
望洞庭古詩的意思翻譯
唐代:劉禹錫
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水色,白銀
盤里一青螺。
【翻譯】
譯文秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風(fēng),猶如鐵
磨銅鏡。遙望美麗洞庭的湖光山色。真的令人浮想聯(lián)翩。那
翠綠的君山,真像銀盤里的一枚玲瓏青螺。注釋1.洞庭:湖
名,在今湖南省北部。2.湖光:湖面的波光。兩:指湖光和
秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。3.潭面:指湖
面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無
風(fēng),水平如鏡;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面
沒打磨時照物模糊。4.山水色:也作“山水翠”。山:指洞
庭湖中的君山。5.白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白
銀:一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。
【賞析】
鑒賞詩中描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不
興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生
動地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫出一幅美麗的
洞庭山水圖。表現(xiàn)了詩人對大自然的熱愛,也表現(xiàn)了詩人壯闊
不凡的氣度和高卓清奇的情致。詩從一個“望”字著
眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見;“洞庭山
水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫望中景象,差異
卻顯而易見。近景美妙、別致;遠(yuǎn)景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,
湖水如盤,君山如螺。銀盤與青螺相映,明月與湖光互襯,更
覺情景相容、相得益彰。詩人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭
湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。
首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉
鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一
色,玉字無塵的融和畫面。“和”字下得工煉,表現(xiàn)出了水天
一色、玉宇無塵的融和的畫境。而且,似乎還把一種水國之夜
的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。
第二句描繪湖上無風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。
“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安
寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o
風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)
怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無法輝映成趣,也就無有“兩
相和”可言了。第三、四句詩人的視線從廣闊的湖光月
色的整體畫面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯
青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透
剔的銀盤里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。詩人
筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍
品,給人以莫大的藝術(shù)享受。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷
所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還
表現(xiàn)了詩人壯闊不凡的氣度和寄托了詩人高卓清奇的情致。在
詩人眼里,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。舉重若
輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與
自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清
超,這正是詩人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒有蕩思八
極、納須彌于芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,
極富有浪漫色彩的奇思壯采。簡析這是詩人遙望洞庭湖
而寫的風(fēng)景詩,明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交
融不分寫起,表現(xiàn)湖面的開闊廖遠(yuǎn),這應(yīng)該是日暮時分的景
象,天還沒黑但月亮已經(jīng)出來,如果天黑就看不出兩者色彩的
融合了。第二句用鏡子的比喻表現(xiàn)夜晚湖面的平靜,因?yàn)樘?/p>
已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時光澤暗淡的樣子。第三句寫
遠(yuǎn)望湖中君山翠綠的色彩,這里的“山水”實(shí)際只是指山,即
湖中的君山。用“山水”屬于古代漢語中“偏義復(fù)詞”的用
法。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤
子里的青螺。全詩純?nèi)粚懢埃扔忻鑼懙募?xì)致,又有比喻的生
動,讀來饒有趣味。秋夜皎皎明月下的洞庭湖水是澄徹
空明的。與素月的清光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空
靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。這就是“湖光秋月兩相和”一
句所包蘊(yùn)的詩意。“和”字下得工煉,表現(xiàn)出了水天一色、玉
宇無塵的融和的畫境。而且,似乎還把一種水國之夜的節(jié)奏—
—蕩漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。接下來描繪
湖上無風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。“鏡未磨”
三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜的安寧溫柔的景
象,在月光下別具一種朦朧美。“潭面無風(fēng)鏡未磨”以生動形
象的比喻補(bǔ)足了“湖光秋月兩相和”的詩意。因?yàn)橹挥小疤睹?/p>
無風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂
風(fēng)怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無法輝映成趣,也就無有
“兩相和”可言了。三四兩句詩想象豐富,比喻恰當(dāng),
色調(diào)淡雅,銀盤與青螺互相映襯,相得益彰。詩人筆下的秋月
之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以
莫大的藝術(shù)享受。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙
句。然而,它的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,尤其可
貴的是它所表現(xiàn)的壯闊不凡的氣度和它所寄托的高卓清奇的情
致。在詩人眼里,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。
舉重若輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。
把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣
高曠清超,這正是性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒有蕩思八
極、納須彌于芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,
是難以措筆的。一首山水小詩,見出詩人富有浪漫色彩的奇思
壯采,這是很難得的。只有真心觀察,才能讀出這首詩的情
意。
【】
劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐
州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王
后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中
晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)
相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動
的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南
常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫
被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
本文發(fā)布于:2023-03-09 04:13:59,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/16783064396577.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:望洞庭的意思.doc
本文 PDF 下載地址:望洞庭的意思.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |