
杜甫《江南逢李龜年》全詩翻譯賞析
《江南逢李龜年》是唐代偉大詩人的作品。安史之亂后,杜甫漂泊到湖南
一帶,和流落的宮廷歌唱家李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府第頻相見和
聽歌的情景而感慨萬千寫下的詩。此詩是杜甫絕句中最有情韻、最富含蘊的一
篇,只有二十八字,卻包含著豐富的時代生活內容。詩中撫今思昔,世境的離
亂,年華的盛衰,人情的聚散,彼此的凄涼流落,都濃縮在這短短的二十八字
中。語言極平易,而含意極深遠,包含著非常豐富的社會生活內容。那種昔盛
今衰,構成了尖銳的對比,使讀者感到詩情的深沉與凝重。
江南逢李龜年
杜甫
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節(jié)又逢君。
譯:
過去在岐王府中經常和你見面,多次在崔九堂前聽你唱歌。現(xiàn)在正是江南
景色美好的時候,落花時節(jié)又和你相逢。
解釋:
君:指李龜年,玄宗時宮廷著名樂師。
⑴李龜年:唐代著名的音樂家,受唐玄宗賞識,后流落江南。
⑵岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好學愛才著稱,雅善音律。
尋常:經常。
⑶崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔的弟弟。玄宗時,曾任殿中
監(jiān),出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受
賞識。
⑷江南:這里指今湖南省一帶。
⑸落花時節(jié):暮春,通常指陰歷三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社
會的凋弊喪亂都在其中。君:指李龜年。[1]?
譯文二:
當年在岐王宅里,常常見到你的演出,
在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術。
眼下正是江南暮春的落花時節(jié),
沒有想到能在這時巧遇你這位老相識。
賞:
李龜年是開元時期“特承顧遇”的著名歌唱家。杜甫初逢李龜年,正是在
意氣風發(fā)的少年時期,正值“開元盛世”。杜甫因才華早著而受到歧王李范和
秘書監(jiān)崔滌的賞識,得以在他們的府邸欣賞李龜年的歌唱。在杜甫的心目中,
李龜年正是和鼎盛的開元時代,也和自己充滿浪漫情調的青少年時期的生活緊
緊聯(lián)結在一起的。幾十年后他們又在江南重逢。這時遭受了八年安史之亂的唐
朝業(yè)已從榮昌盛轉入衰落,他們二人的晚景也十分凄涼。這種會見,自然很容
易觸發(fā)杜甫胸中本已郁積的無限滄桑之感。這首詩跨越了幾十年的時代蒼桑,
社會變遷,景物的描寫寄寓了詩人對世道衰落的感慨。全詩情韻深厚,內蘊豐
富,舉重若輕,具有高度的藝術成就。
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞
當年在岐王宅里,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝
術。開頭二句雖然是在追憶昔日與李龜年的接觸,流露的卻是對開元全盛日的
深情懷念。下語似乎很輕,含蘊的情感卻很重。“岐王”,唐玄宗的弟弟、唐
睿宗(李旦)的兒子李范,封岐王,以好學愛才著稱,雅善音律。“崔九”,名
滌,是中書令崔的弟弟,經常出入皇宮,是唐玄宗的寵臣,曾任秘書監(jiān)。他在
同族弟兄輩中排行第九,故稱崔九。“岐王宅”、“崔九堂”,仿佛信口道
出,但在當事者心目中,這兩個開元鼎盛時期文藝名流經常雅集之處,它們的
名字,就足以勾起昔日的美好回憶。當年出入其間,接觸李龜年這樣的藝術明
星,是很尋常的,可是現(xiàn)在回想起來,卻已是可望而不可及的夢境了。兩句詩
在迭唱和詠嘆中,好像是要拉長回味的時間似的。這里蘊含的天上人間之感,
需要結合下兩句才能品味出來。
正是江南好風景,落花時節(jié)又逢君
眼下正是江南暮春的大好風光,沒有想到落花時節(jié)能巧遇你這位老相識。
昔日不再,夢一樣的回憶,改變不了眼前的無奈。后兩句對國事凋零、藝人顛
沛流離的感慨,括了整個開元時期的滄桑巨變。風景秀麗的江南,在和平時
代,原是詩人們所向往的快意之游的所在。如今真正置身其間,面對的卻是滿
眼凋零的落花和然白首的流落藝人。“落花時節(jié)”,既是即景書事,也是有意
無意之間的寄興。熟悉時代和杜甫身世的讀者,定會從中聯(lián)想起世運的衰頹、
社會的動亂和詩人的衰病漂泊,而絲毫不覺得詩人在刻意設喻。因而,這種寫
法顯得渾成無跡。“正是”和“又”這兩個虛詞,一轉一跌,更在字里行間,
寓藏著無限感慨。
這首七言絕句炙人口,是杜甫晚年創(chuàng)作生涯中的絕唱,歷代好評眾多,如
清代邵長評價說:“子美七絕,此為壓卷。”《唐宋詩醇》也說,這首詩“言
情在筆墨之外,悄然數語,可抵白氏()一篇《》矣……此千秋絕調也。”
此詩撫今思昔,世境之離亂,年華之盛衰,人情之聚散,彼此之凄涼流
落,都濃縮在這短短的二十八字中。語言極平易,含意極深遠,包含著非常豐
富的社會生活內容,凝結著四十多年的時代滄桑、人生巨變。那種昔盛今衰,
構成了尖銳的對比,使人感到詩情的深沉與凝重。清代黃生《杜詩說》評論
說:“今昔盛衰之感,言外黯然欲絕。見風韻于行間,寓感慨于字里。即使龍
標(王昌齡)、供奉()操筆,亦無以過。乃知公于此體,非不能為正聲,直不屑
耳。有目公七言絕句為別調者,亦可持此解嘲矣。”
“岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。”詩人雖然是在追憶往昔與李龜年
的接觸,流露的卻是對“開元全盛日”的深情懷念。這兩句下語似乎很輕,含
蘊的感情卻深沉而凝重。“岐王宅里”、“崔九堂前”,仿佛信口道出,但在
當事者心目中,這兩個文藝名流經常雅集之處,是鼎盛的開元時期豐富多彩的
精神文化的集中的地方,它們的名字就足以勾起詩人對“全盛日”的美好回
憶。當年詩人出入其間,接觸李龜年這樣的藝術明星,是“尋常”而不難“幾
度”的,多年過后回想起來,簡直是不可企及的夢境了。這里所蘊含的天上人
間之隔的感慨,讀者是要結合下兩句才能品味出來的。兩句詩在迭唱和詠嘆
中,流露了詩人對開元全盛日的無限眷戀,猶如要拉長回味的時間。
夢一樣的回憶,畢竟改變不了眼前的`現(xiàn)實。“正是江南好風景,落花時節(jié)
又逢君。”風景秀麗的江南,在承平時代,原是詩人們所向往的作快意之游的
所在。詩人真正置身其間,所面對的竟是滿眼凋零的“落花時節(jié)”和然白首的
流落藝人。“落花時節(jié)”,如同是即景書事,又如同是別有寓托,寄興在有意
無意之間。這四個字,暗喻了世運的衰頹、社會的動亂和詩人的衰病漂泊,但
詩人絲毫沒有在刻意設喻,這種寫法顯得特別渾成無跡。加上兩句當中“正
是”和“又”這兩個虛詞一轉一跌,更在字里行間寓藏著無限感慨。江南好風
景,恰恰成了亂離時世和沉淪身世的有力反襯。一位老歌唱家與一位老詩人在
飄流顛沛中重逢了,落花流水的風光,點綴著兩位形容憔悴的老人,成了時代
滄桑的一幅典型畫圖。它無情地證實“開元全盛日”已經成為歷史陳跡,一場
天覆地的大動亂,使杜甫和李龜年這些經歷過盛世的人,淪落到了不幸的地
步。感慨是很深的,但詩人寫到“落花時節(jié)又逢君”,卻黯然而收,在無言中
包孕著深沉的慨嘆,痛定思痛的悲哀。這樣“剛開頭卻又煞了尾”,連一句也
不愿多說,顯得蘊藉之極。清代沈德潛評此詩:“含意未申,有案未斷。”詩
人這種“未申”之意對于有著類似經歷的當事者李龜年,是不難領會的;對于后
世善于知人論世的讀者,也不難把握。像《長生殿·彈詞》中李龜年所唱的
“當時天上清歌,今日沿街鼓板”,“唱不盡興亡夢幻,彈不盡悲傷感嘆,凄
涼滿眼對江山”等等,盡管反復唱嘆,意思并不比杜詩更多,倒很像是劇作家
從杜甫的詩中抽繹出來的一樣。
四句詩,從岐王宅里、崔九堂前的“聞”歌,到落花江南的重“逢”,
“聞”、“逢”之間,聯(lián)結著四十年的時代滄桑、人生巨變。盡管詩中沒有一
筆正面涉及時世身世,但透過詩人的追憶感喟,卻表現(xiàn)出了給唐代社會物質財
富和文化榮帶來浩劫的那場大動亂的陰影,以及它給人們造成的巨大災難和心
靈創(chuàng)傷。可以說“世運之治亂,華年之盛衰,彼此之凄涼流落,俱在其中”(孫
評)。正如同舊戲舞臺上不用布景,觀眾通過演員的歌唱表演,可以想象出極廣
闊的空間背景和事件過程;又像里往往通過一個人的命運,反映一個時代一樣。
這首詩的成功創(chuàng)作表明:在具有高度藝術括力和豐富生活體驗的大詩人那里,
絕句這樣短小的體裁可以具有很大的容量,而在表現(xiàn)如此豐富的內容時,又能
達到舉重若輕、渾然無跡的藝術境界。
本文發(fā)布于:2023-03-06 01:03:16,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1678035797126125.html
版權聲明:本站內容均來自互聯(lián)網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:江南逢李龜年翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:江南逢李龜年翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |