
大道之行也
禮記 〔兩漢〕
大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦。故人不獨親
其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、
孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,
不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,
盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂大同。(矜 同:鰥)
翻譯:
大道在天下實行時,把天下作為大家所共有的,把品德高尚
的人、能干的人選拔出來。人們都講求誠信,培養和睦的氣氛。
因此人們不只是把自己的父母當做父母,把自己的孩子當做孩子,
讓老人能夠終其天年,成年人能夠為社會效力,年幼的人能夠順
利地成長。使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老
而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。
對于財貨,人們都憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私
藏。人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。
因此,奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,家
家戶戶都不用關大門了。這就是理想社會。

本文發布于:2023-05-23 01:34:45,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1684776886175254.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:大道之行翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:大道之行翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |