
2023年4月11日發(檢討書模板
作者:別來愛我)燭之武退秦師
《左傳》
原文: 晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言于鄭伯曰: “國危矣,若使燭之武見秦君,師必退?!惫珡闹?。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣, 無能為也已?!惫唬骸拔岵荒茉缬米樱窦倍笞?,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!” 許之。夜縋而出。見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事。 越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李 之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之 所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉, 惟君圖之?!鼻夭f,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。子犯請擊之。公曰:“不 可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其 還也?!币嗳ブ?br>注釋: (01)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公,春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位。
(02)以其無禮于晉:指晉文公即位前流亡國外經過鄭國時,沒有受到應有的禮遇。倒裝句, 于晉無禮。以,因為,連七夕傳統
詞。
(03)且貳于楚:并且從屬于晉的同時又從屬于楚。且,并且。貳,從屬二主。于,對,介 詞。
(04)晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,名詞作動詞,駐軍。函陵,鄭國地名,在今河南新 鄭北。
(05)氾(fn)南:古代東氾水的南面,在今河南中牟南。
(06)佚(y)之狐:鄭國大夫。
(07)若:假如。使:派。見:進見。
(08)辭:推辭。
(09)臣之壯也:我壯年的時候。
(10)猶:尚且。
(11)無能為也已:不能干什么了。為,做。已,同“矣”,語氣詞,了。
x0c(12)用,任用。是寡人之過也:這是我的過錯。是,這。過,過錯。
(13)然:然而。
(14)許之:答應這件事。許,答應。
(15)縋(zhu):用繩子拴著從城墻上往下吊。
(16)既:已經。亡鄭:使鄭亡。
(17)敢以煩執事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您。這是客氣的說法。執事,執行事務的 人,對對方的敬稱。
(18)越國以鄙(b)遠:越過別國而把遠地(鄭國)當作邊邑。越,越過。鄙,邊邑。這 里作動詞。
(19)焉用亡鄭以陪鄰:怎么要用滅掉鄭國來給鄰國(晉國)增加(土地)呢?焉,哪里, 怎么。以:來。陪,增加。之(鄰之厚,君之薄也):主謂之間取消句子獨立性。
(20)行李:也作“行吏最后一頭戰象
”,外交使節。共(gng),通“供”,供給。
(21)嘗為晉君賜矣
:曾經給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國)。嘗,曾經。為, 給予。賜,恩惠。為...賜:施恩。許:答應。
(22)朝濟而夕設版焉:(晉惠公)早上渡過黃河(回國),晚上就筑城防御。濟,渡河。設 版,指筑墻。版,筑土墻用的夾板。
(23)厭:通“饜”,滿足。
(24)東封鄭:在東邊讓鄭國成為晉國的邊境。封,疆界。這里作用動詞。
(25)肆其西封:擴展它西邊的疆界。指晉國滅鄭以后,必將圖謀秦國。肆,延伸,擴張。 封:疆界。
(26)闕:使...減損。盟:結盟。戍:守衛。還:撤軍回國。
(27)因:依靠。敝:損害。
(28)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不人道的。
(29)失其所與,不知:失掉自己的實習協議范本
同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知:通“智”, 明智。
(30)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使
x0c用武力是所應遵守得到一準則。不減肥體操
武,不符合武德。
(31)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。
(32)去之:離開鄭國。
(33)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。
譯文: (僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,并且從 屬于晉的同時又從屬于楚。晉軍駐扎在 函陵,秦軍駐物理學家
扎在氾水的南面。
佚之狐對鄭伯說:“鄭國處于危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤 退。”鄭伯聽從了他的意見。燭之武 推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什么作為了?!编嵨墓f:“我早先 沒有重用您,現在危急之中求您, 這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武答應了鄭伯。在夜晚(有人)用繩 子(將燭之武)從城上放下去,
見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您 有好處,怎敢拿這件事情來麻煩您。越
過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國 而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄
厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客 的主人,出使的人來來往往,(鄭國可
以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什么害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾 經答應給您焦、瑕兩座城池。 (然而)
惠公在早上渡過黃河回國,在晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國,怎么會滿足呢? (現在它)已經在東邊使鄭國成為它的
邊境,又想要擴大它西邊的邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪里得到他貪求的土地呢? 削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件
事!”秦伯心悅誠服,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,于是秦國就撤 軍了。子犯請求襲擊秦軍。晉文公說 :“不行!假如沒有那人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過 來損害他,這是不仁義的;失掉自己 的同盟者,這是不明智的;用混亂相攻(的局面)取代聯合一致感恩的好詞好句
(的局面),這是不符合武德
x0c的。我們還是回去吧!”晉軍也離開 了鄭國。
重點字音: 1.秦軍氾南:氾 fn, 2.佚之狐:佚,y; 3.夜縋而出:縋,zhu; 4.君之薄也:薄, b; 5.若舍鄭以為東道:為,wi; 6.共其乏困:共,gng; 7.且君嘗為晉君賜矣:為,wi; 8.夫晉:夫,f(也有譯為“發語詞”); 9.闕秦: qu ;(也有標注 ju); 10.秦伯說:說,yu,高興; 11.使杞子、逢孫、揚孫戍之:杞,q,逢,png; 12.微夫人之力不及此:夫,f; 13.失其所與,不知:知,zh。
x0c