
立竿見影get instant results的翻譯方法
題目:立竿見影: get instant results 譯文所用的翻譯方法是
______
答案:意譯法
擴展資料:意譯法指的是將題設的條件或結論加以轉化從而獲解。雖
然直譯法是數學解題中最直接的最基本的方法,但它并不能“包打天
下”.意譯法,也稱為轉化法或化歸法,它指將題設的條件或結論加
以轉化從而獲解.這是一種間接的方法,迂回包抄,起伏跌宕,出奇
制勝,也是一種常用的重要的方法。
意譯是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別于直譯)。
通常在翻譯句子、詞組或更大的意群時使用較多,主要在原語與譯語
體現巨大文化差異的情況下得以應用。從跨文化語言交際和文化交流
的角度來看,意譯強調的是譯語文化體系和原語文化體系的相對獨立
性。

本文發布于:2023-05-22 01:16:37,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/168468939747837.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:立竿見影get instant results的翻譯方法.doc
本文 PDF 下載地址:立竿見影get instant results的翻譯方法.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |