
小學(xué)二年級(jí)上冊(cè)古詩(shī):贈(zèng)汪倫
贈(zèng)汪倫
作者:李白朝代:唐代
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
《贈(zèng)汪倫》譯文及注釋
譯文
李白乘船將要遠(yuǎn)行,忽然聽見岸上人們行走的腳步聲,有人邊走
邊唱前來送行。即使桃花潭水有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深
厚。
注釋
汪倫:李白在桃花潭結(jié)識(shí)的朋友,性格非常豪爽。這首就是贈(zèng)給
他的。
踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子。
桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
《贈(zèng)汪倫》鑒賞一
公元755年(唐玄宗天寶十四載),李白從秋浦(今安徽貴池)
前往涇縣(今屬安徽)游桃花潭,當(dāng)?shù)厝送魝惓a劽谰瓶畲ER走
時(shí),汪倫又來送行,李白作了這首留別。詩(shī)的前半是敘事:先寫要
離去者,繼寫送行者,展示一幅離別的畫面。起句“乘舟”表明是循
水道;“將欲行”表明是在輕舟待發(fā)之時(shí)。這句使讀者仿佛見到李白
在正要離岸的小船上向人們告別的情景。
“忽聞岸上踏歌聲”,接下來就寫送行者。次句卻不像首句那樣
直敘,而用了曲筆,只說聽見歌聲。一群村人踏地為節(jié)拍,邊走邊唱
前來送行了。這似出乎李白的意料,所以說“忽聞”而不用“遙聞”。
這句詩(shī)雖說得比較含蓄,只聞其聲,不見其人,但人已呼之欲出。汪
倫的到來,確實(shí)是不期而至的。人未到而聲先聞。這樣的送別,側(cè)面
表現(xiàn)出李白和汪倫這兩位朋友同是不拘俗禮、快樂自由的人。
詩(shī)的后半是抒情。第三句遙接起句,進(jìn)一步說明放船地點(diǎn)在桃花
潭。“深千尺”既描繪了潭的特點(diǎn),又為結(jié)句預(yù)伏一筆。
桃花潭水是那樣的深湛,更觸動(dòng)了離人的情懷,難忘汪倫的深情
厚意,水深情深自然地聯(lián)系起來。結(jié)句迸出“不及汪倫送我情”,以
比物手法形象性地表達(dá)了真摯純潔的深情。潭水已“深千尺”,那么
汪倫送李白的情誼必定更深,此句耐人尋味。清沈德潛很欣賞這個(gè)句,
他說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語(yǔ)。妙境只在一轉(zhuǎn)換
間。”(《唐詩(shī)別裁》)這里妙就妙在“不及”二字,好就好在不用
比喻而采用比物手法,變無(wú)形的情誼為生動(dòng)的形象,空靈而有余味,
自不過又情真。詩(shī)人很感動(dòng),所以用“桃花潭水深千尺,不及汪倫送
我情”兩行詩(shī)來極力贊美汪倫對(duì)詩(shī)人的敬佩和喜愛,也表達(dá)了李白對(duì)
汪倫的深厚情誼。
這首小詩(shī),深為后人贊賞,“桃花潭水”就成為后人抒寫別情的
常用語(yǔ)。因?yàn)檫@首詩(shī),使桃花潭一帶留下很多優(yōu)美的傳說和供旅游訪
問的遺跡,如東岸題有“踏歌古岸”門額的踏歌岸閣,西岸彩虹罔石
壁下的釣隱臺(tái)等。
中國(guó)詩(shī)的傳統(tǒng)主張含蓄蘊(yùn)藉。如宋代詩(shī)論家嚴(yán)羽提出作詩(shī)四忌:
“語(yǔ)忌直,意忌淺。脈忌露,味忌短。”清人施補(bǔ)華也說詩(shī)“忌直貴
曲”。不過,李白這首詩(shī)的表現(xiàn)特點(diǎn)是:坦率,直露,絕少含蓄。其
“語(yǔ)直”,其“脈露”,而“意”不淺,味更濃,它“直”中含情,
至真之情由性靈肺腑中流出,因而很有藝術(shù)感染力。
另外,古人寫詩(shī),一般忌諱在詩(shī)中直呼姓名,以為無(wú)味。而這首
詩(shī)從詩(shī)人直呼自己的姓名開始,又以稱呼對(duì)方的名字作結(jié),反而顯得
真率,親切而灑脫,很有情味。
“清水出芙蓉,天然去雕飾。”后人愛用李白的話評(píng)價(jià)李白的詩(shī),
是很有見識(shí)的。李白即興賦詩(shī),出口成章,顯得毫不費(fèi)力。他感情奔
放,直抒胸臆,天真自然,全無(wú)矯飾,而有一種不期而然之妙。“看
似尋常最奇崛”,正所謂絢爛之極,歸于平淡,這種功夫是極不易學(xué)
到的。這首《贈(zèng)汪倫》就集中體現(xiàn)了李白這種自然高妙的詩(shī)風(fēng)。明代
唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中說:“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候
之,復(fù)臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手
拈出,所以調(diào)絕千古。”白“斗酒詩(shī)百篇”,一生喜好游覽名山大川。
據(jù)清代袁枚《隨園詩(shī)話補(bǔ)遺》記載:有一位素不相識(shí)的汪倫,寫信給
李白,邀請(qǐng)他去涇縣旅游,信上熱情洋溢地寫道:“先生好游乎?此
地有十里桃花;先生好飲乎?此地有萬(wàn)家酒店。”李白欣不過往。汪
倫是涇縣的豪士,為人熱情好客,倜儻不羈。于是李白問桃園酒家在
什么地方,汪倫回答說:“桃花者,潭水名也,并無(wú)桃花;萬(wàn)家者,
店主人姓萬(wàn)也,并無(wú)萬(wàn)家酒店。”引得李白大笑。留數(shù)日離去,臨行
時(shí),寫下上面這首詩(shī)贈(zèng)別。這首詩(shī)寫的是汪倫來為李白送行的情景。
詩(shī)人很感動(dòng),所以用“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩行詩(shī)來
極力贊美汪倫對(duì)詩(shī)人的敬佩和喜愛,也表達(dá)了李白對(duì)汪倫的深厚情誼。
前兩句敘事。“李白乘舟將欲行”,是說詩(shī)人就要乘船離開桃花潭了。
那種語(yǔ)言不假思索,順口流出,表現(xiàn)出乘興而來、興盡而返的瀟灑神
態(tài)。“忽聞岸上踏歌聲”,“忽聞”二字表明,汪倫的到來,確實(shí)是
不期而至的。人未到而聲先聞,從那熱情爽朗的歌聲,李白就料到一
定是汪倫趕來送行了。這樣的送別,側(cè)面表現(xiàn)出李白和汪倫這兩位朋
友同是不拘俗禮、快樂自由的人。在山村僻野,本來就沒有上層社會(huì)
送往迎來那套繁瑣禮節(jié),從詩(shī)中分析,李白走時(shí),汪倫不在家中。當(dāng)
汪倫回來得知李白走了,立即攜著酒趕到渡頭餞別。不辭而別的李白
灑脫不羈,不講客套;踏歌歡送的汪倫,也是豪放熱情,不作兒女沾
巾之態(tài)。短短十四字就寫出兩人樂天派的性格和他們之間不拘形跡的
本文發(fā)布于:2023-03-12 08:25:51,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167858075125799.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:汪倫的詩(shī).doc
本文 PDF 下載地址:汪倫的詩(shī).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |