視頻加載中...
1.We don’t want to get spanked.
我們不想被打屁股。
2.Yeah, we promi we will be good.
我們保證會乖的。
3. Too late, you stole and then you lied. Even wor?You made me look bad in front of Mrs. McCluskey, who you know is mommy's sworn enemy.
太晚了。你們偷東西,而且還撒謊,更壞的是?你們讓我在麥克盧斯基太太面前難堪,而你們明明知道她是我的不共戴天之敵。
even wor: 更糟的是
sworn enemy: 死敵
4.Time to pick your poison.
該選你們的刑具了。
time to: 【這里省掉了it is】到時間做… pick: 選擇
poison: 毒藥【比喻用法,Lynette很生氣,讓孩子們自己選擇體罰工具】
5.How 'bout a belt? It’s a classic.
皮帶怎么樣? 那可是經典。
-Lynette: Well, we could go with the old hickory stick.
我們可以用山胡桃的枝條。
go with: 采用,選用 hickory stick: (山胡桃木做的)教鞭
hickory: 山胡桃樹 stick: 棒,棍
6.It’s a cliché, but it’s pretty effective.
有些老套了,但……很有效。
cliché: 陳詞濫調 effective: 有效的
7.I know, we will go with the spatula.The holes give it less wind resistance.Moves faster.
我知道 -我們也可以用刮鏟。上面的小洞能減小空氣阻力。快速有效。
spatula: 刮鏟
wind resistance: 風阻力 resistance: 阻力
8. Guys, guys, guys, hey my hands are tied.Thieves get spanked.Just the way it works. Unless...
伙計們,我已經束手無策了。偷東就要挨打。那是常理。除非……
my hands are tied: 【本意是我的手被束縛著,引申為無能為力,非常實用的一句話】
work: 起作用
9.Unless what?
除非怎樣?
10.For a first time offen, if you swear, cross your heart, that you will never, never steal again,and you write Mrs. McCluskey a letter of apology, I will let it slide.
鑒于初犯。如果你們發誓,心底里,保證你們永遠永遠都不會再偷東西。并且寫一封道歉信給McCLUSKEY夫人,我就饒了你們。
offen: 犯罪,冒犯 swear: 發誓 cross your heart: 在自己胸前畫十字(發誓,賭咒)
apology: 道歉 slide: 滑過
let it slide: 聽其自然 這個表達常用于對方犯錯誤的時候,不追究,不指出,放過某人。
11.All right, start with 'Dear Mrs. McCluskey.'
很好,以親愛的McCLUSKEY夫人開頭。
start with: 從……開始
12.Mommy, why are you smiling?
媽媽,為什么你在笑啊?
13. Do you know what physiological warfare means?
你們知道什么是心理戰嗎?
physiological: 心理的 warfare: 戰爭
14. No.
不知道。
15. Well, too bad for you. Okay, start with a big “m”, little “c‘. Good.
太可惜了。好了,開頭是一個大寫的 M ,和小寫的 c ,好。
本文發布于:2023-02-28 21:20:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1677749325110697.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:束手無策英語(束手無策英語短語).doc
本文 PDF 下載地址:束手無策英語(束手無策英語短語).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |