
燕子不曾來,小院陰陰雨。
出自清代蔣春霖的《卜算子·燕子不曾來》
燕子不曾來,小院陰陰雨。一角闌干聚落花,此是春歸處。
彈淚別東風(fēng),把酒澆飛絮:化了浮萍也是愁,莫向天涯去!
【譯文及注釋】
①卜算子:詞牌名,此調(diào)始見于宋代《東坡》。雙調(diào),四十四字,
仄韻。又名“百尺樓”、“眉峰碧”、“缺月掛疏桐”、“黃鶴洞中
仙”、“楚天遙”。
②化了浮萍:柳絮落水化為浮萍,傳說如此。《本草》:“浮萍
季春始生,或云楊花所生。”唐宋人中每用此說。
【賞析】
愁苦之寫,后來居上。這除了藝術(shù)的成熟及積累諸因素外,重要
的是感受的深化,而感受的深化又表現(xiàn)著才士境遇困頓的現(xiàn)象的加劇。
所以,沿流溯討“士”的發(fā)自心底的哀嘆,能清晰地了解封建社會(huì)日
益衰朽而心靈壓抑愈烈的軌跡。此詞所表現(xiàn)的衰世漂泊的凄苦,具有
濃重的世紀(jì)末情調(diào)。警策之句是“化了浮萍也是愁”,這表達(dá)的是一
種窘迫無路、無法解脫痛苦的極致語。作者心頭的凄苦能得化解則尚
存生機(jī),還有轉(zhuǎn)機(jī)。無以化解,即使轉(zhuǎn)化了仍是愁境甚或更見愁苦,
那就不能有什么生趣。結(jié)局是一段無異,也不必繼續(xù)飄泊天涯了。這
末兩句有回環(huán)之勢(shì)寓于平易語中:飛絮是愁,浮萍是愁,飄蕩或衰落,
形態(tài)雖異,終端一致。在作者看來,飄泊多苦,前途無望,際遇難免,
遲“化”不如早“化”,早“化”或還略勝遲“化”,可省卻跋涉、
遭人擺布之苦。陳廷焯《白雨齋詩話》卷五說得準(zhǔn)確:“鹿潭窮愁潦
倒,抑郁以終,悲憤慷慨,一發(fā)于詞,如《卜算子》云云,何其凄怨
如此!”

本文發(fā)布于:2023-05-21 10:54:31,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1684637672171347.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:“燕子不曾來,小院陰陰雨。”的意思_全詩賞析.doc
本文 PDF 下載地址:“燕子不曾來,小院陰陰雨。”的意思_全詩賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |