
韋莊《菩薩蠻 如今卻憶江南樂》原文、譯文及賞析
菩薩蠻·如今卻憶江南樂
韋莊
如今卻憶江南樂,當時年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。
【譯文】
現在我才回想起江南的好處來,當時年少風流,春衫飄舉,風度翩翩。我騎著大馬,斜
靠小橋,滿樓的女子都被我的英姿所傾倒。
閨房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花叢之所在。現在要是能再有像當年那樣
的遇合,我就是到白頭也一定不會想回來。
【注釋】
⑴菩薩蠻:詞牌名。
⑵紅袖:指代少女。梁簡文帝《采蓮賦》:“素腕舉,紅袖長。”這里指青樓中妓女之類。
⑶翠屏:鑲有翡翠的屏風。金屈曲:屏風的折疊處反射著金光。一說金屈曲是屏風上的
金屬環紐。
⑷花叢:指代游冶處的艷麗境界。
⑸花枝:比喻所鐘愛的女子。
【創作背景】
根據葉嘉瑩教授的研究,韋莊的《菩薩蠻》五首詞中的“江南”,都是確指的江南之地,
并非指蜀地。這首詞的寫作時間,是韋莊離開江南之后。這首詞當是韋莊晚年的追憶之作,
而寫作地點則很可能是其晚年羈身之蜀地。
【賞析】
此詞是對往事的回顧以及感慨。“如今卻憶江南樂”的“如今”是跟從前做對比的,意
思是說:我現在才反而回想起江南的好處。“卻”是反對之詞,“如今卻憶”四個字一筆勾銷
了當年的“人人盡說江南好”,再次突出他當時并沒有認為江南好的意思。當時在江南,他
并不以江南為快樂,他的心心意意都在那“紅樓別夜”的中原,都在那“勸我早歸家”的美
人,所以對那風景如畫的江南,壚邊似月的酒女都并沒產生絲毫的留戀。但等他離開了江南,
反而卻回憶起在江南那段生活的美好了。
唐代詩人賈島(據《全唐詩》四七二卷一作劉皂詩)有詩云:“客合并州已十霜,歸心
日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望并州是故鄉。”他說:“我在并州做客已經十年了,不分
日夜思念的是長安附近的咸陽,如今我渡過桑乾河來到更遠的地方,回首并州,倒仿佛并州
也是我的故鄉了。”韋莊所寫的也是這種心理。他在江南思念著中原,離開江南到更遠的蜀
中,他又覺得在江南的生活也畢竟是快樂的,是值得懷念的了。
韋莊多數的詞所傳達的感發的力量不是靠形象,而是靠敘述的口吻,也就是用賦的筆法。
可是他并不是不用形象,“當時年少春衫薄”中的“春衫薄”三字就是形象,寫少年的光景
之美好和可懷念。李商隱有過兩句詩:“庾郎最年少,芳草妒春袍。”為陪襯庾郎的年少,用
了春袍的質料的輕快和色澤的鮮明的形象,那使芳草都嫉妒的這樣的明快充滿活力的春袍,
正是青年的形象。“騎馬倚斜橋”,更是形象,怎樣描寫男青年的英武瀟灑,西方文學作品里
少女心目中的男青年形象就是所謂的白馬王子,中國也有類似的傳統,白居易的詩:“郎騎
白馬傍垂楊,妾折青梅倚短墻,墻頭馬上遙相望,一見識君即斷腸。”這位中國青年騎的也
是白馬。韋莊“騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招”,也是寫的這樣的男女之間感情的遇合,一定要
重視他們共同所寫的這種遇合的傳統,這種遇合都同時有一種共同的含意,就是要以最好的
年華,最出人的才能,最好的面貌去得到這種可貴的遇合。
“騎馬倚斜橋”是英武與瀟灑的結合,“騎馬”是英雄勇武的一面,“倚斜橋”是風流瀟
灑的一面,“滿樓紅袖招”是說滿樓的女子都為之傾倒。韋莊的這兩句詞是說他當年何嘗沒
有才華,何嘗沒有遇合,何嘗沒有人賞愛,然而他那時沒有對滿樓的紅袖鐘情。因為他第一
句就寫的是“如今卻憶江南樂”,所以他所說的“滿樓紅袖招”都是反面的陪襯,意思是說:
我當年有那樣的年華、遇合、賞愛,但我沒有看重這些,而這一切現在都過去了。至此為止,
寫的都是對江南往昔的回憶。
下半闋“翠屏金屈曲,醉入花叢宿”二句,一則可能仍是寫回憶中的情事,再則也可能
是寫今日之情事,有兩種可能,也可以兼指。用“翠”“金”二字,意在寫明環境之美。“花
叢”在古人詩詞中,不單是指自然界的花叢,廣義的還指如花的女子,他說:我當年面對“滿
樓紅袖招”都沒有鐘情,而現在要能再有像當時那樣的遇合,“此度見花枝”,我便將要“白
頭誓不歸”了。“誓”表示其態度之斷然堅決。
“白頭誓不歸”這句與《菩薩蠻·人人盡說江南好》的“未老莫還鄉”是鮮明的對比,
當年是說沒有年老還可以暫時不回故鄉,真正意思是說年老時一定要回鄉。而如今白發蒼蒼
卻不但不會還鄉,反而說誓不回鄉了。韋莊是京兆杜陵人,而且也在洛陽住過,所以不管是
長安也好,洛陽也好,都是他的故園和舊居所在,他現在由“未老莫還鄉”轉變成“白頭誓
不歸”,是因為他無家可回,無國可歸了,唐朝已經完全滅亡了。韋莊留在蜀中,王建曾一
度馳檄四方,欲聯合討伐朱溫,從而形成兩個對立的陣營。對于唐朝滅亡這樣一件震動天下
的大事,韋莊不可能沒有受到震動。
當年在江南時說“未老莫還鄉”,是因為長安還有希望收復,回鄉的希望依然存在,但
在他留寓蜀中時,唐朝已經徹底滅亡了,回鄉的希望蕩然無存,所以他才決然的說“白頭誓
不歸”,口氣極為決斷,含義則極為沉痛。著一“誓”字,無比堅決,以斬盡殺絕之語,寫
無窮無盡之悲。這正是韋莊詞的特色。
【作者簡介】
韋莊(約836~910),五代前蜀詩人。唐初宰相韋見素后人,少孤貧力學,才敏過人。
與溫庭筠齊名,并稱“溫韋”。為人疏曠不拘,任性自用。廣明元年四十五歲,在長安應舉,
正值黃巢軍攻入長安,遂陷于戰亂,與弟妹失散。中和二年始離長安赴洛陽。中和三年春,
四十八歲作《秦婦吟》。不久避戰亂去到江南,五十八歲回到長安,一心想要應試,以伸展
其治國平天下之抱負。乾寧元年(894)五十九歲登進士第,授校書郎。乾寧四年,時年六
十二歲,被“宣諭和協使”李洵聘為書記,同至西川,結識了西川節度使王建,回長安后,
改任左補闕。天復元年六十六歲,應王建之聘入川為掌書記。天祐四年,朱溫篡唐。唐亡,
力勸王建稱帝,王建為前蜀皇帝后,任命他為宰相,蜀之開國制度多出其手,后終身仕蜀,
官至吏部侍郎兼平章事。七十五歲卒于成都花林坊。

本文發布于:2023-05-22 21:33:35,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1684762415174200.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:初中語文 古詩文賞析 韋莊《菩薩蠻 如今卻憶江南樂》原文、譯文及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:初中語文 古詩文賞析 韋莊《菩薩蠻 如今卻憶江南樂》原文、譯文及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |