
英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考題目
英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文參考題目
一.文學(xué)類
ofNativeAmericanLiterature美國(guó)本土文學(xué)的研究
tonBernardShaw’sDramaticArt評(píng)肖伯納的戲
劇藝術(shù)
nceofMarkTwain’sWorksinChina馬克吐溫的作品
在中國(guó)的影響
umourofMarkTwain馬克吐溫的幽默觀
ragedyofLoman’sFamilyinDeathofA
Salesman論
《推銷員之死》中羅曼一家的悲劇
icalandNarrativeDevicesinAFarewelltoArms
《永別了,武器》的修辭與描寫手法
luenceofWarsonAmericanLiterature戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)美國(guó)文
學(xué)的影響
guisticCharmsoftheAdventuresofTomSawyer
《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》的語(yǔ)言魅力
slatingtheAllusionsinSixChaptersofaFloating
Life:anIntertextualityApproach
從互文性角度看《浮死六記》中的典故翻譯
nguageandLiteratureTranslation-With
ReflectionsontheVersionofDreamofRedMansions
副收言與文教翻譯--對(duì)《烏樓夢(mèng)》譯本的思慮
二.翻譯理論與實(shí)踐
ormationalTechniqueofPartsofSpeechin
Translation翻譯中詞性轉(zhuǎn)換的技巧
alGapandMistranslation英漢文化差異與誤譯
StudyontheTranslationofEnglishNewsTitles英
語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯初探
slationTechniquesofLoanwords淺談外來(lái)詞的翻譯
ndTranslationSkillsofNumeralsinEnglish
Expressions英語(yǔ)中數(shù)量在詞組中的用法和翻譯技巧
ndTranslationSkillsofNumeralsinEnglish
Expressions英語(yǔ)中數(shù)量在詞組中的用法和翻譯技巧
tiveStudyonEnglishHyperbole淺論英語(yǔ)夸張修辭
esofNetworkLanguageandItsTranslation網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)
的特點(diǎn)及其翻譯
-translationofHumorofEnglishandChine英漢的
幽默互譯
atingTranslationofEnglishandChine
Attributives論英漢互譯中定語(yǔ)的翻譯
ticalFactorsinEnglish-ChineTranslation翻譯中
政治因素的作用
三.語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
1.OnTheNatureAndfunctionsofMetaphor論隱喻的本質(zhì)
與功能
2.OntheOrigin,Word-FormationandTranslationofEnglish
Neologisms淺談?dòng)⒄Z(yǔ)新詞的產(chǎn)生、構(gòu)成及翻譯
3.DecompositionandTranslationofAmbiguousStructures
歧義結(jié)構(gòu)的化解與翻譯
4.AContrastiveStudyoftheFormationofEnglishand
ChineAntonyms論英漢反義詞的形成
5.OntheUsageofEnglishAbbreviationsontheInternet談
網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)中的縮略語(yǔ)
6.AContrastiveStudyofPunctuationinChineand
English英漢標(biāo)點(diǎn)符號(hào)比較
7.OntheRelationshipbetweenLexicalCohesionand
TextualCoherence詞匯的銜接與語(yǔ)篇的連貫
8.ThoughtDiscrepanciesEmbodiedinEnglishandChine
Languages思維差異在英漢語(yǔ)言中的體現(xiàn)
9.InfluencesofChineDialecticalAccentoverEnglish
Pronunciation漢語(yǔ)方言對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的影響
10.LanguageDevelopmentofPre-schoolChildrenand
EnglishTeaching幼兒言語(yǔ)發(fā)展及幼兒英語(yǔ)教學(xué)
11.TheInfluenceofSino-BritishCulturesonMetaphors論
中英文化對(duì)隱語(yǔ)的影響
12.OnPolitenessNormsandMistakesinInteractive
CommunicationofSpokenEnglish英漢口語(yǔ)中互動(dòng)性交際的禮貌規(guī)
范與失誤
ticAnalysisontheApproximatingQuantitieswith
Numbers數(shù)詞模糊語(yǔ)的語(yǔ)用分析
http://www..com/doc/,ageandTranslation
of“and”英文中的and的用法與譯法
otivationofMaleStudents'InterestsofEnglish
Learning論男生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的激發(fā)
四.跨文化交際
ofBreakingCulturalBarriersInTranslationOf
HumanNames
如何克服人名翻譯中的文化障礙
uenceOfCulturalDifferencesOnUnderstanding
EnglishandChineAdvertiments論文化差異對(duì)解讀英漢廣告的
影響
gesOfBusinessEtiquettesInCross-Cultural
Communication論跨文化交際中商務(wù)禮儀的變遷
icationOfNonverbalMeansInCommunication論
非語(yǔ)言形式在交際中的運(yùn)用
parisonandTranslationof“Nine”inChineand
WesternCulture英漢數(shù)字“九”的文化對(duì)比與翻譯
luencesofChine-BritishCulturalDifferenceson
InternationalBusinessProtocol中英文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)禮儀的影
響
http://www..com/doc/,parisonsofSino-U.S
FamilyEducation中美家庭教育的比較
astiveStudyonChineandEnglishExclamatory
Words漢英感嘆詞對(duì)比研究
-WesternCulturalDifferencesfromNumerical
Idioms從數(shù)字習(xí)語(yǔ)看中西文化差異
anmoviesandAmericancharacteristics美國(guó)電影與
美國(guó)民族特性
alDifferenceintheTraditionalChineandWestern
Festivals傳統(tǒng)節(jié)日映照出的中西文化差異
mbodimentofCulturalSpecificationsofWestern
CartoonMovies論西方卡通片所體現(xiàn)的文化特質(zhì)
13..CulturalDifferencesbetweenChineandWestern
Marriage中西婚姻文化差異
五.商務(wù)英語(yǔ)
heticAssociationandTranslationOfNamesOf
Commodities論審美聯(lián)想與商品名的翻譯
uenceOfAmericanCultureOnImportandExport
Commodities論美國(guó)文化對(duì)進(jìn)出口商品翻譯的影響
uageCommunicationSkillsInBusiness
Negotiation論商務(wù)談判中語(yǔ)言溝通技巧
lsofWritingaBusinessLetter商業(yè)信函的寫作技巧
haracteristicsofBusinessNegotiationLanguage
andItsTranslation商務(wù)談判用語(yǔ)特點(diǎn)及翻譯
http://www..com/doc/,nguage
CharacteristicsandSkillsforanEnglishTourGuide英語(yǔ)導(dǎo)游翻譯
的語(yǔ)言藝術(shù)與技巧
licationofPersonificationinAdvertising廣告英語(yǔ)
中擬人的應(yīng)用
bbreviationsofBusinessEnglish淺論商務(wù)英語(yǔ)的縮
略語(yǔ)
六.英語(yǔ)語(yǔ)音
asReflectedintheChineandEnglish
Languages(英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的性別歧視)
lItemsasMeansofCohesioninEnglishTexts(英語(yǔ)語(yǔ)
篇中的詞匯銜接手段)
lCohesioninEnglish(英語(yǔ)詞語(yǔ)的接應(yīng)關(guān)系)
ishOrationasaVarietyofLanguage(論英語(yǔ)演說(shuō)詞)
iteLanguageintheEnglishLanguage英語(yǔ)中的禮貌
用語(yǔ))
tionontheEnglishTabooWords(談?dòng)⒄Z(yǔ)的禁忌語(yǔ))
ticComparisonBetweenBroadcastNewsand
NewspaperNews(英語(yǔ)廣播新聞與報(bào)紙新聞文體比較)
ticFeaturesofNewsReporting(英語(yǔ)新聞報(bào)道的文體風(fēng)
格)
rativeStudyofChineandEnglishBody
Languages(中英手勢(shì)語(yǔ)比較)
七.翻譯研究
atTranslatorYanFu(偉大的翻譯家嚴(yán)復(fù))
ming:APioneerofTranslatingtheChine
ClassicsintoEnglish(漢英翻譯的先驅(qū)-------辜鴻銘)
rinciplesofEquivalenceinLiteraryTranslation(論
文學(xué)翻譯中的等值原則)
’sConceptof
Translation(淺談奈達(dá)的翻譯觀)
alGapsandUntranslatability(文化差異與不可預(yù)性)
atingandtheBackgroundInformation(翻譯與背景知
識(shí))
minaryStudyofExplanatoryTranslating(解釋性翻譯
初探)
atingtheEnglishArticlesintoChine(英語(yǔ)冠詞漢譯)
atingtheEnglishPluralNounsintoChine(英語(yǔ)復(fù)數(shù)
名詞漢譯)
atingtheLengthyEnglishSentencesinto
Chine(英語(yǔ)長(zhǎng)句漢譯)
slatingEnglishBookTitlesintoChine(談?dòng)⒄Z(yǔ)書
名漢譯)
ntheChineVersionofEmma(關(guān)于漢譯本《愛瑪》
的幾點(diǎn)看法)
ngofFangZhong’sTranslationofThe
CanterburyTales(讀方重譯《坎特伯雷故事集》)
nglishVersionsofSomeofDuFu’sPoems(評(píng)杜
甫詩(shī)歌英譯)
atingtheTitlesofChineClassicPoetry(中國(guó)古典
詩(shī)歌標(biāo)題英譯)
八.英語(yǔ)教學(xué)
licationofPhonological/Syntactic/Semantic
TheorytoELTinChineMiddleSchools(音位詞/句法學(xué)/語(yǔ)音學(xué)理
論在中國(guó)中學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用)
licationofTraditional/Structural/Transformational
LinguisticstoELTinChineMiddleSchools(傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)/結(jié)構(gòu)語(yǔ)言
學(xué)/轉(zhuǎn)換語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用)
licationofTheoryofBehaviorism/Cognitive
PsychologytoELTinChineMiddleSchools(行為主義/認(rèn)知心理
學(xué)理論在中國(guó)中學(xué)教學(xué)法中的應(yīng)用)
licationoftheTheoryofPragmatics/Discour
Analysis(語(yǔ)用學(xué)/話語(yǔ)分析理論應(yīng)用)
ngGrammarwithinaCommunicativeFramework(用
交際法教語(yǔ)法)
ontheDirect-SpellingMethod(直接拼寫法研究)
ctioninOralEnglishTeaching(英語(yǔ)教學(xué)中的互動(dòng))
lopingEnglishReadingSkills(論英語(yǔ)閱讀技能的培養(yǎng))
isofTeacherTalkinClassroombySpeechAct
Theory(英語(yǔ)語(yǔ)言行為理論分析課堂教師話語(yǔ))
ffectiveFactorsoftheSLAandtheEnglishment
onTeaching(論二語(yǔ)習(xí)得的情感因素及其教學(xué)的啟示)
任務(wù)型教學(xué)法與3P教學(xué)模式的比較研究以下是我的大概構(gòu)想
1Introduction
2.什么是任務(wù)型教學(xué)法、3P教學(xué)模式
3任務(wù)型教學(xué)法的優(yōu)缺點(diǎn)
3.3P教學(xué)模式的優(yōu)缺點(diǎn)
4.兩種教學(xué)模式運(yùn)用到具體教學(xué)中的比較(高中英語(yǔ)課本)
sion
本文發(fā)布于:2023-03-06 09:06:00,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1678064761126815.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文.doc
本文 PDF 下載地址:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |