外文文獻在哪里找?
操作設備:戴爾電腦
操作系統:win10
操作軟件:任意瀏覽器
1、首先打開百度搜索欄,輸入“知網”字樣,點擊知網官網。
2、進入知網官網以后,點擊搜索欄右側的“高級檢索”選項,如圖所示。
3、在高級檢索狀態下,將檢索結果選定在“外文文獻”區域,比如這里的“light”和“agricultural”,然后檢索。
4、在所有檢索結果中,我們可以根據自己的需要點開文章的標題,查看文章的摘要,以作篩查。
5、當我們看過摘要,確定要這篇文章的時候,就點擊下方的“全文下載”按鈕。
6、接著就會彈出一個全英文的界面,我們在文章標題右側可以找到“DOWNLOADPDF”的字樣,點擊它。
7、這是瀏覽器就會打開這一篇文章的pdf文檔,如果需要打印或者下載的話,點擊右上角的打印或下載按鈕即可。
外文文獻去哪里找呢?
如下:
1、中國知網。
雖然少,不代表沒有,輸入關鍵詞之后,可以點擊外文文獻進行搜索,不再多提。
2、Web of Science。
他的數據庫內容包含以下論文集,其中核心合集大部分都是SCI論文集,也有一些istp論文,可以再高級設置中只勾選SCI,內容還是比較全的。
一般來說,對搜索到的內容,只能查看作者、摘要和引用文獻的信息,有的文獻是公開的,我們可以直接點擊出版商的免費全文,可以直接進行pdf下載。
知網簡介
CNKI介紹
國家知識基礎設施(National Knowledge Infrastructure,NKI)的概念由世界銀行《1998年度世界發展報告》提出。1999年3月,以全面打通知識生產、傳播、擴散與利用各環節信息通道,打造支持全國各行業知識創新、學習和應用的交流合作平臺為總目標。
王明亮提出建設中國知識基礎設施工程(China National Knowledge Infrastructure,CNKI),并被列為清華大學重點項目。
CNKI 1.0
CNKI 1.0是在建成《中國知識資源總庫》基礎工程后,從文獻信息服務轉向知識服務的一個重要轉型。CNKI1.0目標是面向特定行業領域知識需求進行系統化和定制化知識組織。
構建基于內容內在關聯的 “知網節”、并進行基于知識發現的知識元及其關聯關系挖掘,代表了中國知網服務知識創新與知識學習、支持科學決策的產業戰略發展方向。
外文文獻怎么找 外文文獻如何找
如何在知網查看外文文獻?
1、在知網官網搜索主題、關鍵詞、題名等信息。
以搜索 Journalism 為例,可以看見搜索后有中文文獻,也有英文文獻,并且會顯示數據庫來源。
2、點擊【外文文獻】,就可以看到搜索詞下的全部外文文獻。
以Journalism 為主題搜索下的外文文獻截圖。
3、知網可以自動識別中英文對應搜索內容。
以 新聞 為主題搜索下的外文文獻截圖。
方法二:
運用 CNKI學術搜索 。
中國知網與世界100多家國際出版社達成合作,整合出版了數百個重要的學術數據庫,3億多篇中外文文獻。 比如愛思唯爾(Elvier)。
1、在主頁進行搜索,點擊【全文獲取】。
2、點擊 Get Access ,可以看到數據庫該文章是否免費開放下載權限,可以通過 Check Access 或者單獨付費獲得文章。
中國知網知識發現網絡平臺—面向海內外讀者提供中國學術文獻、外文文獻、學位論文、報紙、會議、年鑒、工具書等各類資源統一檢索、統一導航、在線閱讀和下載服務。
中國知網即中國國家知識基礎設施,是在教育部、中共中央宣傳部、科技部、國家新聞出版廣電總局、國家計委的大力支持下,由清華大學和清華同方發起,以實現全社會知識資源傳播共享與增值利用為目標,始建于1999年6月的知識信息化建設項目。
如何查找外文文獻呢?
可以去中國知網進行查詢,以下是查詢方法。
工具:華碩電腦
1、電腦瀏覽器百度搜索相關信息,直接選擇中國知網進入。
2、這個時候在搜索欄中輸入相關的主題,并點擊搜索。
3、下一步找到需要下載的對象,如果沒問題就確定跳轉。
4、這樣看到對應的內容,即可查外文文獻了。
外文文獻怎么翻譯?
翻譯外文文獻的方法:
1.大部分外文參考文獻下載后是pdf格式,可以通過一些方法將其轉換為更方便復制修改的word版。ps:小編是通過“軟件安裝管家”的pdf轉換器進行轉換的,一個非常好用的免費軟件。
2.打開word版的外文文獻。
3.選中要翻譯的部分,選擇上方工具欄的“審閱”,再點擊下方選項卡的“翻譯”中的“翻譯所選文字”,右方出現翻譯結果。ps:一部分一部分進行翻譯比較好。
4.接下來是準確翻譯的做法。首先對照原文,運用你的英文水平進行大致的檢查。
在科研過程中閱讀翻譯外文文獻是一個非常重要的環節,許多領域高水平的文獻都是外文文獻,借鑒一些外文文獻翻譯的經驗是非常必要的。
由于特殊原因我翻譯外文文獻的機會比較多,慢慢地就發現了外文文獻翻譯過程中的三大利器:Google“翻譯”頻道、金山詞霸(完整版本)和CNKI“翻譯助手"。
外文文獻數據庫
外文文獻反映了世界各國科學技術的先進水平,及時報道了國際重要科研成果和科研動向,是科研人員研究新課題、推出新成果的重要情報源。
分類
外文文獻數據庫可以有很多種分類的角度,其中從所收錄文獻信息的使用方式的角度分類如下:
第一類是收錄文獻全文的數據庫,以 sciencedirect 、springer 和wiley 為代表。
第二類是收錄摘要、文獻來源和文獻引證關系的數據庫,以所謂的三大索引數據庫為代表。(三大索引數據庫統一于 ISI web of knowledge)
第三類是含有少量免費全文,但對于大多數文章只是收錄摘要和文獻來源信息的數據庫,以pubmed為代表。
第四類是既包含全文電子期刊庫,又包含文摘數據庫的數據庫,以ovid為代表。
本文發布于:2023-02-28 19:11:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167760263954010.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:外文文獻(外文文獻檢索網站).doc
本文 PDF 下載地址:外文文獻(外文文獻檢索網站).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |