
陽光很好的四字成語
描寫陽光很好的四字詞語有:1、陽光明媚2、驕陽似火3、烈日炎炎4、烈日當空5、
陽光普照1、陽光明媚——【yángguāngmíngmèi】意思是:明媚:美好,可愛。
全譯:形容天氣晴朗,碧空如洗,萬里無云。造句:她坐在咖啡館外陽光明媚的地方。
2、驕陽似火——【jiāoyángsìhuǒ】,釋義:強烈的陽光好像烈火一樣。形容天
氣非常炎熱。
造句:夏天的中午驕陽似火,但是交通警察仍然監(jiān)守在自己的崗位上。3、烈日炎炎
——【lièrìyányán】,意思是形容夏天陽光強烈,出自水滸傳。
造句:施耐庵《水滸傳》第16回《楊志押送金銀擔吳用智取生辰綱》:"烈日炎炎
似火燒,野田禾稻半枯焦。農夫心內如湯煮,公子王孫把扇搖。
"4、烈日當空——【lièrìdāngkōng】,意思是火紅的太陽高高的掛在正空中!
一般形容正午的太陽很猛烈。造句:不論烈日當空或北風呼呼,清潔工作必須準時完成。
5、陽光普照——【yángguāngpǔzhào】,本意就是日照充分,普遍。每個地方都
被陽光照到了,引申意思即某種思想滲透力強大的意思。
表達了人們的一種愿望,美好的希望世界上沒有黑暗與罪惡的東西存在。造句:今天
的天氣暖和,陽光普照。
1.風和日麗[fēnghérìlì]
釋義:
和風習習,陽光燦爛。形容晴朗暖和的天氣。
出處:
元·李愛山《集賢賓·春日傷別》:“那時節(jié)和風麗日滿東園,花共柳紅嬌綠軟。”
清·吳趼人《痛史》:“是日風和日麗,眾多官員,都來祭奠。”
2.陽光燦爛[yángguāngcànlàn]
解釋:
陽光鮮明奪目
造句:
日天清氣朗,陽光明媚,看看時辰尚在過午不久。
3.陽光明媚[yángguāngmíngmèi]
釋義:
陽光鮮明悅目
造句:
外面陽光明媚,我卻蒙頭大睡。
4.晴空萬里[qíngkōngwànlǐ]
釋義:
晴空:晴朗的天空。形容天空晴朗,沒有一點云彩。
造句:
不論是晴空萬里的白天,還是風雨如晦的黑夜,它都像海上交通警一樣,準確地為過
往航船指示航向。
5.風和日暖[fēnghérìnuǎn]
釋義:
風很平靜,陽光暖人。
造句:
今天是個風和日暖的日子,老公決定帶我出去玩。
風和日麗[fēnghérìlì]釋義:和風習習,陽光燦爛。
形容晴朗暖和的天氣。出處:元·李愛山《集賢賓·春日傷別》:“那時節(jié)和風麗
日滿東園,花共柳紅嬌綠軟。”
清·吳趼人《痛史》:“是日風和日麗,眾多官員,都來祭奠。”陽光燦爛[yáng
guāngcànlàn]解釋:陽光鮮明奪目造句:日天清氣朗,陽光明媚,看看時辰尚在
過午不久。
陽光明媚[yángguāngmíngmèi]釋義:陽光鮮明悅目造句:外面陽光明媚,我
卻蒙頭大睡。晴空萬里[qíngkōngwànlǐ]釋義:晴空:晴朗的天空。
形容天空晴朗,沒有一點云彩。造句:不論是晴空萬里的白天,還是風雨如晦的黑
夜,它都像海上交通警一樣,準確地為過往航船指示航向。
風和日暖[fēnghérìnuǎn]釋義:風很平靜,陽光暖人。造句:今天是個風和
日暖的日子,老公決定帶我出去玩。
寸草春暉寸草:小草;春暉:春天的陽光。
小草的心意難以報答春天的恩惠。比喻子女報答不盡父母養(yǎng)育之恩波光粼粼波光:
陽光或月光照在水波上反射過來的光。
粼粼:形容水石明凈。波光明凈。
春暉寸草春暉:春天的陽光;比喻父母對兒女的慈愛撫養(yǎng)。寸草:一寸長的小草;
比喻子女對父母的養(yǎng)育之恩的無限感戴心情。
風和日麗和風習習,陽光燦爛。形容晴朗暖和的天氣。
風和日暖風很平靜,陽光暖人。鳳鳴朝陽朝陽:早晨的太陽。
鳳凰在早晨的陽光中鳴叫。比喻有高才的人得到發(fā)揮的機會。
覆盆之冤翻過來放的盆子,陽光照不到里面。形容無處申訴的冤枉。
立竿見影在陽光下把竿子豎起來,立刻就看到影子。比喻立刻見到功效。
覆盆難照覆盆:翻扣著盆子。翻扣著盆子,陽光照不到里面。
比喻無處申訴的沉冤。亦作“覆盆之冤”。
濃蔭蔽日形容樹木枝繁葉茂,可以遮住陽光。日麗風和和風習習,陽光燦爛。
形容晴朗暖和的天氣。日麗風清陽光明麗,清風送爽。
形容天氣晴和。日暖風和風很平靜,陽光暖人。
風和日美〖解釋〗微風和暢,陽光明麗。同“風和日麗”。
風和日暄〖解釋〗微風和暢,陽光溫暖。見“風和日暖”。
感謝您的閱讀,祝您生活愉快。
本文發(fā)布于:2023-03-04 22:07:30,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167793885011241.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:風和日暖的意思.doc
本文 PDF 下載地址:風和日暖的意思.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |