
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
1/9
AMidsummerNight'sDream
仲夏夜之夢
ScriptwriterWilliamShakespeare
MontageDirectorMr.T
DirectorSalome
ActorsAnastasia(Hermia)
Anderson(Lysander)
Sunny(Demetrious)
Salome(Egeus&Oberon)
Guest-playerJoyce(Puck)
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
2/9
第一幕第一場(城中)
TherewasalawinthecityofAthenswhichgavetoitscitizensthepowerof
daughterre
fudtomarrythemanherfatherhadchontobeherhusband,thefather
mightbythuslawcauhertobeputtodeath.
在雅典有一條法律賦予市民權力,可以強迫他們的女兒嫁給他們所喜歡的人,因此如
果女兒拒絕父親為她選的丈夫,依據這條法律,父親可以自行判她死刑。
Egeus:Hermia,youhavetomarryDemetrious,thebestguyinthecity.
荷米亞,你必須嫁給狄米崔斯,這城中最好的年輕人。
Hermia:I’msorry,Dad!Ican’tbehiswife.
爸爸,抱歉。我不能成為他的妻子。
Egeus:WhydoyourefudtomarryDemetrious?Heisreallyaworthygentle
man!
你為什麼拒絕嫁給狄米崔斯呢?他是一個真正的紳士。
Hermia:ButIdon’tlovehim.I’vefallenninlovewithLysander.
但是我不愛他。我已經愛上了萊賽德。
Egeus:Lysander?IshebetterthanDemetrious?No!
萊賽德?他會比狄米崔斯好嗎?不!
Hermia:Oh!Dad!Demetrioushadeversaidthathelovemyfriend,Helena,an
d
she,asweetladyalsolovehimdeeply.
喔!爸爸,狄米崔斯曾說過,他愛我的朋友——海倫娜,而這一個甜美女孩也深愛狄
米崔斯。
Egeus:Nomatterwhatyousay,I’vedecidedtoletyoumarrytoDemetrious.
Isticktodothis!
不管你怎麼說!我已經決定讓你嫁給狄米崔斯了,我堅決這樣做。
Hermia:Iwon’tgivemyhearttothepersonwhoIneverlike.
我不愿把我的心交給一個我不曾喜歡的人。
Egeus:Ifyoudon’tmarryDemetrious,I’llutheancientrightofAthens,
askingtoputyoutodeathaccordingtoourlaw!(下)
如果你不嫁給狄米崔斯,根據我們的法律,我將用雅典的古律法要求判你死刑。
Hermia:Oh!Plea,pleadonot!Mydearfather!Don’tyoulovemeanymor
e?Don’tgivemeup,plea!
喔,不要,請不要這麼做,親愛的父親,你不再愛我了嗎?請不要放棄我。
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
3/9
Lysander上場
Lysander:SweetHermia,mylove!What’sgoingwrong?Letmewipeyourheart
-breakingtears!
親愛的荷米亞,我的愛人,怎麼回事?讓我擦掉你那心碎的眼淚。
Hermia:Myfather老人喝什么茶好 saidthatunlessImarryDemetrious,he’llputmetodea
th!WhatcanIdo?
我爸爸說,除非我嫁給狄米崔斯,否則他將處死我,我該怎麼辦?
Lysander:ownight,I’llwaitforyouinthewood
eallyloveme,goingfarawayfrom
thissadcitywithme.
不要害怕并聽我說,明天晚上,我將在城外幾哩的樹林里等你,如果你真的愛我,就
和我一起逃離這傷心的城市吧。
Hermia:IwillbecauIloveyouso.
我會的,因為我如此愛你。
Lysander:Keeppromi,t
omorrownight!(下)
一言為定,愛人。海倫娜來了,我必須走了,明晚見。
Helena上場
Helena:Hello!Hermia.
嗨,荷米亞。
Hermia:I’msogladtoeyou,myfriend!
我很高興見到你,我的朋友。
Helena:,teachmehowtoattracthiyes,plea
?但是狄米崔斯愛的是你,請教我如何吸引他的目光吧?
Hermia:Takecomfort,ownightLysande
’prayforus
anddon’ttellothers,good-bye!(下)
放心吧,他再也不會看見我的臉了,明晚萊賽德和我將要逃離此地,我們相約在森林里見
面,請你為我們祈禱,并且不要告訴其他人,再見。
Helena:
IwillgototellDemetriousoffairHermia’sflight,andthenhe’llpursueher.I
justwanttohavehisattentionagain.(下)
我要去告訴狄米崔斯,美麗的荷米亞將要離開,然後他將會去追尋她,而我只是想再
看見他的容貌。
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
4/9
第二幕第一場(森林中)
Thewoodwasafavoritemeeting-placeoftholittle
beingsknownbythenameoffairies.這個樹林是精靈最喜歡的聚會地點
音樂起
Oberon:FetchmetheflowerwhichmaidscallLoveinIdleness;thejuiceoft
hatlittlepurplefl帖木兒 ower,laidontheeyelidsofthowhosleep,willmakethe
em,whentheyawake,lovemadlythefirstthingtheye.
替我把少女們稱做``枉費之愛``的花拿來,一旦將那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮
上,當他們醒來時,便會瘋狂的愛上所看到的第一件東西。
Puck:Yes,mylord.(下)
Oberon:Butwhocomeshere?Iaminvisible.
AndIwilloverheartheirconference.
可是誰到這兒來啦?他們看不見我,讓我聽一聽他們說些什麼。
Demetrious和Helena上
Demetrious:Idon’tloveyouatall,soyoudon’tpursueme.
WhereareLysanderandfairHermia?Youtoldmetheyarethere,
butIcan’andfollowmenomore.
我不愛你,所以別跟著我,萊賽德和美麗的荷米亞在那兒?你告訴我,他們在這里,但是我找不到
我的荷米亞。快走,不許再跟著我。
Helena:Youattractme,youhard-heartedperson.
是你吸引我的,你這硬心腸的人。
Demetrious:DoIspeakyoufair?Idonot,andIcannotloveyou.
我曾經向你說過好話嗎?告訴你,我不愛你,而且也不會愛你。
Helena:letmefollowyouev
enIamlikeyourdog.
即使這樣,也只是使我更愛你。請讓我跟著你,那怕我像是你的狗。
Demetrious:IamsickwhenIdolookonyou!
我一看見你就頭痛。
Helena:AndIamsickwhenIlooknotonyou.皮影圖片
可是我看不到你就心痛。
Demetrious:sohateyou!(下)
讓我走,因為我是這麼的討厭你。
Helena:Don’stay,thoughyoukillme.(下)
不要離開我,請留下吧,就算你殺了我。
Oberon:Thepoorgirl!e,wanderer,hasyougetth
eflower?(Puck上)
可憐的女孩,我得幫助她。歡迎啊,浪游者,你把花采來了嗎?
Puck:Ay,thereitis.
是的,就在這兒。
Oberon:Thankyou,artofthisflower:
therehasbeenasweetladyhere,whoisinlovewithacruelyouth.
Ifyoufindhimsleeping,dropsomeofthelove-juiceinhiyes.
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
5/9
Butethatyoudoitsowhenheawakesheesthislady.
YouwillknowthemanbytheAtheniangarmentshewears.
謝謝,我可愛的精靈,拿走一些花,這里有一位甜美的少女愛上了冷酷的年輕人。如
果你發現他睡著了,就把愛情的汁液滴進他的眼睛里,但是,一定要確定他醒來時就看到
那少女。你可以由他穿的雅典服飾認出他。
Puck:Don’tworry,mylord,yourrvantshalldoso.(兩人同下)
放心吧,主人,一切將如你所愿。
第三幕第一場(森林的另一處)
Lysander:Fairlove,youfaintwithwanderinginthewood;ifyouthinkitgood
,let'stakeabreak.
好人,你在樹林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,讓我們休息一下吧。
Hermia:Goahead,ght,sweetlover.
就照你的意思吧,萊賽德。晚安,愛人。
Lysander:Goodnight.
吻發,微笑,脫衣為她蓋上-一椅一臺階睡
Puck上
Puck:Ah!Whoishere?Thisishe,isthelady.
Prettysoul!Shedarenotlienearthisguy.
I’!It’ssofunny!(下)
啊,誰在這兒?這是那殘酷的年輕人,而她就是那個女孩。美麗的人兒,她竟然不敢
睡近這沒心肝的惡漢。壞東西,我將在你的眼精滴進愛情的花液。嘿,真有趣。
怪聲起,Hermia叫L不醒,獨自循聲離去
Helena上
Helena:Iamoutofbreathinthefond參與英文 cha!
Whoislyingontheground?Oh!HeisLysander!Ishedeadorasleep?Good
sir,ifyouarealive,awake.
這癡心的追趕使我累得喘不過氣來.是誰躺在地上?喔,是萊賽德,他是死了還是睡著
了?好先生,如果你還活著,就醒醒吧。
Lysander:Whataprettybeauty!
Helena,Iwouldgothroughfireforyoursweetsake.……我愿為你赴湯蹈火。
Helena:Donotsayso,’tyouloveHermia?
別這麼說,萊賽德。你不愛荷米亞嗎?
Lysander:Idon’,sheisjustablackraven,
andyouareawhitedove.
我一點也不愛她,對我而言,她只是只烏鴉,而你是只白鴿。
Helena:Oh!WhywasIborntobemockedandthoughtnothingofbyeveryone
?Isitnotenough,youngman?Thatalady,ofonemanrefud,shouldof
anotherbesoabud!(下)
喔,為什麼我生下來就被每個人嘲笑,而不被尊重?年輕人,這還不夠嗎?
一個女子被一個男人拒絕,還得忍受另一個男人的揶揄。
Lysander:Helena,mylove……
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
6/9
Hermia醒
Hermia:Lysander!Lysander!Wheredoyougo?Nosound?Noword!Ifyouhea
rme,pleatalktome!,wheredoyougo?
萊賽德!萊賽德!你去那兒了?沒有回音,不說一句話?如果你聽得到,請回答我,
我快因害怕而昏倒了,但你去那兒了?
Demetrious上
Demetrious:youarehere,mydearHermia!Ifoundyouforalongtime.
你在這里,我親愛的荷米亞,我找你找了好久。
Hermia:DoyouemyLysander?
你看見我的萊賽德了嗎?
Demetrious:whocare?Iwouldlikehisbeingmydog'sfood.
Hermia:Out,youdog!Didyoureallykillhim?Youareadevil!Lysander,I'm
sureIwillfindyou!
滾開,惡狗!你真的殺了他嗎?你這個惡魔……
Demetrious:Ajoke……
Sheissoangry.I’otakearest.I'mtoo
tiredtonight!(睡)
她是如此生氣,我最好停止跟隨她。我必須休息一下,今晚實在太累了。
Oberon和Puck上
Oberon:Didyoufinishyourwork,Puck?
派克,你的工作做完了嗎?
Puck:Sure,womanisbyhisside:
whenhewaked,of王湜洲 courshemustbeen.
是的,而且那女人就在他的身邊,當然,在他醒來時,她會被發現。
Oberon:Hey!Heisthere!Whatdidyoudo?Whydoesthecruelmanstill
sleephere?Youmusthavemadeamistake!
嘿!他在那兒,你到底做了什麼?為什麼那個冷酷的年輕人還睡在那兒?你一定是弄
錯了。
Puck:DidI?Oh,I’msorry.
是嗎?喔,對不起。
Oberon:It’sok,nowyoucanfinishit.
Justbecareful,donotmakeamistakeagain.
沒關系,現在你可以完成這件事。要小心一點,不要再犯錯了。
Puck重新點上花液
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
7/9
第四幕第一場(森林中Demetrious沉睡之處)
Lysander:WhyshouldyouthinkthatIshouldwooinscorn?
Ijusthopeyoucouldloveme.
為什麼你要以為我的求愛不過是嘲笑你呢?我只是希望你愛我罷了。
Helena:Doy衣裳濕半 ougiveHermiaup?Youshouldvowtoher.
你放棄荷米亞了嗎?你的誓言都是應該向她說的。
Lysander:Myhearttoherisbutasaguest,
nowmyheartistoyouasasoncomeshome,neverleave
我對她的心不過像個過客,現在我對你的心就像回到家的游子,再不離去了。.
Demetrious醒來
Demetrious:Oh!Helena,perfectgoodness!
Oh!Letmekissyourpurewhitehand.
噢!海倫娜!完美的女神!讓我親吻那純白的手吧!
Helena:Oh!Spite!YoubothloveHermia,andnowyoubothmockme!
唉!倒霉!你們都愛著荷米亞,而現在你們也一同嘲笑我!
Demetrious:Lysander,ismine!
萊賽德,保留你的荷米亞吧!海倫娜是我的!
Lysander:No!Helena,whathesaidisalie!
不!海倫娜,他說的都是謊話!
Helena:uldIbelievein?
你們讓我迷惑了。我該相信誰呢?
Hermia上
Hermia:Lysander!Youarehere!Whydidyouunkindlyleavemeso?
萊賽德!你在這里!你為什麼如此忍心地離開了我呢?
Lysander:BecauIdonotloveyou,don’tyouknow?
因為我不愛你,你不知道嗎?
Hermia:otbe.
你說的不是真心話,那不會是真的。
Lysander:beoutof
hope.薄荷的吃法 (Helena欲走,拉住)Don'tgo,gentleHelena,
love,mylife,mysoul,fairHelena!
我說真的。我討厭你而愛著海倫娜。你死心吧!不要走,溫柔的海倫娜,聽我解釋。
我的愛,我的生命,我的靈魂,美麗的海倫娜!
氣急掌摑-被攔
Demetrious:IfyouwanttowinHelena’sheart,rywho
isright,ofyoursormine,ismostinHelena.(兩人同下)
如果你想贏得海倫娜,現在跟我走。看看究竟海倫娜是該屬於誰的?
Hermia:Oh,AmnotIHermia?ArenotyouLysander?What’sgoingon?
噢,我不是荷米亞了嗎?你不是萊賽德了嗎?為什麼變成這樣?
Lysander:Hangoff,letloo,Idon’twantto一定成功 eyou
放手,走開,我不想看到你。.
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
8/9
Hermia:Whatchangeisthis?Oh!Youthiefoflove!What,haveyoucomeby
nightandstolenmylove’sheartfromhim?
是什麼無怨無悔的意思 改變了一切?噢!你這愛情的小偷!哼,你趁著夜晚把我愛人的心偷走了嗎?
Oberon:Puck,thisisyourcarelessness;ordidyoudoitpurpoly?
派克,這都是因為你的粗心,還是你故意的?
Puck:Believeme,kingofshadows,itwasamistake;However,Iamnotsorry
thishashappened,forIthinktheirquarrellingmakesanexcellentgame.
相信我國王,那是無心之過。不過,我并不覺得抱歉,我認為他們的爭吵是很有趣的
Oberon:Youheard,DemetriousandLysanderaregonetoekaplaceto
ndyoutofillthenightwithathickfog,
ntheyareasleep,
dropthejuiceofthisotherflowerintoLysander’yes.
你聽著:狄米崔斯和萊賽德已經去找地方打架了。我命令你使黑夜中充滿濃霧好讓他
們找不到對方。當他們睡著時,就解除萊賽德的魔法。
Puck:Iknow,Iknow
第五幕第一場(森林中四人熟睡著)
Thepeople,atnogreatdistancefromeachother,
aresleepingonagrass-plot.
Puck:Look!HowcarefulIam!I’uareawake,eve
reallyahappyending!(下)
看!我是多麼的小心!我要解除魔法。當你們醒來時,每個人將找到真愛。這真是快樂結
局!
大家都醒來
Hermia:Oh!Lysander,thedoingsofthenightaretoostrange!Doyoustilllov
emeornot?
噢!萊賽德,今晚真奇怪!你還愛不愛我?
Lysander:Iamstillcrazyaboutyou!
ButIdreamedIloveHelena……howmad!
我依然愛你的!但我夢到我愛上海倫娜,多麼瘋狂!
Hermia:Ay!Ihadthesamedream!
哎!我做了同樣的夢!
Helena:Me,stwonderifDemetriouslovemeasinthedream?
我也是,現在,我只想知道狄米崔斯是否還像夢中那樣的愛著我?
Demetrious:Helena,Ipromi,nowallmyfaithandallvirtueofmyheartis
onlyyou!Idowishyou,loveyou,longforyou,andwillforevermorebetrue
toyou.
海倫娜,我保證我一切的忠信一切的心思只屬於你,我渴求著你,珍愛著你,思慕著
仲夏夜之夢中英版劇本(1)
9/9
你,將要永遠忠心於你。
Lysander:IthinkIethethingswithpartedeye,wheneverythingems
double.
我覺得好像這些事情我都用昏花的眼睛看著,一切事情都似乎模糊不清。
Helena:vefoundDemetriouslikeajewel,mineown,andn
otmineown.
我也這麼認為,我得到狄米崔斯,像是得到一顆寶石,好像是我自己的,又好像不是
我自己的。
Demetrious:Honey,Don’tworry.I’myours.
親愛的,不用擔心,我已屬於你。
Hermia:Oh!Herecomesmyfather
噢,我父親來了。
Egeus:You!Youdaretogetfaraway!
I’llbegthelawuponyourhead!Demetrious,I’msosorry!
你,你竟敢逃離!我將要求依法懲辦你!狄米崔斯,真抱歉!
Demetrious:Don’ladyIwanttomarryisHelena
別這麼說,現在我想娶的是海倫娜。.
Egeus:Isittrue?
真的嗎?
Lysander:Yes,,plealetHermiamarrymetoo,I’llbringherha
ppiness,Iswear.
是的。也請把荷米亞嫁給我吧,我會帶給她快樂的,我保證。
Hermia:Oh!Dad!Plea,heisreallyaperfectguy.
喔,爸爸!請答應吧,他真的是個完美的人。
Egeus:Hmmm…,sinceDemetriouswouldn’tmarryyou,Iwillnolongeroppo
,youlovers,canwecomehome?
嗯,既然狄米崔斯不娶你,我也不再反對你嫁給萊賽德。現在,你們這些戀人,我們
回家吧?
四人:Yes!
大家一起離開森林
Puck:Look!Whatthesweetcouplestheyare!Iliketoetheirsmiling
face……
Oberon:andtoheartheirlaughter.
Andnow,ifanyoffendedwiththisstoryoffairiesandtheirtricks,
theyhaveonlytothinkthattheyhavebeenasleepanddreaming.
AndIhopenoonewillbesohardtopleaastobeoffendedwiththis
pretty,harmlessMidsummerNight’sDream.
現在,如果任何人為這篇小精靈惡作劇的故事而生氣的話,就把它當作睡覺時的奇幻
夢境吧!同時我希望沒有人會對這一個美麗且無害的仲夏夜之夢仍然生著氣。
本文發布于:2023-03-20 06:12:52,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1679263972151252.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:請不要放棄我.doc
本文 PDF 下載地址:請不要放棄我.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |