
梁甫行原文及翻譯
梁甫行
魏晉:曹植
八方各異氣,千里殊風雨。
劇哉邊海民,寄身于草野。(草野 一作:草墅)
妻子象禽獸,行止依林阻。
柴門何蕭條,狐兔翔我宇。
此詩描述了邊海百姓的艱難生活,比較深刻地反映了那個時代百姓生
活困苦不堪的慘痛景象,表現了作者對勞動人民生活的同情。全詩采
用了正面描寫與側面烘托的手法,使邊海貧民悲慘的生活圖景躍然紙
上,言簡意賅,寓意深刻。
“八方各異氣,千里殊風雨”是“劇哉邊海民”的襯托。各地的
情況雖然不同,但最艱難困頓的要數“邊海民”了。
“寄身”三句,實寫“邊海民”的悲慘生活。他們沒身于“草野”,
過著非人的生活。生吞活剝,巢息穴居,所以說“象禽獸”;他們不敢
出來,怕被人發現、抓走,每天就鉆在山林里邊所以說“行止依林阻”。
一個“依”字把逃民們的實際活動和恐懼心理都表現出來了。他們要
靠在林中采集食物而存活,要靠險阻的坳壑以藏躲,他們怕暴露行跡,
白天足不出林莽,黑夜也不敢明火高聲。
“柴門何蕭條,狐兔翔我宇”是全詩的精華所在。逃民們每日出
沒在山林之中與狐兔爭食爭住,而自己原來的家園卻因為無人居住,
反而變成狐兔們的自由跳踉縱情嬉戲的王國,非常可悲的現實。這兩
句擴大了全詩的內涵,它不僅使人想見逃民們的傷心落淚,而且使人
看到生產凋敞,村落蕭索的更廣闊的社會圖畫;也擴大了全詩的境界,
前三句是詩人眼中的情景,這兩句是詩中人心里的想像。有此一筆,
使短短的八句詩多了一層波折,添了一組形象,是以少馭多的佳構。
可惜這一點歷來被人忽略,以為這兩句也是狀“邊海民”慘苦生活的,
與前三句配合,寫住處的荒涼;試想,已與禽獸混跡的“邊海民”對
“狐兔翔我宇”又何居嘆哉。結果使詩的內容和形象頓然減色,因而
對這首詩并不是寫“邊海民”,而是寫逃到“邊海”之“民”的,也就
未能理解。
曹植曾在《諫伐遼東表》中勸曹叡“省徭役薄賦斂,勤農桑”,至
此又以他的詩歌直接為民生疾苦而呼吁。建安詩人反映下層人民生活
的題材極少,因而這首詩就更為寶貴。

本文發布于:2023-05-24 09:13:21,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1684890802177037.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:梁甫行原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:梁甫行原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |