
李密《陳情表》和簡祖英《陳情表》文言文比較閱讀及譯文
閱讀下面的文言文,完下列題目。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷
職郎署,本圖宦達,不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,
有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖
母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長,報養(yǎng)劉之日短也。烏
鳥私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑒。愿
陛下矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼
之情,謹拜表以聞。
(節(jié)選自李密《陳情表》)
臣母子離散復(fù)完,白骨復(fù)肉,銘感圣德,徹于肝肺,雖九死其能報耶!陛下又復(fù)甄錄①,寄
以民社②,此正臣隕首效命之秋也。
欽惟圣朝,以孝道治天下,祿秩③不容及不孝之徒;以仁心懷遠人,匹夫無有不獲之愿。
況臣事元朝,叨為元臣,幸已逃誅。母年逾耄,孤苦特甚。尤宜惻怛而欽恤者也。伏望圣慈
收回成命矜其愛日之短俾遂歸養(yǎng)之圖則臣母子拭目清平,謳歌德澤,為賜多矣。
今臣四十有九,老母年八十有一。鶴發(fā)垂堂,西山之日已薄;棄親赴任,不孝之罪彌深。
茍違親而事主,陛下安所用之?果盡奉歡之期,然后復(fù)求仕進,以盡忠罄節(jié),非惟遂人子之
私,亦圣朝孝理之道也。
(節(jié)選自簡祖英《陳情表》)
【注】
①
甄錄:甄別錄用。
①
民社:此指地方官。
①
祿秩,官員俸祿的級別。
1
.下列各句中加點詞的解釋,不正確
...
的一項是()
A
.猶蒙矜
.
育矜:憐憫
B
.皇天后土實所共鑒
.
鑒:借鑒
C
.庶
.
劉僥幸庶:或許
D
.祿秩不容及不孝之徒
.
徒:同類的人
2
.下列各句中加點詞的意義和用法,相同的一組是()
A
.以
.
孝道治天下為國以
.
禮
B
.徹于
.
肝肺是臣盡節(jié)于
.
陛下之日長
C
.叨為
.
元臣為
.
天下笑者
D
.果盡奉歡之
.
期欲人之
.
無惑也難矣
3
.下列各項中,特殊句式與例句相同的一項是()
例句:是臣盡節(jié)于陛下之日長
A
.此正臣隕首效命之秋也
B
.客有吹洞簫者
C
.以其無禮于晉
D
.而劉夙嬰疾病
4
.文中畫波浪線的句子,斷句最合理的一項是()
A
.伏望圣慈
/
收回成命
/
矜其愛日之短
/
俾遂歸養(yǎng)
/
之圖則臣母子拭目清平
B
.伏望
/
圣慈收回成命
/
矜其愛
/
日之短
/
俾遂歸養(yǎng)之圖
/
則臣母子拭目清平
C
.伏望圣慈
/
收回成命
/
矜其愛日之短
/
俾遂歸養(yǎng)之圖
/
則臣母子拭目清平
D
.伏
/
望圣慈收回成命
/
矜其愛日之短
/
俾遂歸養(yǎng)之圖
/
則臣母子拭目清平
5
.下列對原文的理解與分析,不恰當
...
的一項是()
A
.
“
臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年
”
,四個
“
無
”
斬釘截鐵又飽含感情。
B
.李密《陳情表》運用
“
烏鳥私情
”“
結(jié)草報恩
”
等典故來增加文章的感染力和說服力。
C
.簡祖英《陳情表》中
“
隕首效命之秋也
”
表達自己死后也要為朝廷奔走效命的愿望。
D
.
“
西山之日已薄
”
用太陽快要落山形容老年人快要死亡,形象生動,引發(fā)讀者的同情。
6
.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(
1
)母、孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠。
(
2
)臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑒。
(
3
)非惟遂人子之私,亦圣朝孝理之道也。
【答案】
1
.
B
2
.
A
3
.
C
4
.
C
5
.
C
6
.(
1
)我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我的內(nèi)心不愿廢止奉養(yǎng),遠離祖母。
(
2
)我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內(nèi)心明
白,連天地神明也都看得清清楚楚。
(
3
)不只是成全了作為兒子的私心,也是圣朝用孝道治理天下的道理啊!
【解析】
1
.本題考查學(xué)生理解文言實詞在文中的意義和用法的能力。
B.“
鑒:借鑒
”
錯誤,
“
皇天后土實所共鑒
”
的意思是
“
天地神明,實在也都能明察
”
,所以
“
鑒
”
的意思是
“
照察
”
。
故選
B
。
2
.本題考查學(xué)生理解文言虛詞在文中的意義和用法的能力。
A.
兩個
“
以
”
,都是介詞,用。
“
以孝治天下
”
的意思是
“
用孝道來治理天下的
”
;
“
為國以
禮
”
的意思是
“
用禮治理國家
”
。
B.
介詞,到;介詞,在。
“
徹于肝肺
”
的意思是
“
直通到內(nèi)心
”
;
“
是臣盡節(jié)于陛下之日長
”
的意思是
“
臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長著呢
”
C.
動詞,做,擔(dān)任;介詞,被。
“
叨為元臣
”
的意思是
“
接受元朝俸祿做過元朝的臣子
”
;
“
為天下笑者
”
的意思是
“
被天下人恥笑
”
。
D.
助詞,的;用在主謂之間,取消句子獨立性。
“
果盡奉歡之期
”
的意思是
“
果真能陪母
親享盡天倫
”
;
“
欲人之無惑也難矣
”
的意思是
“
想要人沒有疑惑難啊
”
。
故選
A
。
3
.本題考查學(xué)生理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法的能力。
例句:狀語后置句,正常語序為
“
是臣于陛下盡節(jié)之日長
”
。句意:臣下我在陛下面前盡
忠盡節(jié)的日子還長著呢。
A.
判斷句,
“
也
”
表判斷。
“
此正臣隕首效命之秋也
”
的意思是
“
這正是我以身效命的關(guān)鍵
時刻
”
。
B.
定語后置句,正常語序為
“
有吹洞簫者客
”
。
“
客有吹洞簫者
”
的意思是
“
有會吹洞簫的
客人
”
。
C.
狀語后置句,正常語序為
“
以其于晉無禮
”
。
“
以其無禮于晉
”
的意思是
“
因為鄭國曾對
文公無禮
”
。
D.
被動句,語意上的被動。
“
而劉夙嬰疾病
”
的意思是
“
而祖母劉氏一直被疾病纏身
”
。
故選
C
。
4
.本題考查學(xué)生文言文斷句的能力。
句意:希望您能收回之前的詔命,憐憫我照顧母親之日苦短,答應(yīng)我奉養(yǎng)母親,給她養(yǎng)
老送終的愿望吧!我和母親一定擦亮眼睛,感恩清平盛世。
“
伏望圣慈
”
,
“
望圣慈
”
動賓結(jié)構(gòu)中間不能斷開,賓語
“
圣慈
”
后面斷開;
“
伏
”
作
“
望
”
的狀
語,不可斷開,排除選項
BD
;
“
歸養(yǎng)之圖
”
作
“
遂
”
的賓語,中間不能斷開,排除選項
A
。
故選
C
。
5
.本題考查學(xué)生對文章內(nèi)容的理解與分析的能力。
C.“
表達自己死后也要為朝廷奔走效命的愿望
”
錯誤。由原文
“
陛下又復(fù)甄錄,寄以民社,
此正臣隕首效命之秋也
”
可知,陛下再一次甄別錄用,讓我擔(dān)任地方官,這正是我以身效命
的關(guān)鍵時刻。由此可知,讓我擔(dān)任地方官,這正是我以身效命的關(guān)鍵時刻,而不是指死后奔
走效命。
故選
C
。
6
.本題考查學(xué)生理解并翻譯文言文句子的能力。
賦分點:
(
1
)
“
更相
”
,互相;
“
區(qū)區(qū)
”
,自己的私情;
“
廢遠
”
,廢止遠離。
(
2
)
“
辛苦
”
,辛酸苦楚;
“
明知
”
,內(nèi)心明白;
“
皇天后土
”
,天地神明。
(
3
)
“
非惟
”
,不只是;
“
遂
”
,成全;
“
理
”
,治理。
參考譯文:
我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,
何況我的孤苦程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官,擔(dān)任過郎官職務(wù),本
來就希望做官顯達,并不顧惜名聲節(jié)操。現(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受
到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,
氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;
祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此
我的內(nèi)心不愿廢止奉養(yǎng),遠離祖母。
臣下我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡
節(jié)的日子還長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞
求能夠準許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、
梁州的長官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧
誠心,請允許我完成臣下一點小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)
當殺身報效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心
情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
(節(jié)選自李密《陳情表》)
我們母子離散再次團圓,(如同)枯骨再次生肉,深刻記住大恩大德,直通到內(nèi)心,即使
死多次難道能報答得了嗎?陛下再一次甄別錄用,讓我擔(dān)任地方官,這正是我以身效命的關(guān)
鍵時刻。
圣朝,用孝道治理天下,朝廷不會容忍接納不孝順的人做官;用仁愛之心胸懷天下的子
民,普通百姓沒有誰不感到有所收獲。況且我侍奉過元朝,接受元朝俸祿做過元朝的臣子,
僥幸逃脫罪責(zé)。母親年事已高,尤其孤獨苦楚。更應(yīng)該同情她,體恤照顧她啊。希望您能收
回之前的詔命,憐憫我照顧母親之日苦短,答應(yīng)我奉養(yǎng)母親,給她養(yǎng)老送終的愿望吧!我和
母親一定擦亮眼睛,感恩清平盛世,給您歌功頌德,感喟皇恩浩蕩。
我今年四十九歲,母親八十一歲。白發(fā)深居,多有不便,日落西山,時日不多;如果拋
棄親人就職赴命,不孝順的罪名更加深重。如果違背親情來侍奉主上,陛下您怎么會重用這
樣的人呢?果真能陪母親享盡天倫,然后再就職盡忠,不只是成全了作為兒子的私心,也是
圣朝用孝道治理天下的道理啊!
(節(jié)選自簡祖英《陳情表》)
本文發(fā)布于:2023-03-07 05:34:48,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1678138489128512.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:效命.doc
本文 PDF 下載地址:效命.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |