
宋史王安石傳原文翻譯
宋史王安石傳原文翻譯
上學(xué)期間,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文,也就是用
文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很
多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編精心整理的宋史王安石傳原
文翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文:
王安石,字介甫,撫州臨川人。安石少好讀書,一過(guò)目終身不忘。
其屬文動(dòng)筆如飛,初意不經(jīng)意,既成,見(jiàn)者皆服其精妙。友生曾鞏攜
以示歐陽(yáng)修,修為之延譽(yù)。擢進(jìn)士上第,簽書淮南判官。再調(diào)知鄞縣,
起堤堰,決陂塘,為水陸之利;貸欲與民,出息以償,俾新陳相易,
邑人便之。通判舒州。文彥博為相,薦安石恬退,乞不次進(jìn)用,以激
奔競(jìng)之風(fēng)。尋召試館職,不就。修薦為諫官,以視母年高辭。修以其
須祿養(yǎng)言于朝,用為群牧判官,請(qǐng)知常州。移提點(diǎn)江東刑獄,入為度
支判官,時(shí)嘉佑三年也。
安石議論高奇,能以辨博濟(jì)其說(shuō);果于自用,慨然有矯世變俗之
志。于是上萬(wàn)言書,以為:今天下之財(cái)力日以困窮,風(fēng)俗日以衰壞,
患在不知法度,不法先王之政故也。法先王之政者,法其意而已。法
其意,則吾所改易更革,不至乎傾駭天下這耳目,器天下之口,而固
已合先王之政矣。因天下之力以生天下之財(cái),收天下之財(cái)以供天下之
費(fèi),自古治世,未嘗以財(cái)不足為公患也,患在治財(cái)無(wú)其道爾。在位之
人才既不足,而閭蒼草野之間亦少可用之才,社稷之仛,封疆之守,
陛下其能久以天幸為常,而無(wú)一旦之憂乎,陛下其能久以天幸為常,
而元一旦之憂乎?愿監(jiān)茍且因循之弊,明詔大臣,為之以漸,期合于
當(dāng)世之變。臣之所稱,流俗之所不講,而議者以為迂闊而熟爛者也。
后安石當(dāng)國(guó),其所注措,大抵皆祖此書。
俄直集賢院。先是,館閣之命屢下,安石屢辭;士大夫謂其無(wú)意
于世,恨不識(shí)其面。朝廷每欲畀以美官,惟患其不就也。明年,同修
起居注,辭之累日。閣門吏赍敕就付之,拒不受;吏隨而拜之,則避
于廁;吏置敕于案而去,又追還之;上章至八九。乃受。遂知制詔,
糾察在京刑獄,自是不復(fù)辭官矣。以母憂去,終英宗世,召不起。
神宗在潁邸,(韓)維為記室,每講說(shuō)見(jiàn)稱,輒曰:此非維之說(shuō),
維之友王安石之說(shuō)也。及為太子庶子。又薦自代。帝由是想見(jiàn)其人,
甫即位,命知江寧府。數(shù)月,召為翰林學(xué)士兼侍講。熙寧元年四月,
始造朝。入對(duì),帝問(wèn)為治所先,對(duì)曰:擇術(shù)為先。帝曰:唐太宗何如?
曰:陛下當(dāng)法堯、舜、何以太宗為哉?堯、舜之道,至簡(jiǎn)而不煩,至
要而不迂,至易而不難。但末世學(xué)者不能通知,以為高不可及爾。帝
曰:卿可謂責(zé)難于君,朕自視眇躬,恐無(wú)以副卿此意。可悉意輔朕,
庶同濟(jì)此道。
二年二月,拜參知政事。上謂曰:人皆不能知卿,以為卿但知經(jīng)
術(shù),不曉世務(wù)。安石對(duì)曰:經(jīng)術(shù)正所以經(jīng)世務(wù),但后世所謂儒者,大
抵皆庸人,故世俗皆以為經(jīng)術(shù)不可施于世務(wù)爾。上問(wèn):然則卿所施設(shè)
以何先?安石曰:變風(fēng)俗,立法,最方今之所急之。上以為然。于是
設(shè)制置三司條例司,命與知樞密院事陳升之同領(lǐng)之。安石令其黨呂惠
卿任其事。而農(nóng)田水利、青苗、均輸,保甲、免役、市易、保馬、方
田諸役相繼并興,號(hào)為新法,遣提舉官四十余輩,頒行分下。
御史中丞呂誨論安石過(guò)失十事,帝為出誨,安石薦呂公著代之。
韓琦諫疏至,帝感悟,欲從之,安石求去。司馬光答詔,有士夫沸騰,
黎民騷動(dòng)之語(yǔ),安石怒,抗章自辨,帝為巽辭謝,令呂惠卿諭旨,韓
絳又勸帝留之。安石入謝,因?yàn)樯涎灾型獯蟪肌墓佟⑴_(tái)諫、朝士朋
比之情,且曰:陛下欲以先王之正道勝天下流俗;故與天下流俗相為
重輕,流俗權(quán)重,則天下之人流俗;陛下權(quán)重,則天下之人歸陛下。
權(quán)者與物相為重輕,雖千鈞之物,所加損不過(guò)銖兩而移。今奸人欲敗
先王之正道,以沮陛下之所為,于是陛下與流俗之權(quán)適爭(zhēng)輕重之時(shí),
加銖兩之力,則用力至微,而天下之權(quán),已歸于流俗矣,此所以紛紛
也。上以為然。安石乃視事,琦說(shuō)不得行。
三年十二月,拜同中書門下平章事。
歐陽(yáng)修乞致仁,馮京請(qǐng)留之,安石曰:修附麗韓琦,以琦為社稷
臣。如此人,在一郡則壞一郡,在朝廷則壞朝廷,留之安用?乃聽(tīng)之。
富弼以格青苗解使相,安石謂不足以阻奸,至比之共、鯀。靈臺(tái)郎尤
瑛言天久阻,星失度,宜退安石,即黥錄英州。唐坰本以安石引薦為
諫官,因請(qǐng)對(duì)極論其罪,謫死。文彥博言市易與下?tīng)?zhēng)利,致華岳山崩。
安石曰:華山之變,殆天意為小人發(fā)。市易之起,自為細(xì)民久因,以
抑兼并爾,于官何利焉。閼其奏,出彥博守魏。
七年春,天下久旱,饑民流離,帝憂形于色,對(duì)朝嗟嘆,欲盡罷
法度之不善者。安石曰:水旱常數(shù),堯、湯所不免,此不足招圣慮,
但當(dāng)修人事以應(yīng)之。帝曰:此豈細(xì)事?騰所以恐懼者,正為人事之未
修爾。今取免行錢太重,人情咨怨,至出不遜語(yǔ)。自近臣以至后族,
無(wú)一言其害。兩宮泣下,憂京師亂起,以為天旱更失人心。安石曰:
近臣不知為誰(shuí),若兩宮有言,乃向經(jīng)、曹佾所為爾。馮京曰:臣亦聞
之。安石曰:士大夫不逞者以京為歸,故京獨(dú)聞此言,臣未之聞也。
監(jiān)安上門鄭俠上疏,繪所見(jiàn)流民扶老攜幼困苦之狀,為圖以獻(xiàn),曰:
旱由安石所致。去安石,天必雨。俠又坐竄嶺南。慈圣,宣仁二太后
流涕謂帝曰:安石亂天下。帝亦疑之,遂罷為觀文殿大學(xué)士、知江寧
府。
呂惠卿服闋,安石朝夕汲引之,至是,白為參知政事,又乞召韓
絳代已。二人守其模,不少失,時(shí)號(hào)絳為傳法沙門,惠卿為護(hù)法善神。
而惠卿實(shí)欲自得政,忌安石復(fù)來(lái),因鄭俠獄陷其弟安國(guó),又起李士寧
獄以傾安石。絳覺(jué)其意,密白帝請(qǐng)召之。八年二月,復(fù)拜相,安石承
命,即倍道來(lái)。《三經(jīng)義》成,加尚書左仆射兼門下侍郎,以子雱為
龍圖閣直學(xué)士。雱風(fēng)御史中丞鄧綰,復(fù)彈惠卿與知華亭縣張若濟(jì)為奸
利事,置獄鞠之,惠雱出守陳。
華亭獄久不成,雱以屬門下客呂嘉問(wèn),練亨甫共議,取鄧綰所列
惠卿事,雜他書下制獄,安石不知也。省吏告惠卿于陳,惠卿以狀聞,
且論安石曰:安石盡棄所學(xué),隆尚縱橫之末數(shù),方命矯令,罔上要君。
此數(shù)惡力行于年歲之間,雖古之失志倒行而逆施者,殆不如此。又發(fā)
安石私書曰:無(wú)使上知者。帝以示安石,安石謝無(wú)有,歸以問(wèn)雱,雱
言其情,安石咎之。雱憤恚,疽發(fā)背死。安石暴綰罪,云為臣子弟求
官及薦臣婿蔡卞遂與亨甫皆得罪,皆斥。
安石之再相也,屢謝病求去,及子雱死,尤悲傷不堪,力請(qǐng)解機(jī)
務(wù)。上益厭之,罷為鎮(zhèn)南軍節(jié)度使,同平章事,判江寧府。哲宗立,
加司空。
元佑元年,卒,年六十六,贈(zèng)太傅。紹圣中,謚曰文。
翻譯:
王安石,字介甫,撫州臨川人。任都官員外郎。王安石少年時(shí)喜
好讀書,一經(jīng)過(guò)目終身不忘。他寫文章落筆如飛,初看好像漫不經(jīng)心,
完成后,見(jiàn)到的人都佩服他的文章精彩奇妙。朋友把他的文章帶給看,
歐陽(yáng)修為他播揚(yáng)美譽(yù)。王安石考中進(jìn)士,名列上等,任簽書淮南判官。
以前的制度規(guī)定,任職期滿,準(zhǔn)許呈獻(xiàn)文章要求考試館閣職務(wù),唯獨(dú)
王安石沒(méi)有這樣做。再調(diào)任鄞縣知縣,他在鄞縣修筑堤堰,浚治陂塘,
使水陸交通得到方便,把官谷借貸給百姓,秋后百姓加些利息償還,
使官倉(cāng)中的陳谷能夠換新糧,鄞縣的百姓也感到方便。再任舒州通判。
文彥博做宰相,向皇帝推薦王安石,說(shuō)他淡于名利,請(qǐng)求越級(jí)提拔,
想以此來(lái)遏止為名利而奔走競(jìng)爭(zhēng)的風(fēng)氣。不久,朝廷召他考試館職,
他不肯參加。歐陽(yáng)修推薦他任諫官,他以祖母年事已高辭謝。歐陽(yáng)修
對(duì)朝廷說(shuō)王安石須用俸祿養(yǎng)家,因此任命他為群牧判官,他請(qǐng)求擔(dān)任
常州知州。調(diào)任提點(diǎn)江東刑獄,入京任度支判官,當(dāng)時(shí)是仁宗嘉三年。
王安石的議論高深新奇,善于用辯論駁難和旁征博引來(lái)維護(hù)自己
的學(xué)說(shuō),敢于按照自己的意見(jiàn)辦事,滿懷激情地立下矯正世事、改變
傳統(tǒng)風(fēng)俗的志向。于是他向仁宗上萬(wàn)言書,認(rèn)為:“如今天下的財(cái)力
一天比一天困難窮乏,風(fēng)俗一天比一天衰落敗壞,癥結(jié)在于不知道規(guī)
律,不效法先王政令的緣故。效法先王政令,在于效法先王政令的精
神。只要效法先王政令的精神,我們所實(shí)行的更改變革,既不至于驚
擾天下人的視聽(tīng),也不至于引起天下人的喧嘩,也就必然合乎先王的
政令了。依靠天下的人力物力來(lái)生產(chǎn)天下的財(cái)富,征收天下的財(cái)富來(lái)
供給天下的費(fèi)用,自古代以來(lái)的太平治世,不曾因?yàn)樨?cái)富不足而造成
國(guó)家的憂患,憂患在于治理財(cái)政沒(méi)有符合它的規(guī)律。居官任職的人才
既然不足,城鄉(xiāng)又缺少可供使用的人才,國(guó)家的重托,疆域的保持,
陛下能夠以長(zhǎng)久依靠天幸為常法,而沒(méi)有一旦發(fā)生憂患的考慮嗎?我
希望陛下能明察朝中茍且因循的弊病,明文詔令大臣,逐漸革除這些
弊病,以期符合當(dāng)前世事的變化。我所說(shuō)的,流于頹廢風(fēng)俗的人是不
講的,而議論國(guó)家大事的人又認(rèn)為這是不近事理的陳詞濫調(diào)。”后來(lái)
王安石執(zhí)政時(shí),他所施行的政策措施,大多是根據(jù)這份萬(wàn)言書而來(lái)的。
不久王安石任直集賢院。在此之前,朝廷多次下達(dá)委任他擔(dān)任館
閣職務(wù)的命令,他都辭謝了;士大夫們認(rèn)為他是無(wú)意顯赫于世以求仕
途暢達(dá),都恨自己不能結(jié)識(shí)他,朝廷多次打算委派他擔(dān)任名利優(yōu)厚的
美官,只是怕他不就任。第二年,任命他同修起居注,他推辭了好多
天。門吏拿著委任敕命到他府上交給他,他拒不接受;門吏隨即下拜,
他卻躲避到廁所里去;門吏把委任敕命放在桌上離去,王安石又追上
去把委任敕命交還給門吏;他上章辭謝了八九次,才接受了同修起居
注的任命。于是任知制誥,糾察在京刑獄,從此他不再辭官了。
有位少年得到一只善斗的鵪鶉,朋友向他討取,他不給,朋友仗
著與少年平時(shí)關(guān)系親昵就拿走了鵪鶉,少年追上去把朋友殺了。開封
府判決這位少年當(dāng)處死刑,王安石反駁說(shuō):“按照法律,公開的奪取、
偷竊都是盜竊行為。少年不肯把鵪鶉送給他,而他拿了就走,這是盜
竊的行為。少年追上去把他殺死,是追捕盜賊,雖然殺了人,也不應(yīng)
當(dāng)加以追究。”于是彈劾開封府審判機(jī)構(gòu)將不該判刑的反而判了重刑,
犯了錯(cuò)誤。開封府的官吏不服,皇帝把這件事交給審刑院、大理寺再
審,審刑院、大理寺一致認(rèn)為開封府的判決是正確的。皇帝下詔免于
追究王安石這次彈劾錯(cuò)誤,他應(yīng)當(dāng)?shù)介T前謝罪。王安石說(shuō)“:我沒(méi)有
罪。”不肯謝罪。御史全都上奏皇帝,皇帝置之不問(wèn)。
當(dāng)時(shí)有詔令規(guī)定舍人院不得申請(qǐng)刪改皇帝詔書文字,王安石爭(zhēng)辯
說(shuō):“確實(shí)如詔令所說(shuō),那么舍人就再不能履行他們的職責(zé),而聽(tīng)任
大臣為所欲為,這雖不是大臣為了私利而侵奪舍人職權(quán),不過(guò)立法也
不應(yīng)該如此。今天大臣中軟弱的人不敢為陛下執(zhí)法守紀(jì),而剛強(qiáng)的人
則假借陛下的旨意來(lái)制造命令,諫官、御史都不敢違背他的旨意,我
實(shí)在感到害怕。”王安石的這些話侵犯了執(zhí)政大臣,從此更加與執(zhí)政
大臣相抵觸。王安石因母親去世離任,一直到英宗朝結(jié)束,朝廷多次
召他,他都不肯起復(fù)任職。
王安石本是楚人,在朝中并不知名,因?yàn)轫n、呂二族是世家大族,
想借助韓、呂來(lái)取得別人對(duì)自己的尊重。于是就和韓絳、韓絳弟韓維
以及呂公著深交,這三人更加對(duì)人稱道贊揚(yáng)王安石,王安石的聲望才
開始顯著。神宗在潁王府時(shí),韓維任記室,每當(dāng)他的談話得到神宗稱
贊時(shí),就說(shuō):“這不是我的說(shuō)法,是我朋友王安石說(shuō)的。”當(dāng)他升任
太子庶子時(shí),又推薦王安石代替自己任記室之職。神宗因此很想見(jiàn)到
王安石,剛一即位當(dāng)皇帝,就委任他為江寧府知府。幾個(gè)月后,召入
朝廷任翰林學(xué)士兼侍講。熙寧元年四月,王安石才到朝廷。他進(jìn)宮答
對(duì)神宗詢問(wèn)時(shí),神宗問(wèn)治理國(guó)家應(yīng)當(dāng)首先做什么事?他回答說(shuō)“:首
先要選擇推行政策的方法。”神宗問(wèn)道“:唐太宗怎么樣?”他答道
“:陛下應(yīng)當(dāng)效法堯、舜,何必要效法唐太宗呢?堯、舜之道,極其
簡(jiǎn)明而不煩雜,扼要而不迂闊,容易而不繁難。但是后世學(xué)者不能曉,
才以為高不可及。”神宗說(shuō):“你這可說(shuō)是以難為之事要求我了,我
自顧微末之身,恐怕無(wú)法與你的這番好意相稱。你可以盡心盡意地輔
助我,希望共同成就這一目標(biāo)。”
一天講學(xué),大臣們都退朝了,皇上讓王安石留坐,說(shuō):“我有一
些事情想和你慢慢討論。”因此說(shuō)“:唐太宗必須得到魏征,劉備必
須得到諸葛亮,然后可以有所作為,這二人確實(shí)不是代代都有的杰出
人物。”王安石回答說(shuō):“陛下果真能為堯、舜,那必然會(huì)有皋陶、
后夔、后稷、;果真能為高宗,那必然會(huì)有傅說(shuō)。魏征、諸葛亮兩人
都是有識(shí)之士所不恥的,有什么值得稱道的呢?以天下之大,人民之
多,百年治平相承,學(xué)者不能說(shuō)不多。然而經(jīng)常憂慮無(wú)人可以幫助陛
下治理國(guó)家,這是因?yàn)楸菹逻x擇人才的方法不明確,誠(chéng)意待人做得不
到家,雖然有皋陶、后夔、后稷、、傅說(shuō)那樣的賢人,也會(huì)被小人遮
蔽,藏身退隱而去的。”神宗說(shuō):“哪個(gè)朝代沒(méi)有小人?即使是堯、
舜時(shí)代,也免不了有四兇。”王安石回答說(shuō):“只有能夠辨別四兇而
懲處他們,這才所以成為堯、舜。假使讓四兇任意讒害忠良,妄為邪
惡,那么皋陶、后夔、后稷、難道也肯得過(guò)且過(guò)地拿著俸祿而虛度一
生嗎?”
登州有名婦女厭惡自己丈夫相貌丑陋,夜里用刀砍殺丈夫,傷重
沒(méi)有死。這件案子上報(bào)朝廷后,朝中討論一致認(rèn)為這名婦女應(yīng)判死刑,
獨(dú)有王安石引用法律辯駁證明,適合從謀殺傷律條,減死刑二等論處。
神宗同意王安石的意見(jiàn),并且把它定為法律。
熙寧二年(1069)二月,王安石被任命為參知政事。神宗對(duì)王安石
說(shuō)“:人們不能了解你,以為你只知道經(jīng)學(xué),不明白世上的事務(wù)。”
王安石回答說(shuō)“:經(jīng)學(xué)正可以用來(lái)治理世上的事務(wù),但是后世所謂學(xué)
習(xí)經(jīng)學(xué)的讀書人,大都是些庸人,所以世俗就認(rèn)為經(jīng)學(xué)不可以施行于
世務(wù)了。”神宗又問(wèn)“:那么你首先要施行設(shè)置的是什么呢?”王安
石說(shuō):“改變風(fēng)俗,建立法度,為今天當(dāng)務(wù)之急。”神宗認(rèn)為很對(duì)。
于是設(shè)立制置三司條例司,任命王安石和知樞密院事陳升之共同掌管。
王安石令他的同黨呂惠卿承擔(dān)條例司的日常事務(wù)。從此農(nóng)田水利、青
苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田等法相繼問(wèn)世,稱為新法,
并派遣提舉官四十多人,頒行新法于天下。
青苗法,是把糴買常平糧的本錢作為青苗錢,散給百姓,要他們
出二分的利息,散出收回。均輸法,是把發(fā)運(yùn)的職能改為均輸,朝廷
給予錢幣和米糧,凡是上供朝廷的物品,都必須離開價(jià)錢高的地區(qū)而
在價(jià)錢便宜的地區(qū)購(gòu)買,以路程近的地區(qū)代替路程遠(yuǎn)的地區(qū),預(yù)先報(bào)
告京城倉(cāng)庫(kù)需要購(gòu)買的物品,以便能在價(jià)錢便宜時(shí)購(gòu)買貯存。保甲法,
鄉(xiāng)村人口編入戶籍簿,兩名男丁取一人,十家為一保,保丁都發(fā)給弓
弩,教他們戰(zhàn)斗陣法。免役法,根據(jù)百姓家庭財(cái)產(chǎn)多少,分別令他們
出錢雇人充役,下至單丁戶、女戶,本來(lái)不要服役的家庭,也一概出
錢,叫助役錢。市易法,允許私人向官府賒購(gòu)或借貸貨物錢款,以自
己的田地、住宅或金帛作為抵押,出息十分之二,超過(guò)期限沒(méi)有交納
的,利息之外每月另加罰金百分之二。保馬法,凡是五路義勇保甲愿
意養(yǎng)馬的,每戶養(yǎng)一匹,用牧馬監(jiān)現(xiàn)有的馬給他們喂養(yǎng),或是官府給
買馬的錢,讓他們自行購(gòu)買,每年檢查一次馬的肥瘦程度,死亡或生
病的要補(bǔ)償。方田法,把東、西、南、北各千步,相當(dāng)于四十一頃六
十六畝一百六十步作為一方,每年九月,縣令、縣佐分地丈量計(jì)算,
檢驗(yàn)土地肥瘠,確定這些土地的成色,分為五個(gè)等級(jí),按照土地的等
級(jí),均定賦稅數(shù)額。還有免行錢,規(guī)定京城各行各業(yè)根據(jù)獲利多少,
都必須交納免行錢,給予免除行戶當(dāng)差。自從這些法令推行以后,全
國(guó)各地爭(zhēng)言農(nóng)田水利,古代的陂塘和廢棄的堤堰,都必須興建修復(fù)。
又下令平民百姓可以投遞密封狀,增加價(jià)錢購(gòu)買坊場(chǎng),又增加茶、鹽
的稅收數(shù)額,又設(shè)置河北糴便司,在臨近河流的州縣廣積糧食,以備
糧餉運(yùn)輸。從此賦稅聚斂越來(lái)越重,而天下騷動(dòng)不安了。
御史中丞呂誨說(shuō)王安石有十大過(guò)失,神宗為此派呂誨去做地方官,
王安石推薦呂公著代替呂誨任御史中丞。規(guī)勸神宗停止實(shí)行青苗法的
奏疏送到朝廷,神宗感到醒悟,打算同意韓琦的意見(jiàn),王安石立即要
求辭職離去。司馬光為神宗起草批答詔書,其中有“士大夫沸騰,百
姓騷動(dòng)”的話,王安石大怒,上章為自己辯護(hù),神宗用恭敬的言語(yǔ)表
示歉意,派呂惠卿傳達(dá)旨意,韓絳又勸神宗留下王安石。王安石入朝
謝恩,因而對(duì)神宗說(shuō)了朝廷內(nèi)外大臣、從官、臺(tái)諫官、朝士互相依附
勾結(jié)的情況,并且說(shuō):“陛下想用先王的正道戰(zhàn)勝天下流于頹靡風(fēng)俗
的人,所以是與天下流俗相互較量輕重。流俗的這個(gè)秤錘重了,那么
天下的人們就都?xì)w向流俗;陛下的這個(gè)秤錘重了,那么天下的人們就
都?xì)w向陛下。秤錘與物體較量輕重的時(shí)候,雖然是重達(dá)千鈞的物體,
增加或減少秤錘一銖一兩的.重量就會(huì)使準(zhǔn)確性發(fā)生改變。今天奸邪之
人想敗壞先王的正道,以此阻止陛下所做的改革。現(xiàn)在正是陛下和流
俗的秤錘較量輕重的時(shí)候,流俗增加銖兩的重量,雖然極其微小,但
是天下這一秤錘,已歸屬于流俗了,這就是天下議論紛紛的緣故。”
神宗認(rèn)為是這樣。于是王安石重新任職治事,韓琦的意見(jiàn)沒(méi)有得到采
納。
王安石與司馬光一直相交甚厚,司馬光根據(jù)朋友之間互相督促行
善的道理,三次寫信給王安石反復(fù)勸說(shuō),王安石很不高興。神宗欲起
用司馬光任樞密副使,司馬光還沒(méi)有任職時(shí),而王安石執(zhí)政,于是這
項(xiàng)任命就中止執(zhí)行了。雖然呂公著是王安石推薦的,也因?yàn)檎?qǐng)求罷除
新法而被派出任潁州知州。御史劉述、劉琦、錢豈頁(yè)、孫昌齡、王子
韶、程顥、張戩、陳襄、陳薦、謝景溫、楊繪、劉摯,諫官范純?nèi)省?/p>
李常、孫覺(jué)、胡宗愈都因?yàn)榕c王安石意見(jiàn)不合,相繼離開朝廷。王安
石很快提升秀州推官李定任御史,知制誥宋敏求、李大臨、蘇頌封還
任命詔令,御史林旦、薛昌朝、范育彈劾李定違背孝道,都被罷免并
逐出朝廷。翰林學(xué)士范鎮(zhèn)三次上疏議論青苗法,被罷免職務(wù)而退休。
呂惠卿因父親去世離開朝廷,王安石不知道把呂惠卿離開后的空缺委
任給什么人時(shí),得到了曾布,很信任他,信任的程度僅次于呂惠卿。
熙寧三年(1070)十二月,王安石任同中書門下平章事。第二年春
天,京東路、河北路發(fā)生暴風(fēng)的異常現(xiàn)象,百姓十分恐慌。神宗批示
中書省,令省事安靜以應(yīng)付天變,放還這兩路應(yīng)募的農(nóng)夫,責(zé)罰不如
實(shí)反映匯報(bào)情況的監(jiān)司、郡守。王安石扣住而不下達(dá)這道詔令。
開封百姓為逃避保甲,有切掉自己手指、砍斷自己手腕的人,知
府韓維報(bào)告朝廷,神宗問(wèn)王安石,王安石回答說(shuō)“:這些事我固然還
沒(méi)有知道,即使有這種情況,也不足為怪。今天士大夫?qū)τ谛抡?/p>
且吵吵嚷嚷感到驚異;何況二十萬(wàn)戶百姓,必然會(huì)有由于愚蠢而受到
別人蠱惑煽動(dòng)的人,怎能因?yàn)檫@種人而不敢有所作為?”神宗說(shuō)“:
聽(tīng)取百姓的各種意見(jiàn)就能取得成功,百姓的意見(jiàn)也不能不畏懼。”
東明縣百姓有人攔住宰相的馬頭控訴助役錢,王安石對(duì)神宗說(shuō):
“知縣賈蕃是的女婿,喜好附和流俗,導(dǎo)致百姓做了這種事。”又說(shuō)
“:治理百姓應(yīng)當(dāng)知道他們的真假利弊,不可以向他們表示無(wú)原則的
姑息寬容。如果放縱他們使之妄經(jīng)中書省、御史臺(tái)等中樞機(jī)構(gòu),擊鼓
攔駕,憑借人多以圖僥幸,這不是治理國(guó)家的辦法。”王安石強(qiáng)詞奪
理,違背常理,都像這樣。
皇帝起用韓維為御史中丞,王安石懷恨韓維以往的言論,指責(zé)韓
維善于附和流俗以此否定神宗所建立的新法,這次任用因韓維的辭謝
而結(jié)束。歐陽(yáng)修請(qǐng)求退休,馮京要求朝廷挽留他,王安石說(shuō)“:歐陽(yáng)
修依附韓琦,推崇韓琦是關(guān)系國(guó)家安危的大臣。這樣的人,在一郡就
敗壞一郡,在朝廷就敗壞朝廷,留下他有什么用呢?”于是神宗同意
歐陽(yáng)修退休。富弼因?yàn)樽钃鲜┬星嗝绶ū唤獬嗽紫嗦殑?wù),王安石說(shuō)
這不足以阻止奸邪小人,甚至把富弼比作為共工、鯀。靈臺(tái)郎尤瑛說(shuō)
天氣陰了很長(zhǎng)時(shí)間,星辰失去了正常運(yùn)行,應(yīng)該黜退王安石,朝廷立
即把尤瑛刺面發(fā)配到英州。唐穅本是因王安石的推薦而擔(dān)任了諫官,
只因他借請(qǐng)求奏對(duì)的機(jī)會(huì)極力論說(shuō)了王安石的罪過(guò),結(jié)果被貶謫而死。
文彥博說(shuō)市易法是與百姓爭(zhēng)利,致使華山崩塌。王安石說(shuō):“華山的
變化,僅是天意為小人而發(fā)作的。市易法的起用,是由于平民長(zhǎng)久窮
困,用它來(lái)抑制兼并,對(duì)官府有什么利益呢?”壓下了文彥博的奏章,
把他派出去任魏地留守。呂公著、韓維,是王安石憑借他們樹立自己
聲譽(yù)的人;歐陽(yáng)修、文彥博,是推薦王安石的人;富弼、韓琦,是曾
追隨王安石的人;司馬光、范鎮(zhèn),是與自己友情甚厚的人,王安石都
不遺余力地加以排斥。
禮官討論確立太廟中太祖神主牌位東向的位置,王安石獨(dú)自決定
把僖祖的神主牌位奉入祧廟,參加討論的官員聯(lián)合起來(lái)與王安石爭(zhēng)論,
沒(méi)能改變他的決定。上元節(jié)的傍晚,王安石跟隨圣駕騎馬進(jìn)入宣德門,
守門衛(wèi)士大聲呵叱阻止,并鞭打王安石騎的馬匹。王安石發(fā)怒,上章
要求逮捕懲辦這些衛(wèi)士。御史蔡確說(shuō)“:宮廷中值宿的衛(wèi)士,保衛(wèi)皇
帝而已,宰相不在他應(yīng)該下馬的地方下馬,衛(wèi)士理所應(yīng)當(dāng)加以呵叱制
止。”皇帝終于還是杖打衛(wèi)士,斥責(zé)內(nèi)侍,王安石還是憤憤不平。王
韶開拓熙河成功向朝廷報(bào)告功績(jī),神宗因?yàn)檫@是王安石的建議,解下
自己身佩的玉帶賜給王安石。
熙寧七年春天,全國(guó)一直干旱,饑民流離失所,皇帝憂容滿面,
上朝時(shí)感嘆不已,想要罷除全部不好的法度。王安石說(shuō)“:水旱災(zāi)害
是常會(huì)發(fā)生的事,堯、湯時(shí)代也不能避免,這事不足以使陛下憂慮,
不過(guò)應(yīng)當(dāng)治理好人為之事來(lái)應(yīng)付天災(zāi)。”神宗說(shuō)“:這怎么是小事,
我所以感到恐懼,正是因?yàn)闆](méi)能做好人為之事。現(xiàn)在收取免行錢太重,
人們?cè)箛@,甚至有人說(shuō)出對(duì)朝廷不恭順的話來(lái)。自親近大臣到皇后家
族,沒(méi)有不說(shuō)免行錢有害的。兩宮太后聲淚俱下,擔(dān)憂京城里會(huì)發(fā)生
動(dòng)亂,認(rèn)為天旱更加失去了人心。”王安石說(shuō)“:親近大臣不知是誰(shuí),
如果兩宮有這種話,那一定是向經(jīng)、曹佾所干的。”馮京說(shuō)“:我也
聽(tīng)說(shuō)了。”王安石說(shuō)“:士大夫中不如意不得志的人都?xì)w附馮京,所
以只有馮京聽(tīng)到這些話,我是沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)。”監(jiān)安上門鄭俠上疏,把所
見(jiàn)到的流民扶老攜幼的困苦情狀,畫成圖進(jìn)獻(xiàn)神宗,說(shuō):“旱災(zāi)是由
王安石招致來(lái)的。罷免王安石,上天一定會(huì)下雨。”鄭俠又因?yàn)檫@事
被放逐到嶺南。慈圣、宣仁兩位太后痛哭流涕地對(duì)神宗說(shuō):“王安石
擾亂了天下。”神宗也懷疑王安石,于是罷免了他的宰相職務(wù),任命
為觀文殿大學(xué)士、知江寧府,從禮部侍郎超九轉(zhuǎn)而為吏部尚書。
呂惠卿服喪期滿時(shí),王安石早晚不停地推薦他,這時(shí),王安石奏
請(qǐng)皇帝讓呂惠卿任參知政事,又要求召韓絳代替自己。二人堅(jiān)持王安
石制定的成法,沒(méi)有絲毫改變,當(dāng)時(shí)韓絳的綽號(hào)是“傳法沙門”,呂
惠卿的綽號(hào)是“護(hù)法善神”。然而呂惠卿實(shí)際上是想自己掌握大權(quán),
害怕王安石重新回來(lái)當(dāng)政,就乘辦理鄭俠案件的機(jī)會(huì)陷害王安石弟弟
王安國(guó),又興起李士寧案件來(lái)傾覆王安石。韓絳覺(jué)察到呂惠卿的用意,
秘密奏知皇帝請(qǐng)求召回王安石。熙寧八年二月,王安石再次被委任為
宰相,他接到詔令后,立即兼程赴京。《三經(jīng)義》寫成,王安石加官
為尚書左仆射兼門下侍郎。任命他的兒子王蚞為龍圖閣直學(xué)士。王蚞
推辭不就,呂惠卿勸說(shuō)皇帝接受他的請(qǐng)求,因此王、呂間猜疑成仇更
加明顯。呂惠卿被蔡承禧彈劾,在家等待皇帝的處理詔令。王蚞暗示
御史中丞鄧綰再次彈劾呂惠卿和華亭縣知縣張若濟(jì)共同犯法謀利事,
立案審查他們,呂惠卿被派出任陳州知州。
十月,彗星出現(xiàn)在東方,神宗下詔征求直言得失,以及詢問(wèn)政事
之中不能與百姓相和諧的方面。王安石帶領(lǐng)同朝大臣們上疏說(shuō):“晉
武帝五年,彗星出現(xiàn)在軫宿;十年,又有孛星出現(xiàn)。然而晉武帝在位
二十八年,與《乙巳占》所預(yù)言的日期不符合。這是因?yàn)樘斓肋b遠(yuǎn),
先王雖然有官方占卜的預(yù)言,但他所相信的仍是人為之事。天文的變
化無(wú)窮無(wú)盡,上下?tīng)繌?qiáng)附會(huì),難道就沒(méi)有偶然的巧合?周公、召公,
怎么會(huì)欺騙成王。他們說(shuō)到中宗在位的時(shí)間很長(zhǎng),就說(shuō)‘中宗謙虛謹(jǐn)
慎,兢兢業(yè)業(yè),用天命約束自己,勤于治民不敢荒廢政事’。他們說(shuō)
夏、商兩朝維持很長(zhǎng)時(shí)間時(shí),也說(shuō)是由于‘施行德政’而已。裨灶預(yù)
言火災(zāi)能夠應(yīng)驗(yàn),想用祭祀求免災(zāi)禍,國(guó)僑不聽(tīng)他的意見(jiàn),裨灶就說(shuō)
‘:不采納我的意見(jiàn),鄭國(guó)又將會(huì)發(fā)生火災(zāi)。’國(guó)僑沒(méi)有聽(tīng)他的意見(jiàn),
鄭國(guó)也沒(méi)有發(fā)生火災(zāi)。有像裨灶這樣的人,未免荒誕,何況今天的占
卜星象之人呢?現(xiàn)在流傳的占書,又是歷代所禁止的,謄寫訛誤尤其
不知道有多少。陛下的品德至善至美,不僅比商中宗更加賢能,而且
周公、召公所說(shuō)的話早已全部看過(guò)了,哪里需要蠢人、盲人再有什么
陳述。我聽(tīng)說(shuō)兩宮太后因?yàn)檫@件事而擔(dān)憂,希望陛下用我們所說(shuō)的這
些道理,盡力地開導(dǎo)勸慰。”神宗說(shuō)“:聽(tīng)說(shuō)民間極苦于新法。”王
安石回答說(shuō)“:嚴(yán)寒,暴雨,百姓尚且怨恨,這不用撫恤。”神宗說(shuō):
“不能使冬天嚴(yán)寒夏天暴雨這種怨恨也沒(méi)有嗎?”王安石聽(tīng)后很不高
興,回家托病臥床,神宗安慰勸勉,王安石才上朝治理政事。他的同
黨出計(jì)謀說(shuō)“:現(xiàn)在不要選取皇上歷來(lái)不喜歡的人迅速提拔重用,那
會(huì)使自己變輕,這時(shí)就將有窺伺君臣間隙的人。”王安石同意這個(gè)謀
略。皇帝高興王安石出來(lái)執(zhí)政,聽(tīng)從他的一切意見(jiàn)。當(dāng)時(shí)軍隊(duì)出征安
南,密探得到安南的露布,說(shuō):“中國(guó)推行青苗、助役法,使平民百
姓十分貧困。我國(guó)今天出兵,是要幫助拯救那里的百姓。”王安石惱
怒,自己起草敕牘詆毀安南。
華亭案久久未能成立,王蚞把它交給門客呂嘉問(wèn)、練亨甫共同商
議,他們?nèi)?lái)鄧綰所列舉的呂惠卿的事項(xiàng),夾雜在其他的皇帝下達(dá)的
文書中,王安石不知道這件事。省吏到陳州把這件事告訴了呂惠卿,
呂惠卿報(bào)告給皇帝,并控告王安石說(shuō)“:王安石完全拋棄了自己所學(xué)
的先儒教誨,崇尚縱橫家的末流方法,違背君命假傳號(hào)令,欺騙皇上,
要挾君主。一年之間極力許多惡事,縱然是古代喪失志行而倒行
逆施的人,恐怕都沒(méi)有這樣的。”又揭發(fā)王安石在私人書信中寫有
“不要讓皇上知道”的話。神宗把這些材料給王安石看,王安石謝辭
說(shuō)沒(méi)有這些事,回家問(wèn)王蚞,王蚞說(shuō)出這些事的情況,王安石責(zé)備了
他。王蚞憤怒怨恨,背上的癰疽發(fā)作而死。王安石公開宣布鄧綰的罪
過(guò),說(shuō):“鄧綰為我的子弟求取官職及舉薦我的女婿蔡卞。”于是鄧
綰和練亨甫都獲罪。鄧綰開始是以依附王安石而做到諫官的,到王安
石和呂惠卿互相傾軋時(shí),鄧綰極力幫助王安石攻擊呂惠卿。神宗很厭
惡王安石的所作所為,鄧綰懼怕失勢(shì),多次留在皇上身邊,說(shuō)話無(wú)所
顧忌;練亨甫邪惡不厚道,巴結(jié)奉承王蚞得到進(jìn)用,這時(shí)他倆都被貶
斥了。
王安石再次任宰相后,多次托病請(qǐng)求離職,到兒子王蚞死去,更
是悲傷得不堪承受,極力請(qǐng)求解除樞要職務(wù)。神宗愈加厭惡他,罷免
了他的宰相職務(wù),任命他為鎮(zhèn)南軍節(jié)度使、同平章事、判江寧府。第
二年,改任集禧觀使,封舒國(guó)公。王安石多次乞求把自己的將相大印
交還朝廷。元豐二年,再次被任命為左仆射、觀文殿大學(xué)士。換官特
進(jìn),改封荊國(guó)公。哲宗即位,加封司空。
元元年,王安石去世,終年六十六歲,追贈(zèng)他為太傅。紹圣年間,
賜謚為“文”,配享神宗廟庭。徽宗崇寧三年,又配享文宣王廟,位
次排在顏回、孟子之后,追封為舒王。欽宗時(shí),楊時(shí)有議論,皇帝下
詔停止王安石在文宣王廟配享。高宗采納趙鼎、呂聰問(wèn)的意見(jiàn),停止
王安石在宗廟配享,并削去他的王位封號(hào)。
拓展:宋史·王安石傳王荊公閱讀答案
(甲)
王安石字介甫,撫州臨川人。安石少好讀書,其屬文動(dòng)筆如飛,
初若不經(jīng)意,既成,見(jiàn)者皆服其精妙。安石議論高奇,能以辯博濟(jì)其
說(shuō),果于自用,慨然有矯世變俗之志。
俄直集賢院,以母憂去,終英宗世,召不起。
熙寧二年二月,拜參知政事。上謂曰:“人皆不能知卿,以為卿
但知經(jīng)術(shù),不曉世務(wù)。”安石對(duì)曰:“經(jīng)術(shù)正所以經(jīng)世務(wù),但后世所
謂儒者,大抵皆庸人,故世俗皆以為經(jīng)術(shù)不可施于世務(wù)爾。”上問(wèn):
“然則卿所施設(shè)以何先?”安石曰:“變風(fēng)俗,立法度,最方今之所
急也。”上以為然。于是設(shè)制置三司條例司,命與知樞密院事陳升之
同領(lǐng)之。
安石性強(qiáng)忮,遇事無(wú)可否,自信所見(jiàn),執(zhí)意不回。罷黜中外老成
人幾盡,多用門下儇慧少年。久之,以旱引去,洎復(fù)相,歲余罷。終
神宗世不復(fù)召,凡八年。
(《宋史·王安石傳》有刪改)
(乙)
論曰:朱熹嘗論安石“以文章節(jié)行高一世,而尤以道德經(jīng)濟(jì)為己
任。被遇神宗,致位宰相,世方仰其有為,庶幾復(fù)見(jiàn)二帝三王①之盛。
而安石乃汲汲以財(cái)利兵革為先務(wù)引用兇邪排擯忠直躁迫強(qiáng)戾使天下之
人囂然喪其樂(lè)生之心。卒之群奸嗣虐,流毒四海,至于崇寧、宣和之
際,而禍亂極矣”。此天下之公言也。昔神宗欲命相,問(wèn)韓琦曰:
“安石何如?”對(duì)曰:“安石為翰林學(xué)士則有余,處輔弼之地則不
可。”神宗不聽(tīng),遂相安石。嗚呼!此雖宋氏之不幸,亦安石之不幸
也。
(《宋史·王安石傳》有冊(cè)改)
(丙)
若乃于三代②下求完人,惟公庶足以當(dāng)之矣。悠悠千祀,間生偉
人,此國(guó)史之光,而國(guó)民所當(dāng)買絲以繡,鑄金以祀也。距公之后,垂
千年矣,此千年中,國(guó)民之視公何如,吾每讀宋史,未嘗不廢書而慟
也。以不世出之杰,而蒙天下之詬,易世而未之湔者,在泰西則有克
林威爾,而在吾國(guó)則荊公。
(清·梁?jiǎn)⒊锻跚G公》節(jié)選)
【注】①二帝三王:唐堯、虞舜及夏禹、商湯、周文(武)王。
②三代:夏商周。
10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()
A.而安石乃汲汲以財(cái)利兵革為先/務(wù)引用兇邪/排擯忠直/躁迫強(qiáng)戾
使/天下之人/囂然喪其樂(lè)生之心
B.而安石乃汲汲以財(cái)利兵革為先務(wù)/引用兇邪/排擯忠直/躁迫強(qiáng)戾
使/天下之人/囂然喪其樂(lè)生之心
C.而安石乃汲汲以財(cái)利兵革為先/務(wù)引用兇邪/排擯忠直/躁迫強(qiáng)戾
/使天下之人/囂然喪其樂(lè)生之心
D.而安石乃汲汲以財(cái)利兵革為先務(wù)/引用兇邪/排擯忠直/躁迫強(qiáng)戾
/使天下之人/囂然喪其樂(lè)生之心
11.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是()
A.“熙寧”,宋神宗的年號(hào)。漢武帝起開始有年號(hào),每一位皇帝
不論在位時(shí)間長(zhǎng)短,只用一個(gè)年號(hào)。
B.“三司”,古代官職名。宋代以“鹽鐵、度支、戶部”為三司,
專掌國(guó)家的財(cái)賦,都由朝廷重要的大臣掌管。
C.“領(lǐng)”,兼任,指以本官兼較低職,同樣意思的還有“判”,
而“攝”指暫時(shí)兼任比本官高的職務(wù)。
D.“荊公”是對(duì)王安石的尊稱,因他曾被封為荊國(guó)公。古代對(duì)平
輩或長(zhǎng)輩也可稱“字”表尊敬,如“王介甫”。
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()
A.王安石思維敏捷,志向遠(yuǎn)大。他寫文章下筆如飛,文章精妙讓
人嘆服;立有改變世事、風(fēng)俗的志向。
B.王安石剛愎自用,固執(zhí)已見(jiàn)。遇事不管對(duì)與錯(cuò),他都堅(jiān)持自己
的意見(jiàn)。當(dāng)宰相時(shí),因?yàn)楹禐?zāi),被罷免官職。
C.乙文中韓琦曾明確指出王安石不可擔(dān)任宰相,神宗沒(méi)有聽(tīng)取他
的建議,《宋史》作者認(rèn)為這是宋朝也是王安石的不幸。
D.甲文主要通過(guò)敘述人物言行來(lái)突出王安石的特點(diǎn),乙文主要引
用朱熹和韓琦之言來(lái)褒貶他,而丙文用克林威爾(今譯克倫威爾)做
類比來(lái)評(píng)價(jià)他。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)俄直集賢院,以母憂去,終英宗世,召不起。
(2)卒之群奸嗣虐,流毒四海,至于崇寧、宣和之際,而禍亂極
矣。
14.朱熹和梁?jiǎn)⒊謩e是如何評(píng)價(jià)王安石的?請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明。
【答案】
10.D11.A12.B
13.(1)不久王安石擔(dān)任直集賢院(或在集賢院當(dāng)值),因母親
去世離任,一直到英宗朝結(jié)束,朝廷征召他,他都不肯應(yīng)征就職。
(2)最終導(dǎo)致眾多奸邪小人相繼為虐,貽害社會(huì)(災(zāi)害流傳天
下),到了崇寧、宣和年間,禍亂達(dá)到了極點(diǎn)。
14.(1)朱熹肯定王安石文章、品行、才干,贊揚(yáng)他以崇尚道德、
經(jīng)世濟(jì)民為己任,而否定他在變法中迫不及待地將財(cái)物貨利、征戰(zhàn)作
為國(guó)家首要事務(wù)以及用人不當(dāng)造成惡果的做法。
(2)梁?jiǎn)⒊叨荣澝劳醢彩J(rèn)為他是蓋世英杰,有杰出的才能,
并為他遭受世人的詬罵和誤解叫屈。
本文發(fā)布于:2023-03-09 10:51:55,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1678330315132882.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:制誥.doc
本文 PDF 下載地址:制誥.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |