
愛蓮說原文注釋及翻譯
愛蓮說原文注釋及翻譯
《愛蓮說》是我國古代散文之精品。全文119字,結構嚴謹,筆意超
越,言簡意賅,情景交融,其采用“借影”筆法,以蓮自喻,有著深邃的思想
內容。《愛蓮說》北宋學者周敦頤所作的一篇議論散文。下面是小編
幫大家整理的愛蓮說原文注釋及翻譯,希望能夠幫助到大家。
愛蓮說
作者:周敦頤
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人
甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不
蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
【注釋】
可:值得。
蕃:多。
晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。
予(yú):我。
之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義。
淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。
染:沾染污穢。
濯(zhuó):洗滌。
清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。
妖:妖艷。美麗而不端莊
中通外直:(它的莖)內空外直。通,空。直,挺立。
不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不長枝節。蔓,名詞用作動詞,生枝
蔓。枝,名詞用作動詞,長枝節。
香遠益清:香氣遠播,更加顯得清芬。遠,名詞作動詞,遙遠,
空間距離大。益,更,更加。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,
“植”通“直”,立。
可:只能。
褻(xiè):親近而不莊重。
玩:玩弄。
焉:助詞。
謂:認為。
隱逸者:指隱居的人。在封建社會里,有些人不愿意跟統治者同
流合污,就隱居避世。
君子:指品德高尚的人。
噫:感嘆詞,相當于“啊”。
菊之愛:對于菊花的喜愛。之,的。一說為“賓語提前的標志”。
下文“蓮之愛”、“牡丹之愛”同。
鮮(xiǎn):少。
聞:聽說。
同予者何人:像我一樣(喜愛蓮花的)還有什么人呢?
宜乎眾矣:(喜愛牡丹的)人應該是很多了。宜乎,當然。宜,應當。
眾,多。[2-3]
【譯文】
水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛的非常多。晉朝陶淵明
唯獨喜愛菊花。從唐朝以來世間的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮
花,它從淤泥中長出來,卻不沾染污穢,在清水里洗滌過但是不顯得
妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長枝節,香氣遠播,
更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠遠地觀賞但是不能貼近去
輕慢地玩弄啊。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中
的君子。唉!對于菊花的愛好,陶淵明以后很少聽到了。對于蓮花的愛
好,像我一樣的人還有什么人呢?對于牡丹的愛好,人數當然就很多了。
【鑒賞】
這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對蓮花高潔的形象極盡鋪
排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,并以蓮自
況,抒發了作者內心深沉的慨嘆。
作者起筆說:“水陸草木之花,可愛者甚蕃?!边x用“可愛”二
字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見其立言斟酌之妙。
接著敘說“晉陶淵明獨愛菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱
后,飲酒賦詩,安享“采菊東籬下,悠然見南山”的田園逸趣。“獨
愛菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:
陶淵明可以愛菊抒懷,我怎不可獨愛蓮呢?繼寫“自李唐來,世人甚愛
牡丹”,寫了唐人,特別是統治階層“甚愛牡丹”的好尚,這幾句像
是重復,但實為加深語意也,而且此句入文,讓對比感更為強烈,為
其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨愛蓮與晉陶淵明的愛
菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當個出
淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨自避世求真的心態,與
眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態是有著思想境界上本質的區別的。這為
愛蓮說所要表達的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開
一筆說,讓那班人愛其所愛吧,“予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣
而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可
褻玩焉”。這一連串鋪敘,對蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,
特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風范,作了有力的.渲染。這幾句
隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實
際上,他說的意思就是:官場黑暗,要在官場上保持自己高潔的品格,
就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經驗總結,因為他
不想同流合污。而“濯清蓮而不妖”,不過是作者的一種良好愿望罷
了。他為官正直,數洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著書明道,潔
身自愛,頤養天年,便是身體力行,澹泊明志的體現。這正是這篇小
品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。
接下來,作者對三種花象征的不同性格進行了比較和品評:“予
謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也?!北緛?,
花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高
冷傲,似乎是逃避現實的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚
人。蓮花出于污濁現實而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實為百
花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來、觀音均以蓮
花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;
三身正覺,俱坐于蓮臺之上?!弊髡摺额}蓮》詩也云:“佛愛我亦愛,
清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭?!迸c這篇小品參照,情趣相
得益彰。
最后,作者評花進而對“愛”也作出評價:“噫!菊之愛,陶后鮮
有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當今
之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢鉆刺富貴之門的小人比比皆是;
這莽莽紅塵,能有幾個志同道合之人,共同去根治這社會痼疾呢?這里
先用花進行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,然后借花
喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態描寫的淋漓盡致。
言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長,無情地鞭撻了
那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈
的心態,在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因為世風日下,大
多數人皆被世事玷染。
寫作背景:
宋熙寧四年(公元1071年),著名的理學家周敦頤來星子任南康
知軍。周敦頤為人清廉正直,襟懷淡泊,平生酷愛蓮花。
周敦頤來星子后,在軍衙東側開挖了一口池塘,全部種植荷花。
周敦頤來星子時已值暮年(55歲),又抱病在身,所以每當公余飯后,
他或獨身一人,或邀三五幕僚好友,于池畔賞花品茗,愛蓮花之潔白,
感宦海之混沌,并寫下了一篇膾炙人口的散文《愛蓮說》?!稅凵徴f》
雖短,但字字珠璣,歷來為人所傳誦。
一年以后,周敦頤由于年邁體弱辭官而去,在廬山西北麓筑堂定
居講學。他留下的蓮池和那篇《愛蓮說》,一直為后來者珍視。淳熙
六年(公元1179年),朱熹調任南康知軍,滿懷對周敦頤的仰慕之情,
重修愛蓮池,建立愛蓮堂,并從周的曾孫周直卿那兒得到周敦頤《愛
蓮說》的墨跡,請人刻之于石立在池邊。朱熹作詩道:聞道移根玉井
旁,花開十里不尋常;月明露冷無人見,獨為先生引興長。賞析《愛
蓮說》,其重點是“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”,這是全文的中
心題意。古人寫文一般都是借物抒懷,同樣的一句話,都有二層意思,
一層喻物,一層抒懷。同樣,“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”也有
第二層抒懷意思。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”
的高尚品格。實際上,他說的意思就是:官場黑暗,要在官場上保持
自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。
本文發布于:2023-03-03 17:08:35,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/16778345158781.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:愛蓮說譯文.doc
本文 PDF 下載地址:愛蓮說譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |