“奪筍啊”,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),其實(shí)是“多損啊”的諧音,表示“十分刻薄、毒辣”,“損”字有“刻薄,惡毒(mean, scathing)”的意思。“奪筍啊”可以翻譯為“tart and mean”或“bitterly sarcastic”。
例句:
這法子“奪筍啊”。
That's a mean trick.
說(shuō)話“奪筍啊”Be sarcastic in speaking
Editor: Jade
來(lái)源:chinadaily.com.cn
本文發(fā)布于:2023-02-28 21:28:00,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1677762095109686.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:奪筍是什么意思(網(wǎng)絡(luò)詞奪筍是什么意思).doc
本文 PDF 下載地址:奪筍是什么意思(網(wǎng)絡(luò)詞奪筍是什么意思).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |