(Excerpts from “Advancing High-Quality and Sustainable Development of China's Social Security Programs” by Xi Jinping, Qiushi Journal, No. 03, 2022)
深化社會保障制度改革
Deepening reform of the social curity system
要準確把握社會保障各個方面之間、社會保障領域和其他相關領域之間改革的聯系,提高統籌謀劃和協調推進能力,確保各項改革形成整體合力。
We must fully understand the relationships between various aspects of the social curity system and between social curity reform and reforms in other related fields, and boost our capacity for overall planning and coordination, so as to form synergy among various reforms.
要強化問題導向,緊盯老百姓在社會保障方面反映強烈的煩心事、操心事、揪心事,緊盯制約社會保障體系建設的硬骨頭,不斷推進改革。
We should be more problem-oriented, and constantly promote reform by paying clo attention to the social curity-related issues that ordinary people are concerned about and by taking on the tough challenges that constrain development of the social curity system.
要加快發展多層次、多支柱養老保險體系,健全基本養老、基本醫療保險籌資和待遇調整機制,擴大年金制度覆蓋范圍,規范發展第三支柱養老保險,積極發展商業醫療保險,更好滿足人民群眾多樣化需求。
We must move faster to develop an old-age insurance system built upon multiple pillars and tiers, improve mechanisms for financing and adjusting benefits for basic old-age insurance and basic medical insurance, expand coverage of the annuity system, promote well-regulated growth of third-pillar pension plans, and vigorously develop commercial medical insurance so that we can meet people’s diver needs.
要推動基本醫療保險、失業保險、工傷保險省級統籌,進一步明確中央與地方事權和支出責任。
We should promote the unified management of basic medical insurance, unemployment insurance, and workers’ compensation systems at the provincial level, and define the fiscal powers and expenditure responsibilities of the central and local governments more clearly.
要把農村社會救助納入鄉村振興戰略統籌謀劃,健全農村社會救助制度,完善日常性幫扶措施。
We need to incorporate rural social assistance into overall planning for the rural revitalization strategy, and improve rural social assistance systems and regular assistance measures.
要健全農民工、靈活就業人員、新業態就業人員參加社會保險制度,健全退役保障制度,健全老年人關愛服務體系,完善幫扶殘疾人、孤兒等社會福利制度。
We should improve systems for migrant workers, people in flexible employment, and people engaged in new forms of business to access social curity, advance support mechanisms for demobilized military personnel, promote care and rvice systems for elderly people, and enhance social benefit mechanisms for supporting orphans and people with disabilities.
來源:《求是》英文版
本文發布于:2023-02-28 20:14:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167766438982248.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:社會保障制度(社會保障制度的核心內容).doc
本文 PDF 下載地址:社會保障制度(社會保障制度的核心內容).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |