• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

             首頁 > 專欄

            早梅古詩

            更新時間:2023-03-07 01:03:26 閱讀: 評論:0

            泡菜的做法大全-魚子醬壽司

            早梅古詩
            2023年3月7日發(作者:怎么學打字)

            第1頁共33頁

            早梅原文翻譯及賞析(精選11篇)

            (實用版)

            編制人:__________________

            審核人:__________________

            審批人:__________________

            編制單位:__________________

            編制時間:____年____月____日

            序言

            下載提示:該文檔是本店鋪精心編制而成的,希望大家下載后,能夠幫助大

            家解決實際問題。文檔下載后可定制修改,請根據實際需要進行調整和使用,謝

            謝!

            并且,本店鋪為大家提供各種類型的實用資料,如試題資料、作文大全、語

            文資料、公文資料、素材資料、古詩文、教案大全、近義詞、反義詞、其他資料

            等等,想了解不同資料格式和寫法,敬請關注!

            Downloadtips:Thisdocumentiscarefullycompiledbythiditor.

            Ihopethatafteryoudownloadit,itcanhelpyousolvepracticalproblems.

            Thedocumentcanbecustomizedandmodifiedafterdownloading,plea

            adjustanduitaccordingtoactualneeds,thankyou!

            Inaddition,thisstoreprovidesyouwithvarioustypesofpractical

            materials,suchastestquestions,compositionencyclopedia,Chine

            materials,officialdocuments,materialmaterials,ancientpoetry,

            teachingplanencyclopedia,synonyms,antonyms,

            youwanttoknowdifferentdataformatsandwritingmethods,pleapay

            attention!

            第2頁共33頁

            早梅原文翻譯及賞析(精選11篇)

            早梅原文翻譯及賞析(精選11篇)

            早梅原文翻譯及賞析1

            原文:

            迎春故早發,獨自不疑寒。

            畏落眾花后,無人別意看。

            譯文

            梅花要迎接春天的來臨,所以它早先開放。盡管冬天的天氣是多

            么寒冷,但它還是傲然獨立,毫不畏懼。

            它只是怕開花落在群芳之后,到那時,人們游春的意興索然,再

            也沒有人特別注意地觀賞它了。

            注釋

            ⑴發:開花。

            ⑵疑:畏懼,害怕。

            ⑶別意:格外注意,特別注意。

            賞析:

            在詠梅詩中僅以早梅為題的就為數不少。這類詩的一個共同特點

            是突出一個“早”字。這首《早梅》詩,用極富表現心理狀態的手法,

            寫出了梅花的堅強性格。

            詩題是《早梅》,卻并沒有具體描寫早梅的形象、姿韻,而是在

            議論早梅“早發”的原因。“迎春故早發,獨自不疑寒”。為了迎接

            第3頁共33頁

            美好的春天的來臨,梅花不畏嚴寒,不懼風霜而早于眾花開放。“迎

            春”二字,回答了“早發”的原因。“不疑寒”,化入了梅花不怕嚴

            寒的堅強性格。這些均從詩人口中說出,倍感親切。同時,在詩人觀

            賞早梅生發出來的感嘆中,隱隱寄寓著詩人的情懷。

            “畏落眾花后,無人別意看”。承上聯,繼續抒寫早梅的原因。

            唯怕百花開在先頭,自己落了后,沒有人再來觀賞,所以,爭先恐后,

            早早放出了芳香。“畏”字引出的意義深遠。原來,梅花獨自早早開

            放,是有著一種追求的,不能落在“眾花后”,而要開在“百花前”。

            詩人用擬人化的手法,賦予了梅花人的個性,用“疑”“畏”等極富

            于表現心理狀態的字眼,生動描寫了梅花不怕嚴寒的堅強性格和不甘

            落后的進取精神。而且,巧妙地寄寓了詩人自己懷才不遇、孤芳自賞

            的情懷。

            詩里沒有直接出現梅的畫面,也沒有任何對梅的形象描繪,但讀

            后,早梅的形象卻鮮明可觸。這是因為詩人的議論,緊緊扣住了一個

            “早”字,突出了早梅的性格。

            早梅原文翻譯及賞析2

            早梅

            早梅發高樹,迥映楚天碧。

            朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。

            欲為萬里贈,杳杳山水隔。

            寒英坐銷落,何用慰遠客。

            翻譯

            第4頁共33頁

            早梅在高高的枝頭綻放,遠遠映照著湛藍的楚天。

            夜晚北風吹來陣陣暗香,清晨濃霜增添潔白一片。

            想折一枝寄贈萬里之外,無奈山重水復阻隔遙遠。

            眼看寒梅即將零落凋謝,用什么安慰遠方友人的思念?

            注釋

            發:開花。

            迥:遠。

            楚:宗元所在永州,古屬楚地。

            朔吹:北風吹。

            滋:增加。

            萬里贈:指捎一枝梅花贈給遠方的友人。

            杳杳:遙遠。

            寒英:指梅花。

            坐:徒然。

            銷落:凋謝,散落。

            鑒賞

            在歷代的詩詞中,有不少詠梅之作。早在南朝詩人何遜的《揚州

            法曹梅花盛開》詩中,就寫下“銜霜當路發,映雪擬寒開"的名句。

            鮑照的《梅花落》則以庭院中的雜樹為反襯,贊嘆梅花“念其霜中能

            作花,露中能作實”。體物寫志,借事明情,在詩人們筆底下的梅花,

            常常被引為傲視霜雪,堅貞不屈的高潔品質的象征。柳宗元的《早梅》

            詩同樣如此。詩人以早梅迎風斗寒,昂首開放的英姿,委婉地表達了

            第5頁共33頁

            自己正直無私的胸懷,顯示出對理想執著追求的意志,表現了自己孤

            傲高潔的品格和不屈不撓的斗爭精神。這首詩用簡樸、疏淡的文辭刻

            畫早梅傲立風霜昂首開放的形象,抒寫詩人的情志,狀難寫之物如在

            眼前,含不盡之意見于言外,梅的風骨與作者的人格融為一體,含蓄

            蘊藉,感情深摯委曲,給人以很強的感染力。

            “早梅發高樹”,起句直寫梅花,筆姿飛揚,醒人耳目。一個“發”

            字極富于神韻,不僅寫出梅花綻開的形象,而且予人一種“能開天地

            春”(清人沈欽圻詠梅詩句)的生機蓬勃的感受,把早梅昂首怒放、

            生機盎然的形象逼真地展現在讀者的眼前。其背景高遠廣闊的碧藍的

            天空,不僅映襯著梅花的色澤,更突出了它的雅潔,不同凡俗。高樹,

            既是實寫,又是詩人心中意象的再現,自喻行高于時人,并與下旬“迥

            映楚天碧"緊相粘連,構成一幅情景融和的意境。避望楚天,遼闊無

            際,明凈的碧空映照著早梅發出的光澤,使人感到梅花分外嫻靜高潔。

            這兩句詩,言辭簡潔,而情波蕩漾,深寓著詩人對早梅的贊嘆之意。

            誠如王國維所說,“以我觀物,故物皆著我之色彩。”

            第一、二兩句是描寫梅花的外在之形,“朔吹飄夜香,繁霜滋曉

            白。”兩句進一層刻畫早梅內在的氣質。盡管北風吹打,嚴霜相逼,

            而梅花仍然在寒風中散發著縷縷芬芳,在濃霜中增添著潔白的光澤。

            這兩句詩一寫“香”,一寫“色”,集中地寫出早梅傲視風霜,力斡

            春回的風格。“飄”字寓有四散的意思,王冕《墨梅》詩有“只留清

            氣滿乾坤”,用的也是這個意思。詩人詠梅,目的是為了抒懷,是為

            了言志。詩中梅花的品格也是詩人心靈的一種物化。

            第6頁共33頁

            詩的下面四句,由詠物而轉入抒懷,進而推出新意。當詩人看到

            早梅綻放的時侯,不禁懷念起遠方的友人來,于是借物抒懷:“欲為

            萬里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客?”往事如潮,涌上

            心頭。他極想攀折一枝寒梅,贈與友人聊以表達慰勉的情意。可是轉

            念一想,千里迢迢,山水阻隔,這是無法如愿的。柳宗元被貶永州后,

            “罪謗交織,群疑當道”,“故舊大臣”已不敢和他通音訊,在寂

            寞和孤獨中艱難度日的柳宗元是多么思念親友們啊!于是想到折梅相

            送,可親友們遠在萬里之外,是根本無法送到的。這里除了地理上的

            原因外,還有政治上的原因,他作為一個“羈囚”不能連累了親友。

            透過字里行間,人們不難體會到詩人那種倀惘、不平之情。這兩句詩,

            原是化用北朝陸凱《贈范曄》“折花逢驛使,寄與隴頭人;江南無所

            有,聊贈一枝春”的詩意。都是敘寫對故人的思念,但是兩詩的情趣

            迥然不同,陸詩灑脫,柳詩沉郁。正是因為他們寫詩時的處境和心情

            并不相同,情趣也就各異了。

            “寒英坐銷落,何用慰遠客?”兩句詩是緊承上兩句發展出來的,

            含有更深一層的意義。詩人意識到,由于關山阻隔,時日過久,梅花

            勢將枯萎凋零,于是喟嘆“我將用什么去慰問遠方的友人呢?”。柳

            宗元從梅的早開早落聯想到自己的身世,自己的境遇,不禁憂從中來。

            正因為憂其早開早落,所以柳宗元也是在自我勉勵,自我鞭策。

            這首《早梅》語言平實質直,不事藻飾,意脈若隱若現,藝術美

            和人格美的融和合一,形式的質樸,感情的其淳,流露出來的詩人的

            高潔、孤傲的情志。

            第7頁共33頁

            創作背景

            在“永貞革新”失敗后,柳宗元被貶謫偏遠落后的永州,但是他

            并未因為政治上遭受打擊而意志消沉,相反的更加堅定了他對理想的

            追求。他在《答周君巢餌藥久壽書》中說:“雖萬受摒棄,不更乎其

            內”。這首《早梅》詩就是在這種思想狀況下寫成的。

            早梅原文翻譯及賞析3

            一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。

            不知近水花先發,疑是經冬雪未銷。

            古詩簡介

            《早梅》是唐代詩人張謂(一說戎昱)創作的一首七絕。和其它

            詠梅詩不同,這首詩著重寫出了“早”字,“早”指梅花開放之早。

            全詩通過轉折交錯、首尾照應的筆法,從似玉非雪、近水先發的梅花

            著筆,寫出了早梅的形神,同時也寫出了詩人探索尋覓的認識過程,

            并且透過表面,寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。

            翻譯/譯文

            有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠離人來車往的村路,

            臨近溪水橋邊。

            人們不知道寒梅靠近溪水而提早開放,以為那是經過冬天而尚未

            消融的白雪。

            注釋

            ⑴寒梅:梅花。因其凌寒開放,故稱。宋柳永《瑞鷓鴣》詞:“天

            將奇艷與寒梅。乍驚繁杏臘前開。”

            第8頁共33頁

            ⑵迥(jiǒng):遠。村路:鄉間小路。唐李群玉《寄友》詩:

            “野水晴山雪后時,獨行村路更相思。”傍:靠近。

            ⑶不知:一作“應緣”。應緣,猶言大概是。發(fā):開放。

            ⑷經冬:經過冬天。一作“經春”。銷:通“消”,融化。這里

            指冰雪融化。

            賞析/鑒賞

            這首詩立意詠贊早梅的高潔,但作者并沒有發一句議論和贊語,

            卻將早梅的高潔品格和詩人的贊美之情清晰地刻劃出來。

            “一樹寒梅白玉條”描寫早梅花開的嬌美姿色。“一樹”實為滿

            樹,形容花開之密集而繽紛;“寒梅”指花開之早,還在冬末春初的

            寒冷季節,緊扣“早”字;“白玉條”生動地寫出梅花潔白嬌美的姿

            韻,像一塊塊白玉似的晶瑩醒目。這是對梅花外貌的描寫,有形有神,

            令人陶醉。

            “迥臨村路傍谿橋”,從生長環境中表現早梅的高潔品格。花草

            本無知,不會選擇生長環境,但這里詩人在真實的景物中,融入人的

            思想意念,仿佛寒梅是有意遠離村路,而到偏僻的傍溪近水的小橋邊,

            獨自悄悄地開放。這就賦予早梅以不競逐塵世、無嘩眾取寵之心的高

            尚品格。這樣就使詩的意境顯得開闊,進一步突出了早梅的高潔。最

            后兩句,抒發詩人初見橋邊早梅的感受。“不知近水花先發”是承上

            兩句對早梅的鋪寫之后的轉折,用驚嘆的口吻表達了對近水梅花早開

            的驚喜之情。“疑是經冬雪未銷”寫出“不知”的緣由,用一“疑”

            字,更為傳神,它將詩人那時的驚喜之情渲染得淋漓盡致,似乎詩人

            第9頁共33頁

            并不敢相信自己的眼睛所看到的是梅花,而懷疑是不是未融化的冬雪

            重壓枝頭。這就與首句的“白玉條”緊密呼應,喻比出梅花的潔白和

            凜然不屈的形象和品格,從而含蓄婉轉地把詩意落到實處,使詩的主

            題得到進一步深化,加強了人們對早梅的傾慕之情。

            一首絕句,僅二十八個字,就能將梅花寫得如此之美,除立意新

            穎之外,還在于詩人從現實生活的觀察中,能捕捉住早梅的顏色(潔

            白)、地點(偏僻)、季節(早春)、氣質(耐寒)、姿態(俏麗)

            等特征,加以藝術的提煉和概括,并借助像“白玉條”“冬雪壓枝”

            等生動、形象的比喻,鮮明、傳神地塑造出早梅的品貌和氣質,使人

            生發出美不勝嘆的感覺。梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許

            渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而這首詩則

            是疑梅為雪,著意點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少

            詩人也都產生過類似的疑真的錯覺。

            宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”(《梅花》),

            也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和這首《早梅》意

            境可謂異曲同工。

            早梅原文翻譯及賞析4

            原文:

            一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。(村路一作:林村)

            不知近水花先發,疑是經冬雪未銷。

            譯文

            有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠離人來車往的村路,

            第10頁共33頁

            臨近溪水橋邊。

            人們不知寒梅靠近溪水提早開放,以為那是經冬而未消融的白雪。

            注釋

            (1)迥(jiǒng):遠。

            (2)傍:靠近。

            (3)發(fā):開放。

            (4)經冬:經過冬天。

            (5)銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。

            賞析:

            鑒賞

            自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風姿,有人頌梅的

            神韻;這首詠梅詩,則側重寫一個“早”字。

            首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應了“寒”字。寫出了早梅

            凌寒獨開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠離人來車往的村路,臨近溪

            水橋邊。一個“迥”字,一個“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨開的

            環境。這一句承上啟下,是全詩發展必要的過渡,“溪橋”二字引出

            下句。第三句,說一樹寒梅早發的原因是由于“近水”;第四句回應

            首句,是詩人把寒梅疑做是經冬而未消的白雪。一個“不知”加上一

            個“疑是”,寫出詩人遠望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,

            才發現原來這是一樹近水先發的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”

            也點出了。

            梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素

            第11頁共33頁

            艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意

            點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少詩人也都產生過類

            似的疑真的錯覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,

            也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和此篇意境可謂異

            曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發的梅花著筆,寫出了早

            梅的形神,同時也寫出了詩人探索尋覓的認識過程。并且透過表面,

            寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉折交錯、首尾照應的

            筆法,自可領略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊。

            賞析二

            這首詩立意詠贊早梅的高潔,但作者并沒有發一句議論和贊語,

            卻將早梅的高潔品格和詩人的贊美之情清晰地刻劃出來。

            “一樹寒梅白玉條”描寫早梅花開的嬌美姿色。“一樹”實為滿

            樹,形容花開之密集而繽紛;“寒梅”指花開之早,還在冬末春初的

            寒冷季節,緊扣“早”字;“白玉條”生動地寫出梅花潔白嬌美的姿

            韻,像一塊塊白玉似的晶瑩醒目。這是對梅花外貌的描寫,有形有神,

            令人陶醉。

            “迥臨村路傍谿橋”,從生長環境中表現早梅的高潔品格。花草

            本無知,不會選擇生長環境,但這里詩人在真實的景物中,融入人的

            思想意念,仿佛寒梅是有意遠離村路,而到偏僻的傍溪近水的小橋邊,

            獨自悄悄地開放。這就賦予早梅以不競逐塵世、無嘩眾取寵之心的高

            尚品格。這樣就使詩的意境顯得開闊,進一步突出了早梅的高潔。最

            后兩句,抒發詩人初見橋邊早梅的感受。“不知近水花先發”是承上

            第12頁共33頁

            兩句對早梅的鋪寫之后的轉折,用驚嘆的口吻表達了對近水梅花早開

            的驚喜之情。“疑是經冬雪未銷”寫出“不知”的緣由,用一“疑”

            字,更為傳神,它將詩人那時的驚喜之情渲染得淋漓盡致,似乎詩人

            并不敢相信自己的眼睛所看到的是梅花,而懷疑是不是未融化的冬雪

            重壓枝頭。這就與首句的“白玉條”緊密呼應,喻比出梅花的潔白和

            凜然不屈的形象和品格,從而含蓄婉轉地把詩意落到實處,使詩的主

            題得到進一步深化,加強了人們對早梅的傾慕之情。

            一首絕句,僅二十八個字,就能將梅花寫得如此之美,除立意新

            穎之外,還在于詩人從現實生活的觀察中,能捕捉住早梅的顏色(潔

            白)、地點(偏僻)、季節(早春)、氣質(耐寒)、姿態(俏麗)

            等特征,加以藝術的提煉和概括,并借助像“白玉條”“冬雪壓枝”

            等生動、形象的比喻,鮮明、傳神地塑造出早梅的品貌和氣質,使人

            生發出美不勝嘆的感覺。梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許

            渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而這首詩則

            是疑梅為雪,著意點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少

            詩人也都產生過類似的疑真的錯覺。

            宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”(《梅花》),

            也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和這首《早梅》意

            境可謂異曲同工。

            早梅原文翻譯及賞析5

            早梅唐代:齊己

            萬木凍欲折,孤根暖獨回。

            第13頁共33頁

            前村深雪里,昨夜一枝開。

            風遞幽香出,禽窺素艷來。

            明年如應律,先發望春臺。

            譯文及注釋譯文

            萬木禁受不住嚴寒快要摧折,梅樹汲取地下暖氣生機獨回。

            皚皚的白雪籠罩著山村鄉野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。

            微風吹拂梅香四溢別有情味,素雅芳潔的姿態令禽鳥驚窺。

            明年如果梅花還能按時綻放,希望它開在眾人愛賞的春臺。

            注釋

            孤根:單獨的根,指梅樹之根。孤:突出其獨特個性。

            暖獨回:指陽氣開始萌生。

            遞:傳遞。幽香:幽細的香氣。窺:偷看。

            素艷:潔白妍麗,這里指白梅。

            應律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大

            呂之類。古時人以十二律推測氣候,此處應律是按季節的意思。

            春臺:幽美的游覽之地

            賞析

            這是一首詠物詩。詩人以清麗的語言,含蘊的筆觸,刻畫了梅花

            傲寒的品性,素艷的風韻,堅強地盛開,并以此寄托自己的意志。其

            狀物清潤素雅,抒情含蓄雋永。

            首聯即以對比的手法,描寫梅花不畏嚴寒的秉性。“萬木凍欲折,

            孤根暖獨回”,是將梅花與“萬木”相對照:在嚴寒的季節里,萬木

            第14頁共33頁

            經受不住寒氣的侵襲,簡直要枝干摧折了,而梅樹卻像凝地下暖氣于

            根莖,恢復了生機。“凍欲折”說法雖然略帶夸張。然而正是萬木凋

            摧之甚,才更有力地反襯出梅花“孤根獨暖”的性格,同時又照應了

            詩題“早梅”。

            第二聯“前村深雪里,昨夜一枝開”,用字雖然平淡無奇,卻很

            耐咀嚼。詩人以山村野外一片皚皚深雪,作為孤梅獨放的背景,描摹

            出十分奇特的景象。“一枝開”是詩的畫龍點睛之筆:梅花開于百花

            之前,是謂“早”;而這“一枝”又先于眾梅,悄然“早”開,更顯

            出此梅不同尋常。據《唐才子傳》記載,齊己曾以這首詩求教于鄭谷,

            詩的第二聯原為“前村深雪里,昨夜數枝開。”鄭谷讀后說;“‘數

            枝’非‘早’也,未若‘一枝’佳。”齊己深為佩服,便將“數枝”

            改為“一枝”,并稱鄭谷為“一字師”。這雖屬傳說,但仍可說明“一

            枝”兩字是極為精彩的一筆。此聯象是描繪了一幅十分清麗的雪中梅

            花圖:雪掩孤村,苔枝綴玉,那景象能給人以豐富的美的感受。“昨

            夜”二字,又透露出詩人因突然發現這奇麗景象而產生的驚喜之情;

            肯定地說“昨夜”開,明昨日日間猶未見到,又暗點詩人的每日關心,

            給讀者以強烈的感染力。

            第三聯“風遞幽香出,禽窺素艷來”,側重寫梅花的姿色和風韻。

            此聯對仗精致工穩。“遞”字,是說梅花內蘊幽香,隨風輕輕四溢;

            而“窺”字,是著眼梅花的素艷外貌,形象地描繪了禽鳥發現素雅芳

            潔的早梅時那種驚奇的情態。鳥猶如此,早梅給人們帶來的詫異和驚

            喜就益發見于言外。以上三聯的描寫,由遠及近,由虛而實。第一聯

            第15頁共33頁

            虛擬,第二聯突出“一枝”,第三聯對“一枝”進行形象的刻畫,寫

            來很有層次。

            末聯語義雙關,感慨深沉:“明年如應律,先發望春臺。”此聯

            字面意不難理解。然而詠物詩多有詩人思想感情的寄托。這里“望春

            臺”既指京城,又似有“望春”的含義。齊己早年曾熱心于功名仕進,

            是頗有雄心抱負的。然而科舉失利,不為他人所賞識,故時有懷才不

            遇之慨。“前村深雪里,昨夜一枝開”,正是這種心境的寫照。自己

            處于山村野外,只有“風”、“禽”作伴,但猶自“孤根獨暖”,頗

            有點孤芳自賞的意味。又因其內懷“幽香”、外呈“素艷”,所以,

            他不甘于前村深雪“寂寞開無主”的境遇,而是滿懷希望:明年(他

            年)應時而發,在望春臺上獨占鰲頭。辭意充滿著自信。“先發望春

            臺”實際是詩人渴望到京城施展才華、獨占鰲頭、實現自己遠大抱負

            的自信宣言。

            全詩詠物寫景,語言清麗傳神,為讀者描摹出一幅風韻十足的“寒

            雪早梅圖”,有“狀難寫之景如在目前”之神;突出了早梅不畏嚴寒、

            傲然獨立的個性,創造了一種高遠的境界。借物喻己,含蘊深藉,詩

            人懷才不遇、清高孤傲、堅貞不屈、執著自信的節操情懷蘊含景中,

            又具“含不盡之意見于言外”之妙。神妙畢備,意蘊雋永,堪稱詩林

            “詠物臺”上的一枝獨秀!

            齊己是鄉下貧苦人家的孩子,但學習非常刻苦。后被寺院長老發

            現,收進寺里作和尚。一年冬天,剛剛下過一場大雪,清晨齊已出去,

            被眼前的一片雪白吸引住了,突然前方的幾只報春的蠟梅花引來了報

            第16頁共33頁

            春鳥圍著梅花唱歌,齊己被這景色驚呆了,回寺后,馬上寫下了《早

            梅》這首詩。

            早梅原文翻譯及賞析6

            原文:

            萬木凍欲折,孤根暖獨回。

            前樹深雪里,昨夜一枝開。

            風遞幽香去,禽窺素艷來。

            明年獨自律,先發映春臺。

            譯文

            萬木禁受不住嚴寒快要摧折,梅樹卻像獨凝地下暖氣于根莖,恢

            復了生機。

            皚皚的白雪籠罩著山村鄉野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。

            微風吹拂攜裹著淡淡的幽香,素雅芳潔的姿態令鳥兒看。

            明年如果梅花還能按時綻放,希望它先開到人們喜歡的望春臺。

            譯文二

            萬木經受不住嚴寒的侵襲,枝干將被摧折。梅樹的孤根卻吸取地

            下的暖氣,恢復了生氣。在前村的深雪里,昨夜有一枝梅花凌寒獨開。

            它的幽香隨風飄散,一只鳥兒驚異地看著這枝素艷的早梅。我想寄語

            梅花,如果明年按時開花,請先開到望春臺來。

            注釋

            孤根:單獨的根,指梅樹之根。孤:突出其獨特個性。

            暖獨回:指陽氣開始萌生。

            第17頁共33頁

            遞:傳遞。幽香:幽細的香氣。窺:偷看。

            素艷:潔白妍麗,這里指白梅。

            應律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大

            呂之類。古時人以十二律推測氣候,此處應律是按季節的意思。

            春臺:幽美的游覽之地。

            賞析:

            齊已是鄉下貧苦人家的孩子,從小一邊放牛一邊讀書,學習非常

            刻苦。幾年后,能夠吟詩作賦,被寺院長老發現,收進寺里作和尚。

            一年冬天,剛剛下過一場大雪,清晨齊已出去,被眼前的一片雪白吸

            引住了,突然前方的幾只報春的蠟梅花引來了報春鳥圍著梅花唱歌,

            齊已被這景色驚呆了,回寺后,馬上寫下了《早梅》這首詩。

            這是一首詠物詩。全詩語言輕潤平淡毫無浮艷之氣,以含蘊的筆

            觸刻畫了梅花傲寒的品性及素艷的風韻,創作了一種高遠的境界寄托

            了自己的理想,意蘊深刻。

            這是一首詠物詩。詩人以清麗的語言,含蘊的筆觸,刻畫了梅花

            傲寒的品性,素艷的風韻,并以此寄托自己的意志。其狀物清潤素雅,

            抒情含蓄雋永。

            首聯即以對比的手法,描寫梅花不畏嚴寒的秉性。“萬木凍欲折,

            孤根暖獨回”,是將梅花與“萬木”相對照:在嚴寒的季節里,萬木

            經受不住寒氣的侵襲,簡直要枝干摧折了,而梅樹卻象獨凝地下暖氣

            于根莖,回復了生意。“凍欲折”說法略帶夸張。然而正是萬木凋摧

            之甚,才更有力地反襯出梅花“孤根獨暖”的性格,同時又照應了詩

            第18頁共33頁

            題“早梅”。

            第二聯“前村深雪里,昨夜一枝開”,用字雖然平淡無奇,卻很

            耐咀嚼。詩人以山村野外一片皚皚深雪,作為孤梅獨放的背景,描摹

            出十分奇特的景象。“一枝開”是詩的畫龍點睛之筆:梅花開于百花

            之前,是謂“早”;而這“一枝”又先于眾梅,悄然“早”開,更顯

            出此梅不同尋常。據《唐才子傳》記載,齊己曾以這首詩求教于鄭谷,

            詩的第二聯原為“前村深雪里,昨夜數枝開。”鄭谷讀后說;“‘數

            枝’非‘早’也,未若‘一枝’佳。”齊己深為佩服,便將“數枝”

            改為“一枝”,并稱鄭谷為“一字師”。這雖屬傳說,但仍可說明“一

            枝”兩字是極為精彩的一筆。此聯象是描繪了一幅十分清麗的雪中梅

            花圖:雪掩孤村,苔枝綴玉,那景象能給人以豐富的美的感受。“昨

            夜”二字,又透露出詩人因突然發現這奇麗景象而產生的驚喜之情;

            肯定地說“昨夜”開,明昨日日間猶未見到,又暗點詩人的每日關心,

            給讀者以強烈的感染力。

            第三聯“風遞幽香出,禽窺素艷來”,側重寫梅花的姿色和風韻。

            此聯對仗精致工穩。“遞”字,是說梅花內蘊幽香,隨風輕輕四溢;

            而“窺”字,是著眼梅花的素艷外貌,形象地描繪了禽鳥發現素雅芳

            潔的早梅時那種驚奇的情態。鳥猶如此,早梅給人們帶來的詫異和驚

            喜就益發見于言外。以上三聯的描寫,由遠及近,由虛而實。第一聯

            虛擬,第二聯突出“一枝”,第三聯對“一枝”進行形象的刻畫,寫

            來很有層次。

            末聯語義雙關,感慨深沉:“明年如應律,先發望春臺。”此聯

            第19頁共33頁

            字面意不難理解。然而詠物詩多有詩人思想感情的寄托。這里“望春

            臺”既指京城,又似有“望春”的.含義。齊己早年曾熱心于功名仕

            進,是頗有雄心抱負的。然而科舉失利,不為他人所賞識,故時有懷

            才不遇之慨。“前村深雪里,昨夜一枝開”,正是這種心境的寫照。

            自己處于山村野外,只有“風”、“禽”作伴,但猶自“孤根獨暖”,

            頗有點孤芳自賞的意味。又因其內懷“幽香”、外呈“素艷”,所以,

            他不甘于前村深雪“寂寞開無主”的境遇,而是滿懷希望:明年(他

            年)應時而發,在望春臺上獨占鰲頭。辭意充滿著自信。

            這首詩,語言清潤平淡,毫無秾艷之氣,雕琢之痕。詩人突出了

            早梅不畏嚴寒、傲然獨立的個性,創造了一種高遠的境界,隱匿著自

            己的影子,含蘊十分豐富。通觀全篇,首聯“孤根獨暖”是“早”;

            頷聯“一枝獨開”是“早”;頸聯禽鳥驚奇窺視,亦是因為梅開之“早”;

            末聯禱祝明春先發,仍然是“早”。首尾一貫,處處扣題,很有特色。

            (李敬一)

            早梅原文翻譯及賞析7

            早梅

            早梅發高樹,迥映楚天碧。

            朔風飄夜香,繁霜滋曉白。

            欲為萬里贈,杳杳山水隔。

            寒英坐銷落,何用慰遠客?

            古詩簡介

            《早梅》,是中唐詩人柳宗元的一首五言古詩。詩中借對梅花在

            第20頁共33頁

            嚴霜寒風中早早開放的風姿的描寫,表現了自己孤傲高潔的品格和不

            屈不撓的斗爭精神。

            翻譯/譯文

            臘梅在高高的樹上早早地綻放,

            花朵兒映著碧藍的南國天空。

            夜晚北風吹來縷縷清香,

            清晨嚴霜滋潤花朵潔白的華容。

            想將花兒贈給萬里外的親友,

            路途遙遠重重山水阻隔。

            寒風中花朵就要凋落,

            又能用什么來撫慰遠客?

            賞析/鑒賞

            梅花傲霜雪斗嚴寒,歷來是詩人歌詠的對象,且多以梅自喻,表

            達作者的情趣。柳宗元也正是這樣,在《早梅》詩中借對梅花在嚴霜

            寒風中早早開放的風姿的描寫,表現了自己孤傲高潔的品格和不屈不

            撓的斗爭精神。

            全詩分前后兩層意思,前四句詠物,后四句抒懷。“早梅發高樹,

            迥映楚天碧。”起筆不凡,筆勢突兀。早梅與別的花卉不同,在萬物

            沉寂的寒冬綻開了花蕾,“眾花搖落獨暄妍”(林逋《山園小梅》)。

            一個“發”字把早梅昂首怒放、生機盎然的形象逼真地展現在讀者的

            眼前。其背景高遠廣闊的碧藍的天空,不僅映襯著梅花的色澤,更突

            出了它的雅潔,不同凡俗。而“發高樹”的“高”字借實寫虛,暗寓

            第21頁共33頁

            詩人不茍合流俗行高于時人。“朔風飄夜香,繁霜滋曉白”緊承開頭

            兩句寫梅花開放的惡劣環境,表現梅花不同凡花的風骨。這兩句詩與

            陸游《落梅》絕句里的“雪虐風饕愈凜然,花中氣節最高堅”意同,

            都贊頌了梅花傲視霜雪的不屈品格。早梅所處環境的“朔吹”、“繁

            霜”,實際上正是柳宗元遭遇的政治環境的縮影。“永貞革新”失敗

            后,柳宗元被貶到邊遠落后的南荒之地,過著囚徒般的日子,身心受

            到嚴重的摧殘。面對腐朽勢力連連不斷的打擊,他始終堅持自己的理

            想,懷抱堅定的自信。他表示:“茍守先圣之道,由大中以出,雖萬

            受擯棄,不更乎其內。”(《答周君巢餌藥久壽書》)

            作者目睹可歌可敬的梅花想起了遠方的親友,于是借物抒懷:“欲

            為萬里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客?”前兩句由陸凱

            贈范曄詩“折梅逢驛吏,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春”翻

            出,但意致不同。陸詩灑脫,柳詩沉郁,這是因為柳宗元作詩的情境

            與陸凱不同。柳宗元被貶永州后,“罪謗交織,群疑當道”,“故舊

            大臣”已不敢和他通音訊,在寂寞和孤獨中艱難度日的柳宗元是多么

            思念親友們啊!于是想到折梅相送,可親友們遠在萬里之外,是根本

            無法送到的。這里除了地理上的原因外,還有政治上的原因,他作為

            一個“羈囚”不能連累了親友,更何況“寒英坐銷落,何用慰遠客?”

            柳宗元從梅的早開早落聯想到自己的身世,自己的境遇,怎么不憂,

            怎么不心急如焚呢?正因為憂其早開早落,所以柳宗元也是在自我勉

            勵,自我鞭策。事實上在永州雖然被迫離開了政治舞臺,但他自強不

            息,把“閑居”的時間用在訪求圖書,認真研讀和對自己前半生實踐

            第22頁共33頁

            的總結上,奮筆疾書,在理論上做出了重大建樹,在文學上取得了光

            輝成就。這就是他對親友的告慰。“欲為萬里贈”四句詩表達的思想

            感情是很復雜的,既有對親友的思念,也有對自身遭遇的不平和“輔

            時及物”的理想不能實現的痛苦。

            柳宗元是一個用世之心極強、不甘寂寞的人,但他在永州過的是

            遠離政治活動而浪跡山水的生活,貶謫所造成的痛苦時時激蕩在內心,

            反映在他的詩歌里,正如孫昌武先生所說是“表現上的簡淡清爽與內

            在感情上的深沉熾烈的統一。”這首詩就是這樣,用簡樸、疏淡的文

            辭刻畫早梅傲立風霜昂首開放的形象,抒寫詩人的情志,狀難寫之物

            如在眼前,含不盡之意見于言外,梅的風骨與作者的人格融為一體,

            含蓄蘊藉,感情深摯委曲,給人以很強的感染力。

            早梅原文翻譯及賞析8

            原文:

            早梅

            朝代:唐朝

            作者:張謂

            一樹寒梅白玉條,迥臨林村傍谿橋。

            不知近水花先發,疑是經春雪未銷。

            譯文及注釋:

            譯文

            有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。

            它遠離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。

            第23頁共33頁

            人們不知寒梅靠近溪水提早開放,

            以為那是經冬而未消融的白雪。

            注釋

            (1)迥(jiǒng):遠。

            (2)傍:靠近。

            (3)發(fā):開放。

            (4)經冬:經過冬天。

            (5)銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。

            賞析:

            自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風姿,有人頌梅的

            神韻;這首詠梅詩,則側重寫一個“早”字。

            首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應了“寒”字。寫出了早梅

            凌寒獨開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠離人來車往的村路,臨近溪

            水橋邊。一個“迥”字,一個“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨開的

            環境。這一句承上啟下,是全詩發展必要的過渡,“溪橋”二字引出

            下句。第三句,說一樹寒梅早發的原因是由于“近水”;第四句回應

            首句,是詩人把寒梅疑做是經冬而未消的白雪。一個“不知”加上一

            個“疑是”,寫出詩人遠望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,

            才發現原來這是一樹近水先發的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”

            也點出了。

            梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素

            艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意

            第24頁共33頁

            點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少詩人也都產生過類

            似的疑真的錯覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,

            也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和此篇意境可謂異

            曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發的梅花著筆,寫出了早

            梅的形神,同時也寫出了詩人探索尋覓的認識過程。并且透過表面,

            寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉折交錯、首尾照應的

            筆法,自可領略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊。

            早梅原文翻譯及賞析9

            原文:

            一樹寒梅白玉條,迥臨林村傍溪橋。

            不知近水花先發,疑是經春雪未銷。

            譯文

            有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠離人來車往的村路,

            臨近溪水橋邊。

            人們不知寒梅靠近溪水提早開放,以為那是經冬而未消融的白雪。

            注釋

            (1)迥(jiǒng):遠。

            (2)傍:靠近。

            (3)發(fā):開放。

            (4)經冬:經過冬天。

            (5)銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。

            賞析:

            第25頁共33頁

            全詩即在于寫一個「早」字。寒冬剛過,百花未開,在冰雪尚未

            消融之際,為世界帶來生機和希望的只有一束寒梅,因此無數文人墨

            客踏雪尋訪,尋覓這凌寒獨放的早梅。在遠離道路的溪水橋邊,詩人

            終于看到了似玉如雪的早梅。早梅的形象被刻畫得惟妙惟肖,韻味十

            足,與詩人的精神心有靈犀。

            自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風姿,有人頌梅的

            神韻;這首詠梅詩,則側重寫一個“早”字。

            首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應了“寒”字。寫出了早梅

            凌寒獨開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠離人來車往的村路,臨近溪

            水橋邊。一個“迥”字,一個“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨開的

            環境。這一句承上啟下,是全詩發展必要的過渡,“溪橋”二字引出

            下句。第三句,說一樹寒梅早發的原因是由于“近水”;第四句回應

            首句,是詩人把寒梅疑做是經冬而未消的白雪。一個“不知”加上一

            個“疑是”,寫出詩人遠望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,

            才發現原來這是一樹近水先發的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”

            也點出了。

            梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素

            艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意

            點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少詩人也都產生過類

            似的疑真的錯覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,

            也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和本篇意境可謂異

            曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發的梅花著筆,寫出了早

            第26頁共33頁

            梅的形神,同時也寫出了詩人探索錄覓的認識過程。并且透過表面,

            寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉折交錯、首尾照應的

            筆法,自可領略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊。(左成文)

            早梅原文翻譯及賞析10

            原文

            一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。(村路一作:林村)

            不知近水花先發,疑是經冬雪未銷。

            譯文及注釋

            譯文

            一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠離人來車往的村路,

            臨近溪水橋邊。

            并不知道臨近水邊的寒梅是提早開放,以為是枝頭上的白雪經過

            一冬仍然未消融。

            注釋

            迥(jiǒng):遠。

            傍:靠近。

            發(fā):開放。

            經冬:經過冬天。

            銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。

            賞析

            自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風姿,有人頌梅的

            神韻;這首詠梅詩,則側重寫一個“早”字。

            第27頁共33頁

            首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應了“寒”字。寫出了早梅

            凌寒獨開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠離人來車往的村路,臨近溪

            水橋邊。一個“迥”字,一個“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨開的

            環境。這一句承上啟下,是全詩發展必要的過渡,“溪橋”二字引出

            下句。第三句,說一樹寒梅早發的原因是由于“近水”;第四句回應

            首句,是詩人把寒梅疑做是經冬而未消的白雪。一個“不知”加上一

            個“疑是”,寫出詩人遠望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,

            才發現原來這是一樹近水先發的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”

            也點出了。

            梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素

            艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意

            點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少詩人也都產生過類

            似的疑真的錯覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,

            也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和此篇意境可謂異

            曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發的梅花著筆,寫出了早

            梅的形神,同時也寫出了詩人探索尋覓的認識過程。并且透過表面,

            寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉折交錯、首尾照應的

            筆法,自可領略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊。

            創作背景

            這是一首構思奇巧的詠梅詩,意在詠贊。雖然作者在作品中沒有

            一處議論和禮贊的詞句,卻巧妙地刻畫了早梅凌寒傲雪的高貴品格。

            “一樹寒梅白玉條”。這一句是對梅花外在特征的描寫。開篇描

            第28頁共33頁

            寫早梅之嬌美,有色,有形,也有神,令人仰慕,令人陶醉。“一樹”

            在這里應該理解為“滿樹”,形容花開得密,開得多,即滿樹都是盛

            開的鮮花。“寒梅”一詞意在突出一個“早”字,同時也與題目中的

            “早”形成了一個照應,也就是人們常說的扣題。“白玉條”,這三

            個字既寫出了梅花花朵的顏色、質地,也描繪出了梅花枝杈的姿態和

            神韻。形象,傳神,逼真。

            “迥臨村路傍溪橋”。這一句是對梅的生長環境的具體交代。這

            個交代作者是有用意的,不是簡單的交代,而是為了突出梅的高潔。

            你看它生長的地方,絕對是與眾不同的,“迥臨村路”,也就是遠離

            喧囂的塵世,不與世俗同流;“傍溪橋”,不僅長在小溪的涯畔,還

            依傍在小橋的旁邊,,遠離“村路”,卻又傍水臨橋,誰說植物沒有

            意識?這簡直就是有意識的絕佳的環境選擇。從這一句中我們不難看

            出,詩人在真實的景物中,是有意融入了人的思想意念,仿佛寒梅是

            有意遠離喧囂的塵世,刻意到偏僻的溪畔橋邊,獨自悄悄地凌寒開放,

            突出了早梅的不畏嚴寒的不與世俗同流的高貴品格。

            “不知近水花先發,疑是經冬雪未銷”。這兩句抒發了詩人初見

            橋邊梅花近水早發的驚喜之情。因為“不知”才“疑”,因為梅花潔

            白如玉才“疑是經冬”“未銷”的“雪”,這樣寫來,就使人讀起來

            覺得更為傳神,更能將詩人那時的驚喜之情渲染得淋漓盡致,似乎詩

            人并不敢相信自己的眼睛所看到的是梅花,而懷疑是不是未化盡的冬

            雪壓在枝頭。這不僅與首句的“白玉條”緊密呼應,同時也更好地顯

            示出梅花的潔白和凜然不屈的形象和品格,從而含蓄婉轉地把詩意落

            第29頁共33頁

            到實處,使詩的主題得到進一步深化,喚起了人們對早梅的傾慕之情。

            一首絕句,僅二十八個字,就能將梅花寫得如此之美,除立意新

            穎之外,還在于詩人從現實生活的觀察中,能捕捉住早梅的顏色(潔

            白)、地點(偏僻)、季節(早春)、氣質(耐寒)、姿態(俏麗)

            等特征,加以藝術的提煉和概括,并借助像“白玉條”“冬雪壓枝”

            等生動、形象的比喻,鮮明、傳神地塑造出早梅的品貌和氣質,使人

            生發出美不勝嘆的感覺。梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許

            渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而這首詩則

            是疑梅為雪,著意點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少

            詩人也都產生過類似的疑真的錯覺。

            宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”(《梅花》),

            也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和這首《早梅》意

            境可謂異曲同工。

            張謂

            張謂(生卒年不詳),字正言,河內(今河南沁陽市)人,唐朝

            詩人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見《唐詩紀事》卷

            二五、《唐才子傳》卷四。其詩辭精意深,講究格律,詩風清正,多

            飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,

            其中以《早梅》為最著名,《唐詩三百首》各選本多有輯錄。“不知

            近水花先發,疑是經冬雪未消”,疑白梅作雪,寫得很有新意,趣味

            盎然。詩一卷。

            早梅原文翻譯及賞析11

            第30頁共33頁

            原文:

            早梅

            [唐代]柳宗元

            早梅發高樹,迥映楚天碧。

            朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。

            欲為萬里贈,杳杳山水隔。

            寒英坐銷落,何用慰遠客。

            譯文及注釋:

            譯文

            早梅在高高的枝頭綻放,遠遠映照著廣闊的碧藍天空。

            夜晚北風吹來陣陣花香,在濃霜中增添著潔白的光澤。

            想折一枝寄贈萬里之外,無奈千里迢迢,山水阻隔。

            眼看寒梅即將零落凋謝,我將用什么去慰問遠方的友人呢?

            注釋

            發:開花。

            迥(jiǒng):遠。楚:宗元所在永州,古屬楚地。

            朔(shuò)吹:北風吹。

            滋:增加。

            萬里贈:指捎一枝梅花贈給遠方的友人。

            杳杳(yǎo):遙遠。

            寒英:指梅花。坐:徒然。銷落:凋謝,散落。

            賞析:

            第31頁共33頁

            在歷代的詩詞中,有不少詠梅之作。前半盛贊梅花傲霜斗雪,凌

            寒獨開,芳香四溢,暗喻詩人堅貞不屈、不與流俗合污的高潔品格;

            后半寫詩人懷念遠方友人,要折梅相贈而不能的神傷之情。全詩簡樸、

            疏淡,含韻慰藉,表現了詩人對理想的追求。

            “早梅發高樹”,起句直寫梅花,筆姿飛揚,醒人耳目。一個“發”

            字極富于神韻,不僅寫出梅花綻開的形象,而且予人一種“能開天地

            春”(清人沈欽圻詠梅詩句)的生機蓬勃的感受,把早梅昂首怒放、

            生機盎然的形象逼真地展現在讀者的眼前。其背景高遠廣闊的碧藍的

            天空,不僅映襯著梅花的色澤,更突出了它的雅潔,不同凡俗。高樹,

            既是實寫,又是詩人心中意象的再現,自喻行高于時人,并與下旬“迥

            映楚天碧"緊相粘連,構成一幅情景融和的意境。避望楚天,遼闊無

            際,明凈的碧空映照著早梅發出的光澤,使人感到梅花分外嫻靜高潔。

            這兩句詩,言辭簡潔,而情波蕩漾,深寓著詩人對早梅的贊嘆之意。

            誠如王國維所說,“以我觀物,故物皆著我之色彩。”

            第一、二兩句是描寫梅花的外在之形,“朔吹飄夜香,繁霜滋曉

            白。”兩句進一層刻畫早梅內在的氣質。盡管北風吹打,嚴霜相逼,

            而梅花仍然在寒風中散發著縷縷芬芳,在濃霜中增添著潔白的光澤。

            這兩句詩一寫“香”,一寫“色”,集中地寫出早梅傲視風霜,力斡

            春回的風格。“飄”字寓有四散的意思,王冕《墨梅》詩有“只留清

            氣滿干坤”,用的也是這個意思。詩人詠梅,目的是為了抒懷,是為

            了言志。詩中梅花的品格也是詩人心靈的一種物化。

            詩的下面四句,由詠物而轉入抒懷,進而推出新意。當詩人看到

            第32頁共33頁

            早梅綻放的時侯,不禁懷念起遠方的友人來,于是借物抒懷:“欲為

            萬里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客?”往事如潮,涌上

            心頭。他極想攀折一枝寒梅,贈與友人聊以表達慰勉的情意。可是轉

            念一想,千里迢迢,山水阻隔,這是無法如愿的。柳宗元被貶永州后,

            “罪謗交織,群疑當道”,“故舊大臣”已不敢和他通音訊,在寂寞

            和孤獨中艱難度日的柳宗元是多么思念親友們啊!于是想到折梅相送,

            可親友們遠在萬里之外,是根本無法送到的。這里除了地理上的原因

            外,還有政治上的原因,他作為一個“羈囚”不能連累了親友。透過

            字里行間,人們不難體會到詩人那種倀惘、不平之情。這兩句詩,原

            是化用北朝陸凱《贈范曄》“折花逢驛使,寄與隴頭人;江南無所有,

            聊贈一枝春”的詩意。都是敘寫對故人的思念,但是兩詩的情趣迥然

            不同,陸詩灑脫,柳詩沉郁。正是因為他們寫詩時的處境和心情并不

            相同,情趣也就各異了。

            “寒英坐銷落,何用慰遠客?”兩句詩是緊承上兩句發展出來的,

            含有更深一層的意義。詩人意識到,由于關山阻隔,時日過久,梅花

            勢將枯萎凋零,于是喟嘆“我將用什么去慰問遠方的友人呢?”。柳

            宗元從梅的早開早落聯想到自己的身世,自己的境遇,不禁憂從中來。

            正因為憂其早開早落,所以柳宗元也是在自我勉勵,自我鞭策。

            這首《早梅》語言平實質直,不事藻飾,意脈若隱若現,藝術美

            和人格美的融和合一,形式的質樸,感情的其淳,流露出來的詩人的

            高潔、孤傲的情志。詩人以早梅迎風斗寒,昂首開放的英姿,委婉地

            表達了自己正直無私的胸懷,顯示出對理想執著追求的意志,表現了

            第33頁共33頁

            自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的斗爭精神。這首詩用簡樸、疏淡的

            文辭刻畫早梅傲立風霜昂首開放的形象,抒寫詩人的情志,狀難寫之

            物如在眼前,含不盡之意見于言外,梅的風骨與作者的人格融為一體,

            含蓄蘊藉,感情深摯委曲,給人以很強的感染力。

            【早梅原文翻譯及賞析(精選11篇)】終于寫完畢了,希望能夠

            幫助到大家,謝謝!

            本文發布于:2023-03-07 01:03:25,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1678122206128115.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:早梅古詩.doc

            本文 PDF 下載地址:早梅古詩.pdf

            上一篇:擺渡者
            下一篇:返回列表
            標簽:早梅古詩
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 精品亚洲国产成人av在线| 久久精品熟妇丰满人妻久久| 欧美性群另类交| 亚洲色欲在线播放一区二区三区| 国产线播放免费人成视频播放 | 日韩av裸体在线播放| 欧美日韩国产亚洲沙发| 蜜桃草视频免费在线观看| 亚洲亚洲人成综合网络| 中文亚洲成A人片在线观看| 精品www日韩熟女人妻| 亚洲午夜无码久久久久蜜臀av| 青青草视频网站免费观看| 国产69精品久久久久乱码免费| 毛片在线看免费| 熟妇的奶头又大又长奶水视频 | 精品国产粉嫩一区二区三区| 国产国产午夜福利视频| 91亚洲精品一区二区三区| 国产激情文学亚洲区综合| 精品一区二区三区四区五区| 久久精品人妻无码一区二区三区| 芳草地社区在线视频| 亚洲AV永久天堂在线观看| 久久天天躁夜夜躁狠狠85| 成人aaa片一区国产精品| 中文字幕国产日韩精品| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线 | 亚洲男同gay在线观看| 一区二区三区四区自拍视频| 亚洲AV高清一区二区三区尤物| 色综合天天综合网中文伊| 精品无码国产自产拍在线观看| 人人入人人爱| 国产精品鲁鲁鲁| 国产一区二区日韩在线| 一区二区三区av在线观看 | 国产农村老太xxxxhdxx| 久久无码高潮喷水| 国产高清午夜人成在线观看,| 撕开奶罩疯狂揉吮奶头|