《道德經》第二十一章原文:
孔德之容,惟道是從。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉?以此。
張玉林先生解讀(簡書糊涂姐姐整理):
孔德之容,惟道是從。
孔:大
德:道之分化,一本散萬殊之一,在人,是指人的心靈(精神、小無極,小真空)
人的心靈本來與道同體,無有隔閡,大而無外,小而無內,光遍三界十方,故謂之“大德”,但因人的心靈被物欲蒙蔽、情欲所擾,如浮云遮日,光沒那么亮了,不能稱之為“大德”了。一旦覺悟,去物欲、滅情欲,如撥云見日,恢復光明本性,可謂之“大德”。
容:模樣、樣子,這里引申為特征、特性。
整句話解釋為:人之至純至凈之心靈的樣子(特征),就像道一樣。
道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;
道是真實存在的,為萬物之母,所以稱“道之為物”,“惟恍惟惚”是講道的特性是捉摸不定,無中生有,有又歸空,循環往復,變化不停,恍恍惚惚中,看到(非眼觀,靈光覺照)有形有像的物質在其中。
窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
精:道之精髓,即元精、元氣、元神。簡單可理解為生育萬物之種子。
信:人的精神是小真空,真空之藏性,仁義禮智信盡包含。而仁義禮智俱全無信不立,信而立,信而行,信而德,是為功德母,故說仁義禮智一信含。
整句話翻譯為:杳杳冥冥中,觀察到道之精髓,生育萬物之因子,非常真切,其中有信。
自古及今,其名不去,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉?以此。
名:一切可名之物。
甫:開始。
此:指本章開頭的“大德”,即人的至純至凈之心靈,與道合真。
自古至今,道生萬物,萬物返本歸源,反反復復,從沒有停止過,讓我得以看清萬物的源頭出處。
我怎么知道萬物的源頭出處的呢?靠的是純凈無染的心靈合于大道,而感知到的。
本文發布于:2023-02-28 21:22:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1677751182111241.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:浮云遮日意思(浮云遮日意思理解為什么生肖).doc
本文 PDF 下載地址:浮云遮日意思(浮云遮日意思理解為什么生肖).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |