• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            頤和園導游詞(頤和園導游詞800字)

            更新時間:2023-03-02 00:54:48 閱讀: 評論:0

            頤和園導游詞100字

            導游詞要重點講解對旅游線路上的重點景觀從景點成因、歷史傳說、文化背景、審美功能等方面,使旅游者對旅游目的地有一個全面、正確的了解,同時要提醒旅游者注意自己攜帶的東西,保管好自己隨身的物品,這是導游詞最重要的部分,具體如下:

            親愛的游客,我們立刻就到頤和園了,請大家收拾好自我的東西準備下車,請大家保管好自我的物品以防丟失。大家好,歡迎來到頤和園,我是你們的導游陳偉萌,有麻煩能夠找我。下面由我帶領大家游覽頤和園,祝大家玩得開心。

            頤和園是利用昆明湖、萬壽山為基址,以杭州西湖風景為藍本,汲取江南園林的某些設計手法和意境而建成的一座大型天然山水園,也是保存得最完整的一座皇家行宮御苑,占地約290公頃。

            頤和園是中國現存規模最大,保存最完整的皇家園林,為中國四大名園(另三座為承德的避暑山莊,蘇州的拙政園,蘇州的留園)之一,被譽為皇家園林博物館。

            故宮全部建筑由“前朝”與“內廷”兩部分組成,四周有城墻圍繞;四面由筒子河環抱;城四角有角樓;四面各有一門,正南是午門,為故宮的正門。1961年3月4日,頤和園被公布為第一批全國重點文物保護單位。2009年,頤和園入選中國世界紀錄協會中國現存最大的皇家園林。

            下面我帶領大家觀賞佛香閣。佛香閣是頤和園的主體建筑,建筑在萬壽山前山高20米的方形臺基上,南對昆明湖,背靠智慧海,以它為中心的各建筑群嚴整而對稱地向兩翼展開,構成眾星捧月之勢,氣派相當宏偉。

            佛香閣高41米,8面3層4重檐,閣內有8根巨大鐵梨木擎天柱,結構相當復雜,為古典建筑精品。據說這座巨大的建筑物被英法聯軍燒毀后,1891年花了78萬兩銀子重建,是頤和園是城最大的工程項目。

            大家喜歡佛香閣嗎?如果那里您不喜歡它的話,沒關系,下面我們要去美麗的智慧海。智慧海是北京頤和園的萬壽山頂最高處的一座宗教建筑,是一座完全由磚石砌成的無梁佛殿,由縱橫相間的拱券結構組成。“智慧海”一詞為佛教用語,本意是贊揚佛的智慧如海,佛法無邊。

            我們立刻就要告別頤和園了,謝謝大家的光臨,期望大家有機會再來頤和園,頤和園歡迎大家。



            擴展資料

            導游詞功能:

            1、傳播文化知識

            傳統文化知識即向游客介紹有關旅游勝地的歷史典故、地理風貌、風土人情、傳說故事、民族習俗、古跡名勝、風景特色,使游客增長知識。

            2、陶冶游客情操

            導游詞的語言應具有言之有理、有物、有情、有神等特點。通過語言藝術和技巧,給游客勾畫出一幅幅立體的圖畫,構成生動的視覺形象,把旅游者引入一種特定的意境,從而達到陶冶情操的目的。


            寫一篇頤和園的導游詞

            尊敬的游客,今天我們來到美麗的頤和園游玩,它是被列入《世界遺產名錄》的皇家園林,希望大家不要破壞園林內的建筑。這次旅游由我來當導游。 
              我們先來到頗有名氣的長廊參觀一下。那綠漆的柱子、紅漆的欄桿多搭配啊,多美啊!這條長廊長七百多米,分成273間,每一間的橫檻上都有五彩的畫。這么獨特的風景,您一定沒有見過吧!幾千幅畫沒有哪兩幅是相同的。
              我們現在在萬壽山腳下,抬頭仰望就可以看見一座八角寶塔形的三層建筑聳立在半山腰上,屋頂上的黃色琉璃瓦閃閃發光,那就是佛香閣。下面的金碧輝煌的宮殿,是排云殿。
              現在我們已經登上萬壽山,這里是觀看頤和園美景的最佳地方。正前面,昆明湖真靜啊!靜的像一面鏡子。這水真綠,綠的像一塊碧玉。您一定也感受到了它的美了吧!那我們下山游覽一番昆明湖吧!
              看,昆明湖旁圍著長長地堤岸。想去那個島上游玩嗎?那就得經過這長長的石橋。這座石橋有十七個橋洞,叫“十七孔橋”,橋欄桿上,有上百根石柱,每根石柱上都雕刻著很精美的小獅子,沒有哪倆只是相同的。
              頤和園的美景太多了,介紹也介紹不完,還是您自己去細細品味那美景吧!
              大家好,我是你們的導游——王導,今天就由我來給大家講解頤和園的風景名勝。
              請大家隨著我走。現在,我手指的這個是著名的長廊。這個長廊可不一般。它全長700多米,分成273間。大家可以看到,每間的橫檻上都有許多五彩圖畫,畫得各式各樣,有人物、花草、風景,幾千幅畫沒有哪兩幅是相同的。難怪被稱為“世界第一廊”。
              大家往前看,這就是碧波蕩漾的昆明湖。這片湖靜得像一面鏡子。游船經常從這里經過,大家可以聽到船上游人們的歡歌笑語。
              在昆明湖的上面,就是聞名遐邇的萬壽山。站在這里,我們可以看到頤和園的全部風景。站在這里看,整個頤和園真可謂是無比壯觀。郁郁蔥蔥的樹叢掩映著黃的綠的琉璃瓦屋頂和朱紅的宮墻。
              一座八角寶塔形的三層建筑聳立在半山腰上,黃色的琉璃瓦閃閃發光,這就是古香古色的佛香閣。
              大家快隨我看看這美麗的石橋吧!這座石橋有17個橋洞,叫十七孔橋。橋欄桿上有上百根石柱,柱子上都雕刻著姿態不一的活靈活現的小獅子。
              這座在歷史上為帝王建造的古典園林,現已成為中國最著名的旅游參觀熱點之一,每年接待游客數百萬人。1986年,頤和園被聯合國教科文組織列為世界文化遺產。
              大家聽了我的介紹,也心動了吧!那就親自到頤和園看看吧

            頤和園導游詞35字

            各位游客,大家好!今天我要帶大家去 頤和園各位游客,大家好!今天我要帶大家 去頤和園游玩,希望大家在頤和園留下一 段美好的回憶。我叫劉暢,你們叫我劉總導。
            現在我們已經來到了長廊。你們看, 綠漆的柱子,紅漆的欄桿,一眼望不到 頭。這條長廊有七、八百米長,分成二百 三十七間。每一間的橫檻上都有五彩的 花,畫著人物、花草、風景,幾千幅畫沒 有哪兩幅是相同的。長廊兩旁栽滿了花 木,這一種花還沒謝,那一種花又開了。 微風從左邊的昆明湖上吹來,使人神清氣 爽,你感覺到了嗎?
            大家看,我們現在走到了長廊的盡 頭。我們面前就是萬壽山。大家抬頭向上 看,那一座八角寶塔形的三層建筑聳立在 半山腰上,黃色的琉璃瓦閃閃發光。那就 是佛香閣。下面的一排排金碧輝煌的宮 殿,就是排云殿。
            下面請大家隨我一起去游覽一下昆明 湖吧!你們看,昆明湖多美呀!靜得像一面鏡 子,綠得像一塊碧玉。游船、畫舫在湖面 慢慢地滑過,幾乎不留一點兒痕跡。
            頤和園的景色說也說不盡。你們看 那,還有湖心島和十七孔橋,請你們自己 細細觀賞吧!今天大家玩得開心嗎?希望你們 下次來,我還是你們的導游。

            頤和園導游詞600字

            各位游客:
            你們好!我們今天瀏覽的地方是舉世聞名的頤和園。請大家在游覽的過程中不要在文物上亂涂亂畫,要愛惜文物。下面我們就要開始游覽了。
            頤和園建于清朝乾隆年間,原名叫清轉園,后來才改為頤和園。頤和園是迄今為止保存最完整的皇家園林。大家請往前看,這就是有名的長廊,綠漆的柱子、紅漆的欄桿,一眼望不到頭,多美啊!這條長廊有七百多米長,分成二百七十三間。在每一間的橫檻上都畫著五彩繽紛的畫。畫上的人物、花草、風景各異,栩栩如生。
            走完長廊,就來到了萬壽山腳下。請大家往上看,那座八角形寶塔就是佛香閣。佛香閣聳立在半山腰,共有三層,黃色的琉璃瓦閃閃發光。在它下面那排金碧輝煌的宮殿就是排云殿。
            登上萬壽山,我們來到了佛香閣。站在欄桿近處,往下鳥瞰,頤和園的景色大半盡收眼底。蔥郁的樹叢,掩映著黃的、綠的琉璃瓦屋頂和朱紅的宮墻,傲然一幅中國畫。正前面,昆明湖靜得像一面鏡子,綠得像一塊碧玉。游船、畫舫在湖面慢慢地滑過,幾乎不留一絲痕跡。我們再向東遠眺,大家是不是隱隱約約可以望見幾座古老的城樓和白塔呢?
            從萬壽山下來呀就來到了昆明湖。昆明湖圍著長長的堤岸,堤岸上有幾座式樣不同的石橋,湖岸還栽著數不清的垂柳。大家請看,湖中心還有一個小島。遠遠望去,小島上一片蔥綠。我們可以通過長長的蜿蜒的石橋到小島上去玩呢!這座石橋有十七個橋洞,你們說這座橋的名字叫什么呢?對了,就叫十七孔橋。請大家仔細看又發現了什么呢?啊!又對了,你真聰明!橋欄桿上還有上百根石柱,石柱上都刻著小獅子。這么多的小獅子,姿態萬千,沒有哪兩只是相同的。
            好了,頤和園到處都有美麗的景色,說也說不完,道也道不清。如果你真想領略她的美,那么就得親自去細細游賞她了。
            尊敬的游客們,大家好,歡迎你們來到北京游玩,我姓莫,大家叫我莫導吧!今天我們要去頤和園參觀。
            現在我們來到了有名的長廊,它全長700多米,總共分成213間,如果仔細去觀察會發現每一根橫檻上都有五彩畫哦,上面畫著人物,花草,風景,更仔細的人可以數到這里一千幅畫沒有哪兩幅是相同的。兩旁栽滿了花木,又吹來昆明湖上帶有花香的微風,伴隨著你,會讓你神清氣爽!
            走完長廊,現在我們來到的地方是萬壽山腳下,大家可以往上看看,上面有一座八角寶塔形的三層建筑,黃色的琉璃瓦在太陽下閃閃發光,那就是佛香閣,而下面那一排排金碧輝煌的宮殿,就是排云殿了。大家想去上面看看嗎?別急,別急,我們馬上就上去瞧瞧。
            這兒就是萬壽山啦!從下面往上看和從上面往下鳥瞰的景色可都是截然不同。向下望蔥郁的樹叢,掩映著黃的綠的琉璃瓦和朱紅的宮墻。現在看正前方,幾只游船,畫舫在昆明湖上慢慢地滑過。向東眺望,就能隱隱約約看到一些古老的城樓和城里的白塔。
            我們看過從萬壽山上可以看到的昆明湖,想不想近距離的看呢?來吧,咱們繼續往下走!
            昆明湖被揚柳包圍著,湖中心有個小島,島上有一片樹叢,從樹叢中還露出宮殿的一角,大家看見了嗎?過長長的石橋就可以去島上游玩了,這座石橋就是鼎鼎有名的十七孔橋,因為這座石橋有十七個橋洞。整座橋長150米,寬8米,是頤和園內最大的一座石橋。而石橋的柱子,就更為奇特了,上面畫著上百只小獅子,形態各異,并且沒有一只是相同的。
            現在大家可以去對面的小島上游玩了,2個小時后回來在門口集合,待會兒見!

            頤和園的導游詞

            Good morning Ladies and Gentlemen:
            My name is Joanne. I’m very honored to be youre guide. I do hope all
            of you could like my guiding and enjoy everything on your pleasant
            day. This morning we are going to visit the Summer Palace.
            The Summer Palace is located on the northwest suburbs of Beijing,
            about 20 kilometers away from the center of the city. So it will
            take us about 1 hour to get there. Before we arrived at the Summer
            Palace, I would like to introduce you a brief introduction of the
            woderful imperial garden. The Summer Palace is the most beautiful
            and the largest imperial garden existing in Chinan, and it is the
            best-prerved imperial garden in the world. In 1998, it was placed
            on the List of World Cultural Heritage by the UNESCO.
            The Summer Palace was first built as an imperial garden at the
            beginning of 12th century in the Jin Dynasty.

            The construction
            continued to the Yuan and Ming dynasties. In the Qing Dynasty, the
            building of imperial gardens reached its culmination. During Emperor
            Qianlong’s reign, the famous ‘Three Hills and Five Gardens’ were
            built on the northwest suburbs of Beijing. The Summer Palace was a
            part of it and at that time was called the Garden of Clear Ripples.
            In 1860, the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing. The ‘Three
            Hills and Five Gardens’ were burnt down to ashes.
            In 1888, the Empress Dowager Cixi spent the navy fund having the
            Garden of Clear Ripples rebuilt. And then she renamed it the Garden
            of Nurtured Harmony (Summer Palace).
            In 1900, the Allied Forces of Eight Powers invaded Beijing. The
            Summer Palace was once again verely damaged. It was rebuilt again
            in 1902.
            In 1924, the Last Emperor Puyi was driven out of the palace, after
            that, the Summer Palace was turned

            into a public park.
            Ladies and Gentlemen, plea look over there, in front of us is an
            archway. It is called “Emptiness and the collection of excellence”,
            and it is the first scenery of the Summer Palace. The two Chine
            words on the front side of the archway mean emptiness and refer to
            everything in nature and in the scenery. The two words on the back
            side mean Collection of Excellence and refer to the tranquility of
            the beautiful scenery just within the garden.
            (outside the East Palace Gate)
            Now, we have arrived at the East Palace Gate. It’s the main entrance
            of the Summer Palace. On top of the gate there is a plaque with
            three Chine characters ‘The Summer Palace’ in Emperor Guangxu’s
            handwriting. The gate that we are now entering was ud by the
            emperor, the empress only in the old days.
            (Inside the East Palace Gate)
            Now we are inside the Summer&nb

            sp;Palace. In front of us is the cond
            gate of the Summer Palace— the Gate of Benevolence and Longevity.
            The annex halls on both sides were ud for officials on duty and
            the offices of the Privy Council. Well, Before we start our tour in
            the garden, I will briefly introduce you the layout of the Summer
            Palace and our tour route. O.K., ladies and gentlemen, may I have
            your attention plea? Let’s look at the map together, From it we
            can e the Summer Palace covers an area of 290 hectares, which the
            lake occupies the three-fourths. The whole garden can be divide into
            three parts: the area was for political activities, resting places
            of the emperor and empress, and sighteing areas. Our tour will
            start from the area of the political activities, and end off the
            Marble Boat. On the way, we will visit the main constructions of the
            Summer Palace, such as the Hall of Jade Ripples,&nbs

            p;the Hall of
            Happiness and Longevity, the Long Corridor, the Hall of Dispelling
            Clouds and so on. It will take us about two hours to visit the
            Summer Palace. Plea attention, we won’t walk back and our driver
            will pick us up at the North Gate. Should you get lost or parated
            from the group, plea meet us at the North Gate.
            Ok, everyone, let’s start our tour from the emperors’ office --- the
            Hall of Benevolence and Longevity. Follow me plea.
            (Inside the courtyard of the Benevolence and Longevity)
            Passing through the Gate of Benevolence and Longevity, we have
            already entered the courtyard of the Hall of Benevolence and
            Longevity. The huge rock in front of us is Taihu Rock. It was
            quarried from Taihu Lake in Jiangsu Province, so it was known as
            Taihu Rock. Plea look around the courtyard and you can e there
            are four grotesque shaped rocks placed in each corner of&nb

            sp;this
            courtyard, reprenting the four asons of the year. The Taihu
            Rocks are usually ud as decoration for beautifying gardens and
            they are thin, crea, leak and penetration in characters.
            The bronze mythical animal behind the Taihu Rock is known as Suanni
            or some people call it Qilin. According to ancient Chine
            mythology, the dragon had nine sons, but none of them became a real
            dragon. Suanni was one of the nine sons of the dragon. It was an
            auspicious animal that could avoid evil spirits in ancient lengeds.
            Suanni has the head of dragon, the antlers of dear, the hooves of ox
            and the tail of lion.
            (In front of the Hall of Benevolence and Longevity)
            This grand hall is the Hall of Benevolence and Longevity. It was
            first built in 1750. The name of this hall taken from a book
            entitled ‘Lun Yu’ by Confucius doctrine means, “ tho who are
            benevolent can

            enjoy a long life.” This hall was the place where
            Emperor Guangxu and Empress Dowager Cixi held audience and handled
            state affairs when they were in the Summer Palace. For protecting
            the historical cultural relic, we couldn’t enter the hall. So I
            would like to briefly introduce you the decorations in the Hall of
            Benevolence and Longevity. The arrangement of the hall has been left
            untouched. In the middle of the hall stands an emperor’s throne
            carved with nine dragons on design. There are two big fans on both
            sides behind the throne which are made of peacock feathers. Behind
            the throne there is a big screen with red sandalwood frame
            and glass mirror inlaid. On the mirror there are 226 Chine
            characters of the word ‘Longevity’ written in different styles.
            There are two scrolls on each side of the wall with a big Chine
            character ‘Longevity’ written on it. It was said that the word

            ‘Longevity’ written by Empress Dowager Cixi. There are 100 bats
            painted at the background of the scroll symbolizing happiness.
            Well, plea look up the two pairs of incen burners in the shape
            of a dragon and a phoenix in front of the hall. They were ud to
            burn incen sticks to create the appropriate atmosphere. In the old
            days, the dragon and phoenix were the symbol of the emperor and
            empress. According to ritual, the dragons should be placed in the
            center while phoenixes were to either side in front of the hall.
            However, here, the dragons are off to the sides and the phoenixes
            are in the middle. This was a product of the end of Qing Dynasty
            when Empress Dowager Cixi handled state affairs behind the screen.
            (At the entrance of Garden of virtuour Harmony)
            We are now visiting the Garden of Virtuous Harmony, where Emperor
            Qianlong and Empress Dowager Cixi were entertained with

            Bejing Opera
            performances. It mainly consists of the Dressing Hou, the Grand
            Theater Building and the Hall of Pleasure Smile. The Grand Theater
            Building was known as the ‘Cradle of Beijing Opera’ was uniquely
            laid out and magnificently decorated. There are 7 exhibition halls
            with articles of daily u on display here.
            (In front of the Grand Theater Building)
            This is the Grand Theater Building. Of the three main theater
            buildings of the Qing Dynasty, the Grand Theater Building is the
            tallest and largest one. The other two are Changyin Pavilion in the
            Forbidden City and Qingyin Pavilion in the Mountain Resort in
            Chengde. The Grand Theater Building, a three-storied structure, has
            a double roof with upturned eaves. It is 21 meters high and 17
            meters wide. Performances could be staged simultaneously on three
            levels. The top one was a symbol of happiness, the middle level was
            emolument level

            and the bottom stage was named longevity stage. Each
            level has the entrance and the exit. There are some trapdoors in the
            ceiling and below the floor for ‘celestial being’ to fly down from
            the sky and the ‘devils’ to appear from the earth to t off a
            certain atmosphere on the stage. There is also a well and five ponds
            built under the stage for a good effect of water scenes. The stage
            is open to three sides.
            Well, plea look at the construction that stands right opposite the
            Grand Theater Building, it’s the Hall of Pleasure Smile. The Empress
            Dowager Cixi ud bo sit inside the hall to watch and enjoy the
            Peking Opera.
            (A lakeside walk from the Garden of virtuous Harmony to the Hall of
            Jade Ripples)
            We are now standing in the middle of a rockery behind the Hall of
            Benevolence and Longevity. It appears that there’s nothing special
            ahead. However,&

            nbsp;after we clear the rockery, we will reach Kunming
            Lake. This is an application of a specific style of Chine
            gardening.
            Now, we are walking along the bank of the Kunming Lake. Look over
            there, not far away in the lake there is an islet. It’s called the
            Spring Heralding Islet. The pavilion on the islet is called the
            Spring Heralding Pavilion. A number of willow trees and peach trees
            were planted on this islet. In early spring, when the ice begins to
            melt, peach trees are red in pink blossoms, willow trees turn a
            tender green signaling that the early spring has returned. Hence the
            name ‘Heralding Sping Pavilion’.
            (In front of the Hall of Jade Ripples)
            This group of special and quiet courtyard dwellings is the Hall of
            Jade Ripples. The words “Jade Ripples” came from a ver “Gentle
            ripples gushing out of Jade Spring”, which refers to the rippling
            water in

            ;the lake. It was first ud by Emperor Qianlong to attend
            to state affairs. In the late Qing Dynasty, it was where Emperor
            Guangxu was put under hou arrest.
            This hall is a hallmark of the Movement of 1898. Emperor Guangxu was
            Emperor Dowager Cixi’s nephew. After Emperor Tongzhi died, Emperor
            Dowager Cixi made her nephew, who was at that time four years old a
            successor in order to continue her hold on imperial power. She
            ‘handled state affairs behind the screen’. After Emperor Guangxu
            ‘managed state affairs personally’ at the age of 19, a political
            conflict occurred between the conrvatives and the reformers. In
            1898, the Reform Movement took place with the aim of sustaining the
            core principles of the Qing Dynasty while reforming outdated laws.
            The movement lasted for103 days until it was suppresd by Empress
            Dowager Cixi. It was called the ‘Hundred-Day Reform’. After the
            reform failed, Emperor&nb

            sp;Guangxu was put under hou arrest here. For
            the strict control of him, Empress Dowager Cixi ordered to build
            many brick walls in the front, back, and on the right and left of
            the Hall of Jade Ripples. At that time the hall was entirely aled
            up, just like a prison. Today only the hidden walls in the east and
            west annex room still maintain its original appearance. It is open
            to visitors as the relic related to the 1898 Reform Movement.
            (In front of the Chamber of Collecting Books)
            This is the Chamber of Collecting Books. In Chine, it’s called “Yi
            Yun Guang”. “Yun” was a kind of fragrant weed. In ancient times, it
            was usually ud as termite repellent in rooms where books were
            stored.In the Emperor Qianlong’s reign, the purpo of the hall was
            for collecting books. Later it was converted into a residence. There
            ud to be the residence of Guangxu’s Empress Longyu, and his &nb

            sp;
            favorite concubine Zhenfei.
            (In the Hall of Happiness and Longevity)
            This group of courtyard is the Hall of Happiness and Longevity. It
            was the major architectural structure in the living quarters and the
            residence of Empress Dowager Cixi. The whole compound was basically
            made of wood, which is ideal for ventilation and lighting. With its
            quiet and tasteful layout, the Hall of Happiness and Longevity made
            life very easy and convenient. In front of the Hall of Happiness and
            Longevity there is a huge rock placed in the middle of this
            courtyard named “Qing Zhi Xiu” and nicknamed as “Family Bankruptcy
            Rock”. This huge rock was discovered in Fangshan District by a Ming
            official Mi Wanzhong. He wanted to transport it to his own garden
            “Shaoyuan”. In the old days, transporting such rock was very
            difficult. After spending all his money to ship it, he still could
            not succeed in doing

            this. The big rock was then left on the
            roadside somewhere near Liangxiang County, 30 kilometers southwest
            of Beijing. Hence it was nicknamed “Family Bancruptcy Rock”. Later
            Emperor Qianlong discovered it and transported to the Garden of
            Clear Ripples and laid in front of the Hall of Happiness and
            Longevity. The colorful glass chandeliers hanging inside the hall
            was introduced from Germany in 1903. It is one of the earliest
            electric lights in China.
            (In front of the Gate of Inviting the Moon of the Long Corridor)
            Ladies and Gentlemen, you may have visited some of the best muums
            in the world, such as the Louvre in France and the Muum of Great
            Britain. Now I will show you a special gallery in the palace—the
            Long Corridor. In 1990, the Long Corridor was listed in the Guinness
            Book of World Records as ‘the longest painted corridor’ in the
            world’. It would be a pity if we

            leave the Summer Palace without
            visiting the Long Corridor and the Marble Boat. Now, here we go, the
            Long Corridor first!
            (Strolling along the Long Corridor)
            The Long Corridor starts from the Gate Inviting the Moon to the
            Shizhang Gate. It is 728 meters long and consists of 273 ctions.
            The Long corridor is one of the major structures of the Summer
            Palace. Since the corridor was designed to follow the physical
            features of the southern slope of Longevity Hill, four
            multiple-eaved, octagonal pavilions ( Retaining the Goodness
            Pavilion, Living with the Ripples Pavilion, Autumn Water Pavilion,
            Clear and Far Pavilion) were placed at bends and undulation, they
            reprent four aons of a year. Thus visitors will hardly notice
            the ri and fall of the terrain. As a major part of the
            architectural style of the Summer Palace, the Long Corridor rves
            as an ingenious connector between the Lake&nbs

            p;and the Hill. Scattered
            buildings on the southern slope were linked to create a unified
            complex.
            The Long Corridor is the longest covered veranda in any Chine
            garden. On the purlins and beams of the covered veranda, there are
            over 14,000 Suzhou style paintings. Among them, there are 546 color
            paintings relating to the scenes of West Lake in Hangzhou, Zhejiang
            Province. Beside the colorful paintings of natural scenery, there
            are also scenes of flowers, birds, fish, incts, mythology and
            figures. The paintings of figures are mainly adapted from ancient
            Chine classical literature, such as ‘Pilgrimage to the West’, ‘The
            Romance of the Three Kingdoms’, ‘The western Chamber’, “Water
            Margin’, and ‘The Dream of the Red Mansion’.
            (In front of the Gate of Dispelling Clouds)
            Now we are approaching the central part of the structures on the
            lakeside slope, the Tower of Buddhist Incen within the Hall&n

            bsp;of
            Dispelling Clouds. The central axis line starts from the wharf next
            to the lake to the Sea of Wisdom on top of the Hill. The main
            architectural structures here are the Gate of Dispelling Clouds,
            Hall of Dispelling clouds, Tower of Buddhist Incen and the Sea of
            Wisdom, which altogether form a splendid three-dimensional
            landscape. The layout of this group of architectures was bad on
            scenes described in Buddhist sutras. This group of structures are
            among the most magnificently constructed here in the Summer Palace.
            This is a good place to taking photos, we will stay here for about
            15 minutes.
            Now we are walking continuely along the Long Corridor, the next
            scene we are going to visit is Marble Boat.
            Look over there! Halfway up the slope there stands the Hall of
            Listening to Orioles. It was the place for emperor and empress to
            enjoy opera and court music. It is&

            nbsp;said the singing of orioles is
            very pleasing. Before the Garden of Virtuous Harmony was built,
            Empress Dowager Cixi enjoyed opera and music here. Now the hall is
            one of the most famous restaurants in China, featuring imperial
            dishes and desrts.
            This is the famous Marble Boat. A famous scientist of China’s
            Eastern Han Dynasty once said, “Water can float the boat, but it can
            also tip it over.” A prime minister of Tang Dynasty Wei Zheng once
            ud the words to persuade Li Shimin, the emperor of the Tang
            Dynasty. He said people are water and the emperor is the boat.
            People can support a good emperor. However, they also can overthrow
            the dynasty. Emperor Qianlong built this huge boat in the Garden in
            order to make the allusion concrete. On one hand, Emperor Qianlong
            encouraged himlf to run the country well. On the other hand, he
            wanted to show that his rule of the Qi

            ng Dynasty was as firm as the
            Marble Boat and there was no fear of overturning the boat. The
            Marble Boat was the place for Emperor Qianlong to sample tea and
            enjoy the scenery of Kunming Lake. Emperor Qianlong once came here
            to engage in the freeing of captive animals. In the times of
            Qianlong, the Marble Boat was a Chine styled stone boat with a
            Chine style wooden superstructure on the top of it. When it was
            rebuilt in the times of Guangxu, a foreign and Chine elements
            mixed resulting in two wheels to be added to the boat, one on each
            side. The floor was paved with colored bricks. All of the windows
            were inlaid with multiple-colored glass. A big mirror was installed
            on the superstructure for viewing rain.
            Our tour is drawing to a clo after we visited the Marble Boat.
            Today we only visited the major scenic spots of the Summer Palace. I
            have left oth

            er spots of interest for your next visit.
            I will now show you out through the Ruyi Gate. Our coach is waiting
            for us outside the gate. I do hope you enjoyed today’s tour. Thank
            you

            頤和園的導游詞

            大家好,我是你們的導游——王導,今天就由我來給大家講解頤和園的風景名勝。

            請大家隨著我走。現在,我手指的這個是著名的長廊。這個長廊可不一般。它全長700多米,分成273間。大家可以看到,每間的橫檻上都有許多五彩圖畫,畫得各式各樣,有人物、花草、風景,幾千幅畫沒有哪兩幅是相同的。難怪被稱為“世界第一廊”。


            大家往前看,這就是碧波蕩漾的昆明湖。這片湖靜得像一面鏡子。游船經常從這里經過,大家可以聽到船上游人們的歡歌笑語。


            在昆明湖的上面,就是聞名遐邇的萬壽山。站在這里,我們可以看到頤和園的全部風景。站在這里看,整個頤和園真可謂是無比壯觀。郁郁蔥蔥的樹叢掩映著黃的綠的琉璃瓦屋頂和朱紅的宮墻。


            一座八角寶塔形的三層建筑聳立在半山腰上,黃色的琉璃瓦閃閃發光,這就是古香古色的佛香閣。


            大家快隨我看看這美麗的石橋吧!這座石橋有17個橋洞,叫十七孔橋。橋欄桿上有上百根石柱,柱子上都雕刻著姿態不一的活靈活現的小獅子。


            這座在歷史上為帝王建造的古典園林,現已成為中國最著名的旅游參觀熱點之一,每年接待游客數百萬人。1986年,頤和園被聯合國教科文組織列為世界文化遺產。


            大家聽了我的介紹,也心動了吧!那就親自到頤和園看看吧!


            本文發布于:2023-02-28 20:38:00,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167768968888138.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:頤和園導游詞(頤和園導游詞800字).doc

            本文 PDF 下載地址:頤和園導游詞(頤和園導游詞800字).pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:頤和園   導游詞
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 久久久久久综合网天天| 国产熟女丝袜av一二区| 精品国产肉丝袜在线拍国语 | 成人污视频| 欧美亚洲高清日韩成人| 久久精品国产999大香线焦| 日本中文字幕一区二区三| 99热精品国产三级在线观看| 亚洲欧美日韩在线不卡| 撕开奶罩揉吮奶头高潮AV| 国产极品粉嫩福利姬萌白酱| 中国熟妇毛多多裸交视频| 亚洲精品国产字幕久久不卡| 国产激情第一区二区三区| 人人澡超碰碰97碰碰碰| 蜜桃一区二区三区在线看| 成全影院电视剧在线观看| 亚洲粉嫩av一区二区黑人| 欧美人与动欧交视频| 福利视频一区二区在线| 国产精品视频一区不卡| 亚洲av永久无码天堂网| 日韩精品一区二区三区日韩 | 精品国产成人a在线观看| 午夜精品久久久久久久爽| 亚洲成在人线av无码| 国产成人A区在线观看视频| 亚洲 国产 制服 丝袜 一区| 国产亚洲日韩一区二区三区| 亚洲欧美日韩人成在线播放| 国产一区二区在线观看的| 亚洲综合另类小说专区| 本免费Av无码专区一区| 日韩成人一区二区二十六区| 成人av午夜在线观看| 久章草在线毛片视频播放| 大香网伊人久久综合网2020| 产精品无码一区二区三区免费| 天天综合网久久综合免费人成| 日本道不卡一二三区视频| 少妇尿尿一区二区在线免费|