
諸葛亮《誡子書》原文及賞析之巴公井開創作
1、原文
夫君子之行,靜以修身,儉以養德,非澹(淡)泊無以明志,
非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志
無以成學。淫慢則不克不及勵精,險躁則不克不及治性。年與時
馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及。
2、譯文
品德高尚、德才兼備的人,是依靠內心寧靜精力集中來修養
身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看清世俗的名利就
不克不及明確自己的志向,不身心寧靜就不克不及實現遠大的理
想。學習必須專心致志,增長才干必須刻苦學習。不努力學習就
不克不及增長才干,不明確志向就不克不及在學習上獲得成就。
過度享樂和怠惰散漫就不克不及奮發向上,輕浮急躁就不克不及
陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯
枝敗葉那樣(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那
時,)守在破房子里,哀痛嘆息,又怎么來得及呢?(窮廬,亦
可解為空虛的心靈。)
有道德修養的人,他們是這樣進行修煉的:(夫君子之行)
他們以靜心反思警醒來使自己盡善盡美。(靜以修身)
以儉樸節約財物來培養自己的高尚品德。(儉以養德)
除了清心寡欲、淡泊名利,沒有其他法子能夠使自己的志向
明確清晰、堅定不移。(非淡泊無以明志)
除了平和清靜,安定安定,沒有其他法子能夠使自己為實現
遠大理想而長期刻苦學習。(非寧靜無以致遠)
要想學得真知,必須生活安定,使身心在寧靜中專心研究探
討。(夫學須靜也)
人們的才干必須從不竭的學習之中積累。(才須學也)
除了下苦功學習,沒有其它法子能夠使自己的才干得到增
長、廣博與發揚。(非學無以廣才)
除了意志堅定不移,沒有其它法子能夠使自己的學業有所
進、有所成。(非志無以成學)
貪圖享樂、怠惰散漫就不克不及夠勉勵心志使精神振作發奮
向上。(淫慢則不克不及勵精)
輕險冒進、妄為急躁就不克不及夠陶冶生性使品德節操高
尚。(險躁則不克不及治性)
如果年華虛度,任隨歲月而流逝,意志一天天任隨時間而消
磨,(年與時馳,意與日去)
就會像衰老的樹葉般一片片凋落成灰,釀成無用之人,(遂
成枯落)
這樣的人對社會沒有一點用處,大多不克不及夠融入于社
會,(多不接世)
只能夠哀痛地困守在自己窮家破舍之中,空虛嘆息,(悲守
窮廬)
等到將來那時知道要悔過、改過,卻怎么也來不及了。(將
復何及)
3、注釋
⑴夫(fú):句首發語詞,無實在的意義。
⑵君子:品德高尚的人。
⑶行:操守、品德。
⑷澹(dàn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖名利。
⑸明志:表達自己崇高的志向
⑹寧靜:這里指寧靜,集中精神,不分散精力。
⑺致遠:實現遠大目標。
⑻廣才:增長才干。
⑼韜(ta-o)慢:過度的享樂,慢:懈怠,懶惰。淫,過度
⑽勵精:奮勉,振奮。
⑾險躁:冒險急躁,與上文“寧靜”相對而言
⑿治性:治通冶,陶冶性情。
⒀馳:消失、逝去。
⒁日:時間。
⒂遂:于是,就。
⒃枯落:枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去
⒄接世:接觸社會,承擔事物;有“用世”的意思。
⒅窮廬:破房子。
⒆將復何及:怎么還來得及。
⒇才:才干
意與歲去:意:意志,本文中指學習的意愿
行:夫君子之行:操守、品德。
三人行:同行。
意:意與日去:志愿。
賓客意少舒:心情。
志:非澹泊無以明志:志趣。志慮忠純:志向。
本文發布于:2023-03-06 05:55:50,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167805335013906.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:諸葛亮的誡子書.doc
本文 PDF 下載地址:諸葛亮的誡子書.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |