
2010年上海世博會,機遇和挑戰并存
TheExpoinShanghai,OpportunitiesandChallenges
世界博覽會是全球最高級別的博覽會,是世界各國展示其社會、經濟、文化、科技成就
和發展前景的盛會,被譽為“經濟、科技、文化領域的奧林匹克”。2010年世博會將在上海
舉行,這次世博會將成為強盛的中國向世界展示經濟和技術實力的歷史性契機。這將對上海
及周邊地區的經濟、社會、環境和制度等方面產生廣泛而深遠的影響。一個國家舉辦世博會
其目的從來就不是僅僅為了世博會本身的盈利,世博會本身被賦予了更大的經濟內涵。從
1993年韓國大田世博會和2000年德國漢諾威世博會的經驗來看,世博會往往具有提振經濟、
帶動股市繁榮的作用。世博會對于新技術開發、應用和推廣起到重要的示范和引領作用,對
促進舉辦城市和國家的經濟發展具有深遠意義。具體來說,世博會本身構成會展經濟,并由
此帶動一系列產業鏈的發展。從前期的基礎設施投資,到會展期間將引導巨大的物流、人流、
資金流進入上海,為經濟增長和服務業發展帶來強大推動力量。
WorldExpositionisregardsastheworld'shighestlevelofexposition,onwhichthe
countriexhibittheirsocial,economic,cultural,scientificandtechnological
soknownas"theOlympicsintheeconomic,technologicaland
culturalfields".Expo2010willbeheldinShanghai,thiswillbecomeahistoric
opportunityforapowerfulChinabyshowingtheworldeconomicandtechnological
llbringforthprofoundinfluenceoneconomic,social,
en
countryneveraimstotheprofitabilityoftheExpoitlf,buttothegreateconomic
encesoftheExpo1993inDaejeonandExpo
2000inHanovershowedthattheWorldExpositioncouldboosttheeconomyand
xpositionplaysanimportantandleadingrolein
development,’smore,italsohas
far-reachingsignificanceinpromotingeconomicdevelopmentofthehostcityandits
ically,theExpoitlfbelongstoexhibitioneconomyandthus
theexposition,Itwill
bringpowerfuldrivingforceforeconomicgrowthanddevelopmentofrvice
industrybyinvestingininfrastructure,drawingahugeamountofmaterials,people
andcapitalflowintoShanghai.
經濟增量效應。
2010年以“城市讓生活更美好”為主題的上海世博會,是第一次以城市為主題的世博會,
將給上海帶來巨大商機和財富,世博會約需30億美元投資,旅游業直接收入將達911億元
人民幣,由此帶動的上海交通、通信等城市基礎設施、商業設施、舊區改造等延伸領域投資,
將是直接投資的5至10倍。據保守估計。單是世博會門票、餐飲、旅游紀念品給上海帶來
的直接收人,就將超過90億元人民幣,經濟效益將比2002年的韓日世界杯高出15倍。
Effectofincrementaleconomy
With"BetterCity,BetterLife"asthetheme,theShanghaiExpowillcreate
salsothefirstExpo
focudon“city”.rs,anddirect
lldriveanindirect
irect
investmentmaybeoccurredinthefieldsofurbaninfrastructuresuchastransportation,
communication,commercialfacilities,urbantransformationandotherextensionof
rvativeestimate,thedirectincomeoftickets,catering,travel
souvenirsofExpomayreachmorethanninebillionYuanwhiletheeconomicreturns
maybe15timeshigherthantheKorea-JapanWorldCupin2002.
提升效應。
自英國倫敦在1851年舉辦首屆世博會以來,國際大都市一直都熱衷于舉辦各種博覽會
乃至世博會。美國紐約舉辦過6次世博會,法國巴黎舉辦過6次,日本舉辦過4次,德國漢
諾威就是因會展而聞名的城市,每年舉辦大約60個博覽會。無疑,上海舉辦2010年世博會,
可以極大地提高國際化城市地位,有助于增進國際問、地區間的交流合作,提高市民的科學
文化素質,豐富市民生活,提升上海的城市知名度和整體形象。
Effectofenhancement
SincethefirstLondonExpoin1851,theinternationalmetropolishasalways
ldExpos
wereheldsixtimesinNewYork,sixtimesinParis,r
isrenownedforexhibitions,sno
doubtthattheWorldExpo2010cangreatlyenhancethestatusofShanghai,helpto
strengtheninternationalandregionalcooperation,improvethecitizen'sscientificand
culturalqualities,enrichpeople'slivesandenhanceShanghai'spopularityandoverall
image.
帶動效應。
2010年上海世博會可推動上海實現社會可持續發展的規劃和建設,進一步改善城市生
態系統,加快基礎設施的建設,還可將經濟發展重心轉向文化、教育、媒體等精神產品,推
動上海早日進入以人為本的發展階段,大大促進當地產業結構的調整,實現產業升級,促進
第三產業和高新技術產業的發展。此外,2010年上海世博會需要高水平的融資、商業、旅
游、管理以及法律等專業服務,將帶來上海整個城市及周邊城市功能的全方位飛躍,從而使
全世界都能深刻地感受到上海更加強勁的脈動。
theWorldExpoinShanghaicanpromotetheplanningandconstructionofsustainable
developmentwithfurtherimprovingtheurbanecosystemandspeedingup
willpushShanghaiforwardthe
developmentalstageoftakingpeopleastheforemostbyconcentratingonthespiritual
nghaiExpocancontributesignificantlyto
theadjustmentoflocalindustrialstructurewhichpromotingthedevelopmentsofthe
rmore,becauof
theShanghaiExpo,thefirst-classrviceoffinance,commerce,tourism,management
uldmakealeapofthefunctionsoftheentirecityand
lovertheworldwillfeelthegreatchangeofShanghai.
就業增量效應。
以會展業發達的德國漢諾威為例,在漢諾威市第三產業中,世博會及相關會展業就業人
數占到2/3以上。上海世博會每1000平方米的展廳面積,可創造100個就業機會,無疑為
上海提供了良好的運行機制。中國加入世貿組織步伐的加快,將使上海的國際貿易、海外投
資更上一層樓,作為促進貿易、啟動市場的杠桿,2010年上海世博會的舉辦必定會獲得更
廣闊的就業發展空間。
TakeHannover,Germanyforexample,manypeoplethereworkforthetertiary
r,morethan2/3ofthejobshaverelationswiththeExpoand
theShanghaiExpo,every1000squaremetersofhallscan
create100jobs,also
ll,holding
ShanghaiExpoin2010willgainnumerousroomforthegrowthofemployment.
消費增量效應。
香港每年的會展人均消費額24826港元,為度假消費的3倍;新加坡一般游客只逗留3.7
天,消費710新元,會議客人則逗留7.7天,消費達1700新元。在20lO年世博會場館內
外游客將需要大量的各種消費品和食品,世博會及相關產品的消費成為上海旅游業的拳頭產
品之一。
PercapitaconsumptionofexhibitionindustryinHongKongis24826HKdollars
everyyear,ltouristsstayin
merspend
2010,the
foreignguestswillneedavarietyofconsumptiongoodsintheExpovenues.
Therefore,theconsumptionofExpoandrelatedproductswillbecomethecore
productsoftourisminShanghai.
擴張效應。
上海約30億美元投資將直接投入世博會園區建設中,江浙滬因上海“世博圈”效應將共
同受益,并帶動上長三角地區的十幾個城市如:杭州、蘇州、無錫、常州等電子業、制造業、
房產業等行業的迅速發展。上海將采取“分散接待”方式接待游客,與上海為鄰的蘇、錫、常
等城市,將借“大上海旅游”的宏觀主題,憑借交通優勢接受上海輻射,長三角地區物流、商
貿等領域的合作也將加強,世博會提供了共贏的機會。
Duringtheyears,Shanghaispentabout3billionUSdollarsontheconstruction
,thesurroundingareaslikeJiangsu,Zhejiangwillbenefitfrom
the“Expocircleeffect”.What’smore,thiswillleadtoquickdevelopmentof
electronics,manufacturing,andrealestateindustriesinthecitiesofYangtzeRiver
mple,citieslikeHangzhou,Suzhou,WuxiandChangzhou.
Becauofthetransportationadvantage,thecitieswillalsoreceiveguestswho
lusion,thecooperationbetweencitiesofYangtzeRiver
deltaregionwillbestrengthenedandtheExpoprovideswin-winopportunities.
從理論上來說,上海世博會的舉辦不僅可以提升舉辦城市上海的整體價值,而且可以通
過其集聚和輻射效應,以點帶面拉動長三角城市圈和華東地區的經濟發展。但另一方面,縱
觀世博會的歷史我們發現,作為一項耗資巨大的工程,世博會也同時會給主辦國和主辦城市
帶來一定的風險。這個風險主要包括世博會本身的經營風險,例如可能會出現財務虧損;還
包括世博會的舉辦可能無法產生主辦方所預期的正外部效應,如對區域經濟一體化的促進作
用以及產業結構調整作用。因此,對于上海來說舉辦世博會的機會與風險并存。
Theoretically,theShanghaiWorldExpowillnotonlyenhancetheoverallvalue
ofthehostcityofShanghai,butalsothroughitsconcentrationandradiationeffects,
pulltheeconomicdevelopmentofTheYangtzeRiverDeltaMetropolitanAreaand
therhand,fromtheWorldExpohistory,wecanfoundthat,asa
costlyproject,theExpowillalsobringthehostcountryandthehostcitycertainrisks.
TherisksincludetheoperationalrisksofExpoitlf,forexample,thefinancial
lossmayoccur;alsoincludetheriskofthefailureofpositiveexternaleffects,such
asthefailuresofplayinganimportantroleinpromotingregionaleconomic
,hostingtheExpo,theopportunitiesand
riskscoexist.
FullTitle:TheworldExpositionShanghaiChina2010
ShortTitle:Expo2010ShanghaiChina
Theexposition
TheExpo
Type:ARegisteredInternationalExhibitiontoBureauInternationaldes
Expositions
Time:FromMay1,2010toOctober31,2010
Theme:BetterCity,BetterLife
1851whentheGreatExhibitionofIndustriesofAllNationswasheldinLondon,
theWorldExpositionshaveattainedincreasingprominenceasgrandevents
foreconomic,scientific,technologicalandculturalexchanges,rvingasan
importantplatformfordisplayinghistoricalexperience,exchanginginnovative
ideas,demonstratingespritdecorpsandlookingtothefuture.
Withalongcivilisation,Chinafavoursinternationalexchangeandlovesworld
wesitssuccessfulbidfortheWorldExpositionin2010tothe
internationalcommunity'ssupportforandconfidenceinitsreformand
ositionwillbethefirstregisteredWorldExpositionina
developingcountry,whichgivexpressiontotheexpectationstheworld's
peopleplaceonChina'sfuturedevelopment.
SowhatwillExpo2010ShanghaiChinadelivertotheworld?Thereisno
doubttheChinepeoplewillprenttotheworldasuccessful,splendidand
unforgettableexposition.
Expo2010ShanghaiChinawillbeagreateventtoexplorethefullpotentialof
urbanlifeinthe21stcenturyandasignificantperiodinurbanevolution.
Fifty-fivepercentoftheworldpopulationixpectedtoliveincitiesbytheyear
spectoffutureurbanlife,asubjectofglobalinterest,concerns
allnations,developedorlessdeveloped,hefirst
WorldExpositiononthethemeofcity,Exposition2010willattract
governmentsandpeoplefromacrosstheworld,focusingonthetheme"Better
City,BetterLife."Forits184days,participantswilldisplayurbancivilisationto
thefullextent,exchangetheirexperiencesofurbandevelopment,disminate
advancednotionsoncitiesandexplorenewapproachestohumanhabitat,
lllearnhowto
createaneco-friendlysocietyandmaintainthesustainabledevelopmentof
humanbeings.
Expo2010ShanghaiChinawillcentreoninnovationandinteraction.
Innovationisthesoul,whileculturalinteractionisanimportantmissionofthe
ewera,Expo2010ShanghaiChinawillcontribute
tohuman-centreddevelopment,scientificandtechnologicalinnovation,
culturaldiversityandwin-wincooperationforabetterfuture,thuscomposinga
melodywiththekeynotesofhighlightinginnovationandinteractioninthenew
century.
onehand,weshallendeavourtoattractabout200nationsandinternational
organisationstotakepartintheexhibitionaswellas70millionvisitorsfrom
homeandabroad,ensuringthewidestpossibleparticipationinthehistoryof
therhand,wewillputExpo2010Shanghai
Chinainaglobalperspectiveanddoourbesttoencouragetheparticipation
andgaintheunderstandingandsupportofvariouscountriesandpeoples,in
ordertoturnExpo2010ShanghaiChinaintoahappyreunionofpeoplefrom
allovertheworld.
Inaddition,Expo2010ShanghaiChinawillofferawonderfulopportunityfor
theconclusionoftheExposition,a"Shanghai
Declaration"claration,hopefullyamilestoneinthe
historyoftheWorldExpositions,willepitomitheinsightstobeofferedbythe
participantsandembodypeople'sideasforfuturecooperationand
developmentandextensivecommonaspirations,therebyleavingarich
spirituallegacyofurbandevelopmenttopeoplethroughouttheworld.
TheChineGovernmentwillgotogreatlengthstomakeExpo2010
ShanghaiChinaaspecialeventthatcarriesontraditionsandopensanew
tois:"Keepinginmindthenext60years'
developmentwhilepreparingforthesixmonths'Exposition."Wecountonthe
continuingattention,supportandparticipationofallthepeace-lovingcountries.
世界博覽會是人們靈感和思想的展示區。自從1851年在倫敦舉辦的所有國家的工
業盛展,世界博覽會已達到日益突出,作為盛大活動,為經濟、科技和文化的交流,作為一個重
要平臺,展示歷史經驗,交流創新的意念,發揚團隊精神,展望未來。
中國有著悠久的文明,促進國際交流并熱愛世界和平。中國贏得2010年世界博覽會,
靠的是國際社會的支持和信心,對中國改革開放。博覽會將會是第一個注冊的在發展中國家
舉辦的世博會,這也寄予了全球人民對中國未來發展的美好期待。
所以2010的中國上海世博會將會向世界呈現什么呢?毫無疑問中國人民將會呈現出
一個成功,壯觀而難忘的展覽會。
2010年世博會是將21世紀的城市生活的潛力完全開發以及城市進展重要階段的一
項盛事。預計在2010年將有50%的世界人口會居住在城市。未來的城市生活,是全球關注
的話題,與世界各國,開發或欠發達國家和人民。城市在作為第一個世界博覽會的主題,在
2010博覽會將吸引政府和人民,世界各國的關注的主題是“城市,讓生活更美好”。為其184天,
參加各國將全力顯示其在新世紀的城市文明程度,充分交流城市發展的經驗、傳播先進城市
發展概念和城市人居環境探索新思路、生活和工作條件。他們將會學習如何創造一個生態社
會和人類可持續發展的計劃。
2010世博會的核心是創新和互動。創新是靈魂,而文化交流也是世博會的一項重要
任務。在新紀元,2010世博會將致力于以人為本的發展,科技創新,文化差異以及雙贏的
未來合作,因此在新世紀高度的創新和互動將會是組成這一主旋律的重要音符。
2010年世博會也是一個宏偉的國際集會。一方面,我們要努力吸引大約200個國
家和國際組織和7千萬國內外的參觀者來參加世博會,以確保是史上最盛大的世博會。另
一方面,我們要以全球視野來看世博會,盡力讓更多的人參與,獲得各國人民的支持和理解;
為了使2010世博會成為全球各地人民的歡樂地大聚會。
此外,2010世博會使跨文化的對話成為可能。在對世博會總結之前,“上海宣言”會
先發行。
這份宣言,有希望成為世博會歷史上的里程碑,會摘錄參展國的見解也包含人們對于未來合
作發展的想法以及廣泛共同的愿望,因此給全球人們留下了一份寶貴的關于城市發展的精神
遺產。
中國政府竭力使2010世博會成為一項盛世可延續的傳統,替未來打開了新的展
望。我們的口號是“在牢記接下來60余年的發展而準備六個月的博覽會”我們會將寄希望
于繼續關注,支持,參與的熱愛世界和平的國家。
Asweallknow,thefirstWorldExpo,theGreatExhibitionof1851,took
placeintheCrystalPalaceinLondon,ncethen,thegoalsof
sare
abletoexploretheworldoutsideoftheireverydayexperience------
outsidecultures,newscientificadvancements,
Exposhaveexcitedandinspiredmoreandmorepeopleintheworld.
OnDecember3,2002,theBureauofInternationalExpositions
’sreallyanexcitingnews
notonlyforshanghaine,e
theBIEhadreceivedbidsfromfivecitiestohostExpo2010,itfinally
choShanghai.
re
manycountries’andregions’themepavilions,amongwhichChina’s
lwilldecorateitsExpo
pavilionlikeagreen“Bird’sNest”,withthetheme“PulsingCities:
FeeltheLifeofBrazilianCities.”TheUSApavilionwillshowca
sustaiability,teamwork,health,will
decorateitspavilionlikeafairy-taleworld,showingacomfortablecity
asenthroughchildren’ilionthemeis“NewRussia:city
andcitizen.”
、
本文發布于:2023-03-13 02:16:12,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/16786449729105.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:上海世博會.doc
本文 PDF 下載地址:上海世博會.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |