
泰國華文教學現狀
[泰國]巴屏
本文共分四個部分。第一部分,泰國高
等院校華文教學的由來;第二部分,華文教學
的現狀;第三部分,目前華文教學存在的問
題;最后一個部分,對當前泰國華文教學的建
議。
一、泰國高等院校華文教學的由來
1970年以前,泰國華文教學僅在民辦小
學①和職業學校進行,高等院校均未開設華
文教學。在泰國的高等院校中最先設置中文
專業的大學是泰國國立朱拉隆功大學。
1966年朱拉隆功大學籌備開設中文專
業,但在文學院找不到一位從中文專業畢業
的教員。1967年朱拉隆功大學得到了美國
教育獎學金,我被選派去西雅圖市華盛頓大
學攻讀中國文學和語言博士學位,畢業回到
泰國后,著手制定漢語教學大綱,于1973年
6月在朱拉隆功大學開設漢語為選修專業,
1977年發展為輔修專業,1981年正式招收漢
語本科生。
目前在泰國國立和私立大學開設漢語學
士學位的大學共有以下21所。其中:
開設漢語為主修專業的大學有9所:朱
拉隆功大學、法政大學、宋卡納卡齡大學、藝
術大學、詩納卡齡大學、東方大學、納來碩大
學、商會大學、叻信大學。
開設商業漢語為主修專業的大學有3
所:易三倉大學、商業大學、華僑崇圣大學。
開設漢語為輔修專業的大學有6所:蘭
甘杏大學、清邁大學、農業大學、格欒大學、曼
谷大學、由諾大學。
開設漢語為選修專業的大學有3所:瑪
希頓大學、瓦萊拉大學、暹邏大學。
1996年,朱拉隆功大學成為在泰國最先
也是惟一一所開設了漢語碩士專業的大學。
1997年招收了第一屆漢語碩士生,碩士生班
的教學得到了北京大學中文系的大力支持。
根據兩校合作協議,北大每年派教員到朱大
任教,朱大的碩士生在撰寫論文期間可以到
北大研修兩個月。研修期間,北大還特意給
他們安排指導老師。可以說朱大碩士生班能
辦起來,和北大的幫助是分不開的。目前已
畢業了13名碩士生,本學年又將有8~9名
碩士生畢業。
二、泰國華文教育的現狀
1990年以來,泰國華文教學愈來愈熱
門,漢語成為人們十分感興趣的僅次于英語
的一門外語。人們之所以熱衷于學習漢語,
原因有以下幾點:1.自從泰國遭受經濟危
機后,各家公司大量裁員,惟獨懂漢語的職員
52國家與地區漢語教學透視
①泰國教育部記載,泰國第一所教授漢語的學校由
中華會館于1918年在曼谷創立。
?2003年第四期(總第4期)?
依然留用,沒有失業,人們認識到了漢語在泰
國經濟貿易中的重要性。其次,中泰合資企
業越來越多,對漢語人才的需求也越來越大,
越來越迫切。2.近年來中國高層領導人多
次來泰訪問,也是泰國漢語熱持續升溫的一
個原因。2001年2月至3月詩琳通公主到
北大進修漢語并訪問中國期間,泰國電視臺
每天播放公主在中國學習和訪問的情況,使
漢語在泰國更加熱門了。3.1998年以來,
漢語成為大學入學考試的又一門外語課程,
凡是報考大學人文學科的學生,可以選擇報
考漢語代替其他外語(如法語、德語)的考試,
所以學習漢語的人越來越多。
目前,除了高等院校有漢語教學以外,中
小學和其他各類學校還把漢語作為第三種語
言進行教學。據統計,在曼谷和外府開設漢
語課的中學約有50所,小學約有110所。此
外,各地還有許許多多的中文補習學校,尤其
在曼谷,當前最受歡迎的學校是由當時泰國
中華會館理事長張立明先生于1992年申請
創辦的中華語文中心。
為了滿足在職人員學習漢語的需要,很
多大學開設了漢語的夜間班和周末班。早在
1982年,朱大文學院就為校外人員開設了漢
語夜間班,一直持續到今天,學員平均每年有
350人,分為漢語初級班和漢語提高班。
三、目前華文教學存在的問題
目前泰國的漢語教學雖然很熱門,國家
機構和私人企業都給予大力支持,但還存在
不少問題和困難。
1.目前,泰國的華文報紙都使用繁體
字,華人的印刷品、廣告牌也都使用繁體字。
由于泰國是自由貿易區,和中國大陸、香港以
及臺灣地區都有貿易往來,因此必須讓學生
同時接受繁體字和簡化字兩種字體的學習。
在朱大,頭兩年的教學都使用繁體字,三年級
以上才介紹他們認識簡化字。采用這種方法
后,我們發現學生學得很快,幾個星期便學會
了簡化字。此外,對于拼音規則,我們既要學
習漢語拼音,又要學習注音符號。目前,我們
在教繁體字時,沒用注音符號,而是用漢語拼
音來注音,這種方法學起來比較容易,因為學
過英語的學生都認識拉丁字母。但隨之而來
的問題是我們很難找到既有繁體字又有漢語
拼音的教材,雖然中國大陸和臺灣地區出版
的教材都很好,但我們不能馬上拿來用,需要
進行修改,做繁體字和漢語拼音的配套整理
工作。
2.另一個重要的問題是缺乏好的教師。
90年代初期,有意開設中文課程的大學無法
找到教員,特別是這方面的學科帶頭人。因
為泰國大學部規定,學科帶頭人必須具有至
少碩士學位的專業水平,但那時候,泰國還未
開設漢語碩士學位教學的院校,從國外畢業
的漢語專業的碩士生數量也極少(不到10
人),因此造成了泰國各大院校無法開設漢語
專業。1996年,朱大獲準開設漢語碩士學位
的教學,在前兩屆畢業的13名碩士生中有
11名在大學任教,加上從國外畢業的漢語碩
士生,泰國大學漢語教員缺乏的狀況有所緩
解。
然而,中小學以及其他各類學校嚴重缺
乏合格的漢語教員,這是亟待解決的問題。
目前這些學校的漢語教員大都只有小學漢語
水平,有一部分原先是別的學科的教員,因為
漢語熱門,就臨時通過自學或者到補習學校
學了點漢語,轉行來教漢語的。他們沒有經
過漢語的嚴格正規的訓練,教學水平可想而
62國外漢語教學動態
?2003年第四期(總第4期)?
知。他們不懂漢語語法,對學生提出的問題
無法作出正確的講解。他們的發音也不標
準,一些總是不能正確發音的音素是:聲母
x-,zh-,ch-,sh-,r-,z-,c-,韻母ei,ie,ia,uo,
ua,ü,教員在發音方面的先天缺陷很難解
決,他們能否教會學生準確發音就很令人擔
憂了。泰國教育部認識到這個問題,決定撥
出專款,對這批漢語教員提供短期免費的培
訓。2001年暑假,泰國教育部投資并委托朱
大中文系培訓了兩屆學員,來自全國各地25
所中學的37名教員接受了為期60小時的培
訓,培訓的內容除了強調漢語語法和語音以
外,還有對外漢語教學法,教學管理以及漢語
教學實習等。負責培訓的老師都是來自北
京、臺灣和朱大中文系的專家。
目前,中學漢語教學的問題是缺乏大專
水平的專業教員,而大學本科畢業生大都不
愿意當中學教員,紛紛去尋找高薪職位,因
此,泰國教育部舉辦的短期培訓只能解決眼
前的問題,而不能根本解決全部問題。
四、對當前泰國華文教學的建議
缺少好的漢語教員是一個急需解決的問
題,各大學對這個問題解決得較好,強調聘請
漢語碩士畢業生來執教,并盡量幫助他們申
請獎學金,讓他們有機會到國外去攻讀博士
學位,以提高教學水平。另外一個辦法是從
本科生中選拔最優秀的畢業生留校當老師,
然后支持他們繼續攻讀碩士和博士學位,使
他們成為最好的老師。
至于低于大學的各個教學單位的漢語教
員,泰國政府應支持他們花較長時間學習漢
語,或派他們去中國大陸或臺灣地區的師范
大學進修,以提高他們的漢語水平。同時政
府也應重視培養年輕的漢語教員,目前只有
清邁師范學院有這項計劃,該計劃與北京外
國語大學合作,由北外派遣漢語教員來校任
教,培養了一批自己的漢語教員。現在他們
中有好幾位已獲得漢語學位,在其他師范學
院任教,極少數在中學當教員。政府應考慮
把這樣的師范學院作為培養中、小學漢語師
資的重點。
在教授外語的同時,必須有這門外語作
為母語的人當顧問。政府應與中國聯系,取
得中國的幫助,聘請有漢語教學經驗的中國
老師到各個學校,至少每個學校有一位專家,
他們一面教學一面當顧問,同時他也是那所
學校泰國漢語教員的輔導老師。
至于教材方面,應聘請高資歷的專家幫
助教員編纂適合各個層次的學習者的教材,
這可能要制定長期計劃。目前,政府應首先
解決中學教材缺乏的問題,先把現有的教材
暫時用于教學,在使用前作修改,例如把簡化
字改為繁體字,把注音符號改為漢語拼音,把
注釋譯成泰語等等。
如果各方面真心實意地互助努力,各種
問題和障礙,都是可以得到解決和排除的。
同時也希望,中國的有關方面,在我們需要幫
助的時候,給我們以援助。多年以來,中國有
關方面在師資、教材和其他事情上給予了我
們極大的幫助,在此,我謹代表我的同事向你
們表示深切的感謝!
(作者介紹:巴屏博士(Prapin
Manomaivibool),女,朱拉隆功大學漢語專業
創始人,也是泰國高等學校漢語教學的主要
開創者。經泰國教育部批準,朱拉隆功大學
授予巴屏終身教授資格。)
72國家與地區漢語教學透視
?2003年第四期(總第4期)?
本文發布于:2023-03-08 13:02:50,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1678251771131056.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:泰國華僑崇圣大學.doc
本文 PDF 下載地址:泰國華僑崇圣大學.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |