            葭,初生的蘆葦。

            本詞條主要針對《蒹葭》這首詩,選自《詩經·國風·秦風》,來源于2500年以前產生在秦地的一首民歌。

            《蒹葭禪山》這首詩出自《詩經》。

            《詩經》是中國漢族文學史上最早的詩歌總集,收入自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌(前11世紀至前6世紀)。

            另外還6篇有題目無內容,即有目無辭,稱為笙詩。

            《詩經》又稱《詩三百》。

            先秦稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。

            西漢時被尊為儒家經典,始稱賀神中《詩經》,并沿用至今。

            漢朝毛亨、毛萇曾注釋《詩經》,因此又稱《毛詩》。

            《詩經》中的詩的作者,絕大部分已經無法考證。

            其所涉及的地域,主要是黃河流域,西起陜西和甘肅東部,北到河北西南,東至山東,南及江漢流域。

            詩同樂不能分。

            全詩:蒹葭蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            溯洄(sù húi)從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋(qī qī),白露未晞(xī)。

            所謂伊人,在水之湄(méi)。

            溯洄從之,道阻且躋(jī)。

            溯游從之,宛在水中坻(chí)。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘(sì)。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

            伊蓮夏荼

            蒹葭的讀音為jiān jiā。

            蒹葭出自《詩經》中的《國風·秦風·蒹葭》,指初生的蘆葦,可喻指柔弱微賤之人,也可比喻思慕的人。

            原文選段為:蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。

            白話譯文:

            大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。

            我所懷念的心上人啊。

            就站在對岸河邊上。

            逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。

            順租枝流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。

            擴展資料與“蒹葭”有關的瞎型世四字成語讀音及釋義:1、兼葭秋水讀音:jiān jiā qiū shuǐ。

            釋義:比喻思慕的人。

            兼,同“蒹”。

            2、蒹葭倚玉讀音:jiān jiā yǐ yù。

            釋義:①比喻兩個品貌極為懸殊的人在一起,顯得很不協(xié)調。

            ②比喻地位卑微的人依附高貴的人。

            亦作“蒹葭倚玉樹”、“蒹葭玉樹”。

            來源:百度百磨肢科--國風·秦風·蒹葭來源:百度百科--蒹葭

            影視達人17

            1、蒹葭讀作jiān jiā,蒹和葭均為一聲,蒹葭是一種植物,指蘆荻蘆葦,蒹是沒有長穗的蘆葦,葭是初生的蘆葦。

            2、蒹葭出自《詩經·國風·秦風》“蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            ”此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。

            用戶1332215900280660

            《蒹葭》全詩怎么讀?全詩拼音如下:蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。

            suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。

            溯洄從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě zhǎng 。

            sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng yāng 。

            蒹葭萋萋,白露未晞。

            所謂伊人,在水之湄。

            jiān jiā qī qī ,bái lù wèi xī 。

            suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī méi 。

            溯洄從之,道阻且躋。

            溯游從之,宛在水中坻。

            sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě jī 。

            sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng dǐ 。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘。

            jiān jiā cǎi cǎi ,bái lù wèi yǐ 。

            suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī sì 。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚。

            sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě yòu 。

            sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ 。

            譯文:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。

            我所懷念的心上人啊。

            就站在對岸河邊上。

            逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。

            順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。

            蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。

            我那魂牽夢繞的人啊,她(他)就在河水對岸。

            逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。

            順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中小洲。

            河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。

            我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一邊。

            逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。

            順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中的沙灘。

            賞析:詩的象征,不是某詞某句用了象征辭格或手法,而是意境的整體象征。

            “在水一方”,可望難即是人生常有的境遇,“溯徊從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人們可能經常受到從追求的興奮。

            到受阻的煩惱、再到失落的惆悵這一完整情感流的洗禮,更可能常常受到逆流奮戰(zhàn)多痛苦或順流而下空歡喜的情感沖擊;讀者可以從這里聯(lián)想到愛情的境遇和喚起愛情的體驗,也可以從這里聯(lián)想到理想、事業(yè)、前途諸多方面的境遇和喚起諸多方面的人生體驗。

            意境的整體象征,使嫌夜)真正具有了難以窮盡的人生哲理意味。

            _那年我17

            jian jia 都是第一聲

            金色盛典歷史

            蒹葭,漢語詞匯,讀音為jiān jiā,是一種植物,指初生的蘆手孫做葦,也比喻柔弱微賤者,常用作謙詞。

            詞語出自《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            ”在詩句中,“蒹葭”本指在水邊懷念故人,畢衡后泛指思念異地友凱襪人。

            蒹葭組成的成語有:

            兼葭秋水:比喻思慕的人。

            兼葭倚(yǐ)玉:比喻兩個品貌極為懸殊的人在一起,顯得很不協(xié)調。

            也比喻地位卑微的人依附高貴的人。

            zhishemi521

            蒹jian1葭jia

            《詩經·蒹葭》

            蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            遡洄從之,道阻且長。

            遡游從之,宛在水中央。

            蒹葭凄凄,白露未晞。

            所謂伊人,在水之湄。

            遡洄從之,道阻且躋。

            遡游從之,宛在水中坻。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘。

            遡洄從之,道阻且右。

            遡游從之,宛在水中沚。

            河畔的蘆葦草長得非常茂盛,寒夜里連露水都凝結成霜;我心中所想念的那個人啊!她住在河水的那一方。

            我想逆流而上去找尋她的蹤影,河中卻是布滿了石頭,而且路又長;我想順流而下去尋覓她的芳蹤,她仿佛就在那水的中央...。

            河岸邊蘆葦草長得非常茂密,清晨的露珠兒還沒干;我中心所想念的那個人啊!她佇立在那水草灘。

            我想逆流而上去尋找她,水路卻是起伏不平小舟難以行進;我想順流而下去尋訪她,她仿佛就在那水中的小陸地上...。

            河畔邊蘆葦草長得顏色很鮮活,清晨的露珠顫茄兒顆顆圓;我心中所想的那個人啊!她正在那水耐運邊。

            我想逆流而上去找她,水路彎彎曲曲令我行進困難;我想順流而下去找她,她卻茄畝察猶如佇候在水中沙洲的旁邊...。

            影視達人17

            蒹葭的讀音為“jiān jiā”,蒹和葭都是價值低賤的水草,因喻微賤。

            亦常用作謙詞此慧。

            出自《韓詩外傳》卷二:“吾出蒹葭之中,入夫子之門。

            有關蒹葭的詩詞

            《詩經·蒹葭》 蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            溯洄從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋,白露未晞。

            所謂伊人,在水之湄。

            溯洄從之,道阻且躋。

            溯游從之,宛在水中坻。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚。

            《詩經·蒹葭》譯文

            大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。

            我所懷念的心上人啊。

            就站在對岸河邊上。

            逆流而上去追尋她,追隨她的道路險阻又漫長。

            順流而下尋尋覓覓,她仿佛在河水中央。

            蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。

            我所懷念的心上人啊。

            她就在河水對岸。

            逆流而上去追尋她,豎哪那道路坎坷又艱難。

            順流而下尋尋覓覓,她仿佛在水中小洲。

            河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。

            我所懷念的心上人啊。

            她就在河岸一邊。

            逆流而上去追尋她,那道路彎曲又艱險。

            順流而下尋尋覓覓,她仿佛在水中的沙灘。

            《詩經·蒹葭》賞析

            《詩經·蒹葭》出自《詩經·秦風》,是一首懷人古體詩。

            詩中的“伊人”是詩人愛慕、懷念和追求的對象。

            本詩中的景物描寫十分出色,景中含情,情景渾融一體,有力地烘托出主人公凄婉惆悵的情感,給人一種森纖答凄迷朦朧的美。

            這首詩最有價值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創(chuàng)造的“在水一方”——可望難即這一具有普遍意義的藝術意境。

            全詩三章,每章只換幾個字,這不僅發(fā)揮了重章疊句、反復吟詠、一唱三嘆的藝術效果,而且產生了將詩意不斷推進的作用。

            一有文化的流氓

            1、讀法:蒹葭(jiān jiā)2、《蒹葭》,出饑鎮(zhèn)自《詩經·國風·秦風》這是一首懷念情人的戀歌。

            作者的思念對象可望而不可及,中間阻隔千重,詩人因而思心徘徊,不能自抑其無限惆悵的心情,有追求暗戀的人或惋惜無法招引賢士的含義。

            3、原文:蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋,白拆肢慶露未晞。

            所謂伊人,在水之湄。

            溯洄從之,道阻且躋。

            溯游從之,宛在水中旅握坻。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚。

            千里揮戈闖天涯

            蒹葭讀作[jiān jiā],蒹和葭都是價值低賤的水草,因喻微賤。

            亦常用作謙詞。

            《蒹葭》是一首詩詞,原文為:  蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

              蒹葭萋萋,白露未晞。

            所謂伊人,在水之湄。

            溯洄從之,道阻且躋。

            溯游從之,宛在水中坻。

              蒹葭采采,白露未拿碼兆已。

            所謂伊人,在水之涘。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚。

            譯文:  河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。

            意中之人在何處?就在河水那一方。

              逆著流水去找她,道路險阻又太長。

            順著流水去找她,仿佛在那水中央。

              河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。

            意中之人在何處?就在河岸那一邊。

              逆著流水去找她,道路險阻攀登難。

            順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

              河消租邊蘆葦密稠稠,模銀早晨露水未全收。

            意中之人在何處?就在水邊那一頭。

              逆著流水去找她,道路險阻曲難求。

            順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

            教育暖風

            蒹葭的讀法是jiān jiā(聲母:j,j;韻母:ian,ia;聲調:陰平,陰平)。

            蒹葭指特定生長周期的荻與蘆。

            蒹指沒長穗的荻,葭指初生的蘆葦。

            蘆葦的植株高大,地下有發(fā)達的匍匐根狀莖。

            莖稈直立,稈高1~3米,節(jié)下常生白粉。

            葉鞘圓筒形,無毛或有細毛。

            葉舌有毛,葉片長線形或長披針形,排列成兩行。

            葉長15-45厘米,寬1-3.5厘米。

            擴展資料蘆葦的生長習性和分布地區(qū):蘆葦是經常見到的水邊植物,蘆葦常會和寒芒搞混,區(qū)別是蘆葦的莖是中空的,而寒芒不是,另外,寒芒到處可見,蘆葦是擇水而生。

            蘆葦生長于池沼、河岸、河溪邊多水地區(qū),常形成葦塘。

            在我國則廣布,其中東北的遼河三角洲、松嫩平原、三江平原,內蒙古的呼倫貝爾和錫林郭勒草原,新疆的博斯騰湖、伊犁河谷及塔城額敏河谷,華北平原的白洋淀等葦區(qū),是大面積蘆葦集中的分布地區(qū)。

            boomboombalal

            讀音:(jiān jiā)本意:蒹葭是一種植物,指蘆荻,蘆葦。

            簡介:《蒹葭》選自《詩經·國風·秦風》,來源于2500年以前產生在秦地的一首漢族民謠。

            全詩三章,每章八句。

            《蒹葭》這首詩出自《詩經》。

            “蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            ”對于此詩所表達的主題歷代皆有爭議。

            《毛詩正義》認為是譏刺秦襄公不修禮儀;今人高亨認為是戀者情歌;《那些年,我們讀錯的詩經》則認為此詩是秦穆公求賢士,伊人指大周功臣姜太公。

            《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。

            對后代詩歌發(fā)展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統(tǒng)的源頭。

            原文:蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋,白露未晞。

            所謂伊人,在水之湄(meí)。

            溯洄從之,道阻且躋(jī)。

            溯游從之,宛在水中坻(chí)。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘(sì)。

            溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

            金融分析hcy

            [jiān jiā] 。

            葭:聲母j 韻母ia聲調第一聲。

            蒹:聲母j 韻母ian聲調第一聲。

            出自《國風·秦風·蒹葭》,是《詩經》中的一篇。

            作品原文蒹葭蒼蒼,白露為霜。

            所謂伊人,在水一方。

            溯洄從之,道阻且長。

            溯游從之,宛在水中央。

            蒹葭萋萋,白露未晞。

            所謂伊人,在水之湄。

            溯洄從之,道阻且躋。

            溯游從之,宛在水中坻。

            蒹葭采采,白露未已。

            所謂伊人,在水之涘。

            溯洄從之,道阻且右。

            溯游從之,宛在水中沚。

            釋意:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。

            我所懷念的心上人啊。

            就站在對岸河邊上。

            逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。

            順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。

            蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。

            我那魂牽夢繞的人啊,她(他)就在河水對岸。

            逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。

            順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中小洲。

            河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。

            我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一邊。

            逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。

            順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中的沙灘。

            擴展資料

            賞析:詩的象征,不是某詞某句用了象征辭格或手法,而是意境的整體象征。

            “在水一方”,可望難即是人生常有的境遇,“溯徊從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境。

            也是人生常有的境遇;人們可能經常受到從追求的興奮。

            到受阻的煩惱、再到失落的惆悵這一完整情感流的洗禮,更可能常常受到逆流奮戰(zhàn)多痛苦或順流而下空歡喜的情感沖擊。

            點擊加載更多

            本文發(fā)布于:2023-02-28 03:09:55,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167752499610870.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯(lián)網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:《蒹葭》全詩怎么讀?.doc

            本文 PDF 下載地址:《蒹葭》全詩怎么讀?.pdf

            標簽:蒹葭
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区视频| 久久91精品牛牛| 中文国产乱码在线人妻一区二区| 欧美色欧美亚洲高清在线视频| 上司人妻互换hd无码| 青草精品在线视频观看| 婷婷六月天在线| 国产精品亚洲二区在线看 | 最新无码专区视频在线| 日日摸夜夜添夜夜添国产三级| 99久久精品看国产一区| 国产精品自在自线视频| 无码人妻精品一区二| 91热国内精品永久免费观看| 久久久久亚洲AV无码专| 亚欧美闷骚院| 少妇又爽又刺激视频| 国产片精品av在线观看夜色| 日韩精品不卡一区二区三区| 亚洲成亚洲成网| 成人亚欧欧美激情在线观看| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 亚洲欧美另类久久久精品播放的 | 国产女人在线视频| 又黄又爽又高潮免费毛片| 天堂va蜜桃一区二区三区| 中文字幕av一区二区| 好吊妞视频这里有精品| 少妇被躁到高潮人苞一| 久久99精品一久久久久久| 日韩女同一区二区三区久久| 国产亚洲国产亚洲国产亚洲| 国产精品香港三级国产av| 国产精品v欧美精品∨日韩| 午夜久久水蜜桃一区二区| 亚洲日韩欧美丝袜另类自拍| a级毛片毛片看久久| 国产精品一区二区三区黄| 亚洲伊人成综合网2222| 国产无遮挡无码视频在线观看| 国产亚洲精品黑人粗大精选|