• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            辦理護(hù)照需要什么手續(xù)(現(xiàn)在辦理護(hù)照需要什么手續(xù))

            更新時(shí)間:2023-03-02 17:48:55 閱讀: 評(píng)論:0

            一、普通護(hù)照、旅行證

            Ordinarypassports, travel certificates

            二、因公護(hù)照

            OfficialPassport

            三、香港特區(qū)證件

            HKSARDocuments

            四、澳門(mén)特區(qū)證件

            MacauSAR Documents

            一、普通護(hù)照、旅行證

            Ordinary passports, travel certificates

            自2022年1月29日起,“海外申請(qǐng)護(hù)照在線預(yù)約系統(tǒng)”停止使用,所有普通護(hù)照、旅行證業(yè)務(wù)均將通過(guò)“中國(guó)領(lǐng)事”APP申請(qǐng)辦理。

            FromJanuary 29, 2022, the "Online Appointment System for OverasPassport Applications" will be discontinued and all ordinarypassports and travel certificates will be applied for through the"China Consular" App.

            確有特殊困難無(wú)法通過(guò)APP申請(qǐng)或有緊急需要人員,請(qǐng)聯(lián)系相關(guān)使領(lǐng)館通過(guò)“綠色通道”進(jìn)行線下辦理,“綠色通道”具體辦證要求、流程及所需材料請(qǐng)參照相關(guān)使領(lǐng)館官網(wǎng)有關(guān)通知或咨詢相關(guān)使領(lǐng)館。

            Fortho who have special difficulties and cannot apply through APP orhave urgent needs, plea contact the relevant embassy or consulatefor offline application through the "green channel".

            (一)下載注冊(cè)“中國(guó)領(lǐng)事”APP

            Downloadand register the "China Consulate" App

            “中國(guó)領(lǐng)事”APP可通過(guò)蘋(píng)果應(yīng)用商店、騰訊應(yīng)用寶商店、小米應(yīng)用商店、華為應(yīng)用商店或掃描下圖中的二維碼下載。下載成功后使用電子郵箱或中國(guó)手機(jī)號(hào)注冊(cè)賬號(hào),根據(jù)提示填寫(xiě)中國(guó)身份證號(hào)或普通護(hù)照號(hào)(如無(wú)上述證件,可使用他人已實(shí)名認(rèn)證的賬號(hào)辦理或聯(lián)系使領(lǐng)館線下辦理)完成實(shí)名認(rèn)證,之后即可正常登錄使用。

            The"China Consular" App can be downloaded from Apple AppStore, Tencent App Store, Xiaomi App Store, Huawei App Store or byscanning the QR code in the picture below. After successful download,u your email address or Chine cell phone number to register youraccount and fill in your Chine ID card number or ordinary passportnumber according to the instructions (if you do not have the abovedocuments, you can u someone el's account with real nameauthentication or contact the embassy or consulate for offlineapplication) to complete your real name authentication.

            (二)申請(qǐng)辦理

            ApplicationProcessing

            1、信息填寫(xiě)

            Informationfilling

            (1)登錄APP,點(diǎn)擊“護(hù)照旅行證”或“應(yīng)急旅行證”業(yè)務(wù)模塊(“應(yīng)急旅行證”業(yè)務(wù)僅適用于短期出國(guó)旅游、出差等丟失護(hù)照急需回國(guó)人員,在當(dāng)?shù)鼐恿簟W(xué)習(xí)、工作人員應(yīng)選擇“護(hù)照旅行證”業(yè)務(wù)),選擇擬辦證使領(lǐng)館;

            Loginto the APP, click on the "Passport Travel Certificate" or"Emergency Travel Certificate" business module ("EmergencyTravel Certificate" business is only applicable to short-termtravel abroad, business trips and other people who have lost theirpassports and urgently need to return to their home countries, in thelocal residence, study, staff should choo the "Passport TravelCertificate" business), lect the propod embassy orconsulate.

            (2)根據(jù)提示逐步、完整、準(zhǔn)確填寫(xiě)個(gè)人基本信息;

            Fillin basic personal information step by step, completely and accuratelyaccording to the prompts.

            (3)在線簽字確認(rèn)相關(guān)聲明;

            Signingonline to confirm the relevant statement.

            (4)按要求上傳證件照片(點(diǎn)擊查看照片規(guī)格要求)、現(xiàn)持護(hù)照資料頁(yè)等辦證材料。

            Uploadthe required documentary photo (click for photo specificationrequirements), the information page of your current passport, andother documents to apply for the certificate.

            請(qǐng)注意:

            Pleanote.

            申請(qǐng)人如未滿16周歲,有關(guān)操作應(yīng)由其父母一方或法定監(jiān)護(hù)人協(xié)助,請(qǐng)根據(jù)相關(guān)使領(lǐng)館通知或APP內(nèi)提示要求上傳父母一方或法定監(jiān)護(hù)人同意辦理護(hù)照的書(shū)面意見(jiàn),父母一方或法定監(jiān)護(hù)人的護(hù)照等身份證件,以及證明法定監(jiān)護(hù)關(guān)系的材料等(如出生證明、戶口簿等)。

            Ifthe applicant is under 16 years of age, one of the parents or legalguardian should assist in the operation. Plea upload the writtenconnt of one of the parents or legal guardian to apply for thepassport, the passport or other identity documents of one of theparents or legal guardian, and documents proving the legalguardianship relationship (such as birth certificate, familyregister, etc.) according to the notice of the relevant embassy orconsulate or the prompt in the APP.

            2、身份驗(yàn)證

            Identityverification

            為確保相關(guān)證件申請(qǐng)系本人操作,APP將對(duì)申請(qǐng)人進(jìn)行人臉識(shí)別。如確實(shí)無(wú)法通過(guò)身份驗(yàn)證,可點(diǎn)擊“跳過(guò)”直接進(jìn)入下一步,但之后需要在線預(yù)約視頻面談時(shí)間或根據(jù)使領(lǐng)館要求到館面談等。

            Inorder to ensure that the application is made in person, the APP willconduct face recognition of the applicant. If you are unable to passthe identity verification, you can click "Skip" to godirectly to the next step, but then you need to make an appointmentonline for a video interview or come to the embassy or consulate foran interview upon request.

            3、提交材料

            Submission

            原則上相關(guān)辦證材料均可通過(guò)APP在線提交。

            Inprinciple, the relevant licensing materials can be submitted onlinethrough the APP.

            如選擇郵寄遞交方式,需在使領(lǐng)館審核后,將打印或手寫(xiě)的申請(qǐng)人姓名及訂單號(hào)、舊護(hù)照或旅行證等材料郵寄至相關(guān)使領(lǐng)館。請(qǐng)根據(jù)使領(lǐng)館要求,在“我的訂單”或“消息中心”跟蹤辦證進(jìn)度,適時(shí)郵寄材料。

            Ifyou choo to submit by mail, you will need to nd the printed orhandwritten applicant's name and order number, the old passport ortravel document to the relevant embassy or consulate after theembassy or consulate has reviewed the documents. Plea track theprogress of the application in "My Order" or "NewsCenter" according to the requirements of the embassy orconsulate, and mail the documents in due time.

            4、支付繳費(fèi)

            PaymentPayment

            APP支持微信線上繳費(fèi)(部分館適用),申請(qǐng)人可選擇郵寄支票或到館現(xiàn)場(chǎng)繳費(fèi)。如證件不符合受理?xiàng)l件或需退還差額,費(fèi)用退還將通過(guò)原支付渠道進(jìn)行。應(yīng)急旅行證申請(qǐng)一經(jīng)提交無(wú)法撤回,線上已繳納費(fèi)用不予退還。

            TheAPP supports online payment by WeChat (applicable to some pavilions),and applicants can choo to pay the fee by mail check or on site atthe pavilion. If the document does not meet the acceptance criteriaor the difference needs to be refunded, the fee refund will be madethrough the original payment channel. Once the emergency travelpermit application is submitted, it cannot be withdrawn and the feepaid online is non-refundable.

            5、提交申請(qǐng)

            Submitan application

            完成上述步驟并成功提交訂單后,相關(guān)申請(qǐng)將提交使領(lǐng)館審核。申請(qǐng)人可在“我的訂單”或“消息中心”跟蹤辦證進(jìn)度,使領(lǐng)館工作人員將及時(shí)通過(guò)APP反饋審核進(jìn)展,視情在APP中留言要求補(bǔ)充上傳材料。

            Aftercompleting the above steps and successfully submitting the order, therelevant application will be submitted to the Embassy and ConsulateGeneral for review. Applicants can track the progress of theapplication in "My Order" or "Message Center",the embassy and consulate staff will provide feedback on the progressof the review through the APP in a timely manner, and leave a messagein the APP requesting additional uploaded documents as appropriate.

            6、面談面審

            Face-to-faceinterview

            申請(qǐng)人為未成年人或人臉識(shí)別未通過(guò)等情形,使領(lǐng)館可能要求與申請(qǐng)人通過(guò)APP進(jìn)行視頻面談或到館面談。申請(qǐng)人應(yīng)注意關(guān)注訂單狀態(tài),及時(shí)選擇預(yù)約時(shí)間。使領(lǐng)館工作人員會(huì)按照預(yù)約時(shí)間主動(dòng)發(fā)起視頻面談。視頻面談過(guò)程中,請(qǐng)準(zhǔn)備好有關(guān)辦證材料原件,配合工作人員進(jìn)行截圖操作,并回答相關(guān)提問(wèn)。

            Ifthe applicant is a minor or the face recognition is not pasd, theembassy or consulate may request a video interview with the applicantthrough the app or an interview at the embassy. Applicants should payattention to the status of their orders and lect an appointmenttime in a timely manner. The embassy or consulate staff will initiatethe video interview according to the appointment time. During thevideo interview, plea prepare the original documents, cooperatewith the staff to take screenshots and answer relevant questions.

            7、領(lǐng)取證件

            Receivedocuments

            如選擇到館取證,使領(lǐng)館審核通過(guò)并制證完畢后,APP中辦證進(jìn)度更新為“新證件已制作完畢”時(shí),可到館領(lǐng)取;如選擇郵寄取證,使領(lǐng)館將根據(jù)申請(qǐng)人在線提供的地址郵寄制妥證件。

            Ifyou choo to pick up the certificate at the embassy or consulate,you can pick up the certificate at the embassy or consulate when theprogress of the certificate is updated to "New certificate hasbeen made" in the APP after the certificate is approved by theembassy or consulate and the certificate is made.

            APP各項(xiàng)功能目前仍在完善中,申請(qǐng)人在使用過(guò)程中如遇到問(wèn)題或有相關(guān)建議,可通過(guò)使領(lǐng)館證件咨詢郵箱或領(lǐng)事服務(wù)網(wǎng)相關(guān)郵箱進(jìn)行反饋。

            Ifapplicants encounter any problems or have any suggestions in theprocess of using the APP, they can give feedback through the embassyor consulate document consultation mailbox or the relevant mailbox ofthe consular rvice website.

            二、因公護(hù)照

            OfficialPassport

            (一)因公護(hù)照換發(fā)

            OfficialPassport Exchange

            國(guó)際職員及國(guó)內(nèi)公派常駐人員換發(fā)因公護(hù)照,申請(qǐng)人應(yīng)自行聯(lián)系國(guó)內(nèi)派出單位,由國(guó)內(nèi)派出單位向原發(fā)照機(jī)關(guān)提出換照申請(qǐng)。接到原發(fā)照機(jī)關(guān)通知后,使領(lǐng)館受理申請(qǐng)。申請(qǐng)人向使領(lǐng)館提交以下材料:

            Forthe renewal of official passports for international staff anddomestic permanent staff on official assignment, the applicant shouldcontact the domestic dispatching unit, which will submit anapplication for renewal to the original issuing authority. Afterreceiving the notification from the original issuing authority, theembassy or consulate will accept the application. The applicant shallsubmit the following documents to the embassy or consulate.

            1、如實(shí)、完整填寫(xiě)《中華人民共和國(guó)護(hù)照/旅行證申請(qǐng)表》1份;

            1copy of "Application for Passport/Travel Permit of the People'sRepublic of China" filled out truthfully and completely.

            2、近期(6個(gè)月內(nèi))正面免冠彩色半身證件照片(光面相紙)一式三張,照片尺寸為48mmx33mm,頭部寬15mm-22mm、高28mm-33mm,背景為白色,不得著淺色衣服。表情自然,雙眼睜開(kāi),雙唇自然閉合,全部面部特征清晰可見(jiàn)。(點(diǎn)擊查看照片規(guī)格要求);

            Threerecent (within 6 months) frontal, bareheaded color half-body IDphotos (glossy photo paper), 48mmx33mm, head width 15mm-22mm, height28mm-33mm, white background, no light-colored clothes. Naturalexpression, eyes open, lips naturally clod, all facial featuresclearly visible. (Click for photo specification requirements).

            3、護(hù)照原件及護(hù)照資料頁(yè)復(fù)印件;換發(fā)新照后,原照將被注銷(xiāo)并退還申請(qǐng)人。

            Originalpassport and a copy of the passport information page; after the newlicen is issued, the original licen will be cancelled andreturned to the applicant.

            (二)因公護(hù)照補(bǔ)發(fā)?

            OfficialPassport Replacement?

            國(guó)際職員及國(guó)內(nèi)公派常駐人員因公護(hù)照遺失、被盜或損毀,可申請(qǐng)補(bǔ)發(fā)因公護(hù)照。申請(qǐng)人應(yīng)自行聯(lián)系國(guó)內(nèi)派出單位,由國(guó)內(nèi)派出單位向原發(fā)照機(jī)關(guān)提出補(bǔ)發(fā)申請(qǐng)。接到原發(fā)照機(jī)關(guān)通知后,使領(lǐng)館受理申請(qǐng)。申請(qǐng)人向使領(lǐng)館提交以下材料:

            Internationalstaff and domestic permanent staff on official business passportslost, stolen or destroyed, can apply for the replacement of officialpassports. The applicant should contact the domestic dispatchingunit, and the domestic dispatching unit will submit an application tothe original issuing authority. After receiving the notification fromthe original issuing authority, the embassy or consulate will acceptthe application. The applicant submits the following documents to theembassy or consulate.

            1、如實(shí)、完整填寫(xiě)《中華人民共和國(guó)護(hù)照/旅行證申請(qǐng)表》1份;

            1copy of "Application for Passport/Travel Permit of the People'sRepublic of China" filled out truthfully and completely.

            2、近期(6個(gè)月內(nèi))正面免冠彩色半身證件照片(光面相紙)一式三張,照片尺寸為48mmx33mm,頭部寬15mm-22mm、高28mm-33mm,背景為白色,不得著淺色衣服。表情自然,雙眼睜開(kāi),雙唇自然閉合,全部面部特征清晰可見(jiàn)。(點(diǎn)擊查看照片規(guī)格要求);

            Threerecent (within 6 months) frontal, bareheaded color half-body IDphotos (glossy photo paper), 48mmx33mm, head width 15mm-22mm, height28mm-33mm, white background, no light-colored clothes. Naturalexpression, eyes open, lips naturally clod, all facial featuresclearly visible. (Click for photo specification requirements).

            3、原護(hù)照資料頁(yè)復(fù)印件(如有);

            Acopy of the original passport information page (if available).

            4、護(hù)照遺失、被盜的,需填寫(xiě)聲明:“本人已被告知并確認(rèn),即使丟失的護(hù)照找回也不能再次使用,也不可撤銷(xiāo)補(bǔ)證申請(qǐng),并將承擔(dān)由此引起的法律責(zé)任”。護(hù)照損毀的,需提交損毀護(hù)照。

            Ifthe passport is lost or stolen, you need to fill out the statement:"I have been informed and confirmed that even if the lostpassport is recovered, it cannot be ud again and the applicationfor a replacement cannot be revoked, and I will assume the legalresponsibility arising from it". If the passport is damaged, youneed to submit the damaged passport.

            請(qǐng)注意:?

            Pleanote.?

            因公臨時(shí)出國(guó)人員如因公護(hù)照在國(guó)外損毀、遺失或被盜,應(yīng)由團(tuán)組團(tuán)長(zhǎng)出具相關(guān)證明,相關(guān)人員向使領(lǐng)館申請(qǐng)旅行證回國(guó)。

            Temporarystaff abroad on official business if the official passport isdestroyed, lost or stolen abroad, the head of the group should issuethe relevant certificate, the relevant personnel to the embassy orconsulate to apply for a travel permit to return home.

            三、香港特區(qū)證件?

            HKSARDocuments?

            (一)香港特區(qū)護(hù)照和永久性居民身份證??

            HKSARPassport and Permanent Resident Identity Card??

            居住在海外的香港特區(qū)居民,可直接遞交申請(qǐng)至香港特別行政區(qū)入境事務(wù)處也可親自到使領(lǐng)館遞交申請(qǐng)。通過(guò)使領(lǐng)館遞交的申請(qǐng),使領(lǐng)館受理后將把有關(guān)資料寄到香港特區(qū)入境處審批,待收到入境處寄回的證件后,使領(lǐng)館將以電話等方式通知申請(qǐng)人到館領(lǐng)取。???

            HKSARresidents living abroad can submit their applications directly to theImmigration Department of the HKSAR or in person at the Embassy orConsulate General. The Embassy or Consulate General will nd therelevant information to the Immigration Department of the HKSAR forapproval after the application has been accepted by the Embassy orConsulate General, and will notify the applicant by telephone orother means to collect the document upon receipt from the ImmigrationDepartment.???

            (二)香港特區(qū)《入境身份陳述書(shū)》??

            HKSARStatement of Immigration Status?

            香港居民在國(guó)外發(fā)生護(hù)照或其他旅行證件過(guò)期、丟失或損毀的情況,應(yīng)親自前往使領(lǐng)館辦理。使領(lǐng)館接到申請(qǐng)后,將向特區(qū)政府核實(shí)申請(qǐng)人的證件和身份情況,如屬實(shí),將為申請(qǐng)人頒發(fā)《入境身份陳述書(shū)》和“中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)進(jìn)入許可”(粘貼于陳述書(shū)上)。所需材料如下:?

            HongKong residents who have expired, lost or destroyed their passports orother travel documents abroad should apply in person at the Embassyor Consulate General. Upon receipt of the application, the Embassy orConsulate General will verify the applicant's documents and identitywith the SAR Government and, if true, issue the applicant with aStatement of Identity and an Entry Permit to the Hong Kong SpecialAdministrative Region of the People's Republic of China (to beaffixed to the Statement). The required documents are as follows.?

            1、如實(shí)、完整填寫(xiě)《入境身份陳述書(shū)》。中文姓名請(qǐng)用正楷填寫(xiě),外文姓名請(qǐng)均用大寫(xiě)字母填寫(xiě)。?

            Fillout the "Statement of Entry Status" truthfully andcompletely. Plea fill in your Chine name in block letters andyour foreign name in all capital letters.?

            2、彩色近照一張(正面、免冠,55?mm×45mm)。?

            Onerecent color photo (frontal, bareheaded, 55 mm x 45 mm).?

            3、過(guò)期、損毀的證件原件或丟失的證件復(fù)印件(如有)。

            Originalexpired or damaged documents or copies of lost documents (if any)

            4、外國(guó)居留證件原件及復(fù)印件(如有)。

            Originaland photocopy of foreign residence permit (if any)

            5、ID1003A表格(來(lái)港旅游/過(guò)境申請(qǐng)表,辦理“中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)進(jìn)入許可”時(shí)使用)。?

            FormID1003A (Application Form for Travelling to Hong Kong/Transit in HongKong, to be ud for "Entry Permit to the Hong Kong SpecialAdministrative Region of the People's Republic of China").?

            6、情況說(shuō)明。如證件遺失經(jīng)過(guò)等。

            Descriptionof the situation. Such as the loss of documents, etc.

            四、澳門(mén)特區(qū)證件

            MacauSAR Documents

            (一)使領(lǐng)館不直接受理或轉(zhuǎn)遞澳門(mén)特區(qū)旅行證件的申請(qǐng)。

            TheEmbassy and Consulates do not accept or forward applications for MSARtravel documents directly.

            (二)海外澳門(mén)特區(qū)旅行證件申請(qǐng)人可直接向特區(qū)身份證明局索取“澳門(mén)特區(qū)旅行證件申請(qǐng)書(shū)”以及“海外郵寄申請(qǐng)須知”,按要求填寫(xiě)表格,并備齊有關(guān)材料后,直接將材料寄送至:澳門(mén)南灣大馬路804號(hào)中華廣場(chǎng)20樓?澳門(mén)郵箱1089號(hào)?身份證明局局長(zhǎng)。

            OverasMSAR travel document applicants can obtain the "MSAR TravelDocument Application Form" and "Instructions for OverasMailing Application" directly from the Identification Bureau,fill in the required forms and nd the documents directly to:Director of Identification Bureau, Macau P.O. Box 1089, 20/F, ChinaPlaza, 804 Avenida da Praia Grande, Macau.

            (三)在國(guó)外遺失澳門(mén)特區(qū)旅行證件

            Lossof MSAR travel documents abroad

            年滿18歲的澳門(mén)居民倘在國(guó)外遺失特區(qū)旅行證件,可通過(guò)“澳門(mén)公共服務(wù)一戶通”手機(jī)應(yīng)用程序使用“海外求助—旅游途中遺失證件”服務(wù),如有需要,亦可同時(shí)為同行家人(包括配偶、于身份證的本次發(fā)出日期已滿5歲的子女、父母或配偶父母)提出求助申請(qǐng),所有求助人須進(jìn)行面容識(shí)別確認(rèn)身份。申請(qǐng)人按系統(tǒng)指示輸入所需數(shù)據(jù)后,會(huì)實(shí)時(shí)獲發(fā)24小時(shí)有效的申請(qǐng)編號(hào)及通過(guò)手機(jī)收取驗(yàn)證碼短訊,相關(guān)人士憑有效的申請(qǐng)編號(hào)及驗(yàn)證碼到所登記的中國(guó)駐外使領(lǐng)館申辦旅行證件,可獲使領(lǐng)館確認(rèn)澳門(mén)居民身份,無(wú)需身份證明局再提供數(shù)據(jù),從而加快發(fā)出一次性旅行證件予求助人返回澳門(mén)。

            Macauresidents aged 18 or above who have lost their SAR travel documentsabroad can u the "Overas Help Service - Lost TravelDocuments" rvice through the "Macau Public ServiceOne-Home" mobile application, and if necessary, they can also Ifnecessary, you can also apply for help for your family members(including your spou, children who have reached the age of 5 on thedate of issuance of your ID card, parents or spou's parents) at thesame time. After the applicant enters the required data according tothe system instructions, a 24-hour valid application number will beissued in real time and a verification code will be nt to theapplicant's cell phone.

            身份證明局首階段在中華人民共和國(guó)駐大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)大使館、中華人民共和國(guó)駐大韓民國(guó)大使館、中華人民共和國(guó)駐馬來(lái)西亞大使館,以及中華人民共和國(guó)駐巴塞羅那總領(lǐng)事館推行上述服務(wù),并會(huì)持續(xù)擴(kuò)展服務(wù)至其他中國(guó)駐外使領(lǐng)館。

            Inthe first pha, the Bureau of Identification has implemented thervices at the Embassy of the People's Republic of China in theUnited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Embassy ofthe People's Republic of China in the Republic of Korea, the Embassyof the People's Republic of China in Malaysia, and the ConsulateGeneral of the People's Republic of China in Barcelona.

            (四)澳門(mén)特區(qū)身份證明局聯(lián)系電話是:(0853)28370777,(0853)28370888,傳真是:(0853)28374300,電郵是:info@dsi.gov.mo。

            (d)The contact number of the Identification Bureau of the Macao SAR is:(0853) 28370777, (0853) 28370888, fax is: (0853) 28374300, email is:info@dsi.gov.mo.

            (五)澳門(mén)居民在身份證明局辦公時(shí)間(上午9:00-下午6:00)外發(fā)生非常緊急事宜時(shí),可撥打24小時(shí)求助熱線(0853)28573333。

            (E)Macao residents can call the 24-hour hotline (0853) 28573333 in caof extraordinary emergency outside the office hours (9:00 a.m. - 6:00p.m.) of the Identification Bureau.

            (六)持有效《澳門(mén)永久性居民身份證》或持《澳門(mén)居民往來(lái)香港特別行政區(qū)旅游證》及澳門(mén)永久性居民身份證明的人士赴港,如符合一般入境規(guī)定,可獲準(zhǔn)以訪客身份入境,逗留不超過(guò)180天。

            (6)Holders of valid "Macao Permanent Identity Card" or "MacaoTravel Permit for Macao Residents to and from the Hong Kong SpecialAdministrative Region" and Macao Permanent Identity Card areallowed to enter Hong Kong as visitors and stay for not more than 180days if they meet the general entry requirements.

            (七)澳門(mén)非永久性居民持《澳門(mén)居民往來(lái)香港特別行政區(qū)旅游證》赴港,如符合一般入境規(guī)定,可獲準(zhǔn)以訪客身份入境,逗留不超過(guò)30天。

            (7)Macao non-permanent residents holding "Macao ResidentsTravelling to and from the Hong Kong Special Administrative RegionTravel Permit" to Hong Kong, if they meet the general entryrequirements, they may be allowed to enter as visitors and stay fornot more than 30 days.

            本文發(fā)布于:2023-02-28 21:21:00,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1677750535111042.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:辦理護(hù)照需要什么手續(xù)(現(xiàn)在辦理護(hù)照需要什么手續(xù)).doc

            本文 PDF 下載地址:辦理護(hù)照需要什么手續(xù)(現(xiàn)在辦理護(hù)照需要什么手續(xù)).pdf

            標(biāo)簽:護(hù)照   手續(xù)
            相關(guān)文章
            留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論)
               
            驗(yàn)證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實(shí)用文體寫(xiě)作網(wǎng)旗下知識(shí)大全大全欄目是一個(gè)全百科類寶庫(kù)! 優(yōu)秀范文|法律文書(shū)|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 国产精品疯狂输出jk草莓视频| 国产精品成人中文字幕| 亚洲人成电影在线天堂色| 久久亚洲精品11p| 日韩中文无码av超清| 国产精品三级黄色小视频| 亚洲国产精品18久久久久久| 久久精品色妇熟女丰满| 国产69精品久久久久乱码免费| 中文字幕成人精品久久不卡| 亚洲天堂欧洲| 日本区二区三区不卡视频| 亚洲丰满熟女一区二区蜜桃| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 波多野结系列18部无码观看a| 在线免费成人亚洲av| 四虎亚洲国产成人久久精品| 91孕妇精品一区二区三区| 中文字幕国产精品二区| 国内精品国产成人国产三级 | 午夜福利国产一区二区三区| 久久国产乱子精品免费女| 亚洲暴爽av天天爽日日碰| 无码内射中文字幕岛国片| 亚洲AV优女天堂波多野结衣| 深田えいみ禁欲后被隔壁人妻 | 国产精品 视频一区 二区三区 | 国产成人av一区二区三区在线观看 | 国产成人精品亚洲精品密奴| 青青草一区在线观看视频| 国产99视频精品免费观看9| 日本亚洲一区二区精品| 亚洲欧美国产精品久久| 国产99青青成人A在线| h动态图男女啪啪27报gif| 精品婷婷色一区二区三区| 久久精品国产6699国产精| 产综合无码一区| 国内自拍网红在线综合一区| 毛片亚洲AV无码精品国产午夜| 国产午夜福利视频合集|