
段太尉逸事狀
唐代:柳宗元
太尉始為涇州刺史時(shí),汾陽王以副元帥居蒲。王子晞為尚書,領(lǐng)行營節(jié)度使,
寓軍邠州,縱士卒無賴。邠人偷嗜暴惡者,卒以貨竄名軍伍中,則肆志,吏不得
問。日群行丐取于市,不嗛,輒奮擊折人手足,椎釜鬲甕盎盈道上,袒臂徐去,
至撞殺孕婦人。邠寧節(jié)度使白孝德以王故,戚不敢言。
太尉自州以狀白府,愿計(jì)事。至則曰:“天子以生人付公理,公見人被暴害,
因恬然。且大亂,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某為涇州,甚適,
少事;今不忍人無寇暴死,以亂天子邊事。公誠以都虞候命某者,能為公已亂,
使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉請。
既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,壞釀器,酒流溝中。太
尉列卒取十七人,皆斷頭注槊上,植市門外。晞一營大噪,盡甲。孝德震恐,召
太尉曰:“將奈何?”太尉曰:“無傷也!請辭于軍。”孝德使數(shù)十人從太尉,
太尉盡辭去。解佩刀,選老躄者一人持馬,至?xí)勯T下。甲者出,太尉笑且入曰:
“殺一老卒,何甲也?吾戴吾頭來矣!”甲者愕。因諭曰:“尚書固負(fù)若屬耶?
副元帥固負(fù)若屬耶?奈何欲以亂敗郭氏?為白尚書,出聽我言。”晞出見太尉。
太尉曰:“副元帥勛塞天地,當(dāng)務(wù)始終。今尚書恣卒為暴,暴且亂,亂天子邊,
欲誰歸罪?罪且及副元帥。今邠人惡子弟以貨竄名軍籍中,殺害人,如是不止,
幾日不大亂?大亂由尚書出,人皆曰尚書倚副元帥,不戢士。然則郭氏功名,其
與存者幾何?”
言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉軍以從。”顧叱左右曰:
“皆解甲散還火伍中,敢嘩者死!”太尉曰:“吾未晡食,請假設(shè)草具。”既食,
曰:“吾疾作,愿留宿門下。”命持馬者去,旦日來。遂臥軍中。晞不解衣,戒
候卒擊柝衛(wèi)太尉。旦,俱至孝德所,謝不能,請改過。邠州由是無禍。
先是,太尉在涇州為營田官。涇大將焦令諶取人田,自占數(shù)十頃,給與農(nóng),
曰:“且熟,歸我半。”是歲大旱,野無草,農(nóng)以告諶。諶曰:“我知入數(shù)而已,
不知旱也。”督責(zé)益急,農(nóng)且饑死,無以償,即告太尉。太尉判狀辭甚巽,使人
求諭諶。諶盛怒,召農(nóng)者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判鋪背上,以大杖
擊二十,垂死,輿來庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳
衣瘡,手注善藥,旦夕自哺農(nóng)者,然后食。取騎馬賣,市谷代償,使勿知。
淮西寓軍帥尹少榮,剛直士也。入見諶,大罵曰:“汝誠人耶?涇州野如赭,
人且饑死;而必得谷,又用大杖擊無罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今
段公唯一馬,賤賣市谷入汝,汝又取不恥。凡為人傲天災(zāi)、犯大人、擊無罪者,
又取仁者谷,使主人出無馬,汝將何以視天地,尚不愧奴隸耶!”諶雖暴抗,然
聞言則大愧流汗,不能食,曰:“吾終不可以見段公!”一夕,自恨死。
及太尉自涇州以司農(nóng)征,戒其族:“過岐,朱泚幸致貨幣,慎勿納。”及過,
泚固致大綾三百匹。太尉婿韋晤堅(jiān)拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用吾言!”
晤謝曰:“處賤無以拒也。”太尉曰:“然終不以在吾第。”以如司農(nóng)治事堂,
棲之梁木上。泚反,太尉終,吏以告泚,泚取視,其故封識(shí)具存。
太尉逸事如右。元和九年月日,永州司馬員外置同正員柳宗元謹(jǐn)上史館。
今之稱太尉大節(jié)者出入,以為武人一時(shí)奮不慮死,以取名天下,不知太尉之
所立如是。宗元嘗出入岐周邠斄間,過真定,北上馬嶺,歷亭障堡戍,竊好問老
校退卒,能言其事。太尉為人姁姁,常低首拱手行步,言氣卑弱,未嘗以色待物;
人視之,儒者也。遇不可,必達(dá)其志,決非偶然者。會(huì)州刺史崔公來,言信行直,
備得太尉遺事,覆校無疑,或恐尚逸墜,未集太史氏,敢以狀私于執(zhí)事。謹(jǐn)狀。
標(biāo)簽
寫人、敘事、贊美
譯文
太尉剛?cè)螞苤荽淌窌r(shí),汾陽王郭子儀以副元帥的身份駐扎在蒲州。汾陽王的兒子
郭晞?chuàng)紊袝穆殑?wù),代理郭子儀軍營的統(tǒng)領(lǐng),駐軍邠州,放縱其士卒橫行不法。
邠州人中那些懶惰、貪婪、兇殘、邪惡的人,大都用財(cái)物行賄,把自己的名字混
進(jìn)軍隊(duì)里,就可以胡作非為。官吏不能干涉。他們每天成群結(jié)隊(duì)在市場上勒索,
不能滿足,就奮力打斷人家的手足,砸碎鍋、鼎、壇子、瓦盆,把它丟滿路上,
袒露著臂膀揚(yáng)長而去,甚至撞死孕婦。邠寧節(jié)度使白孝德因?yàn)榉陉柾豕觾x的緣
故,憂慮不敢說。
太尉從涇州把有關(guān)情況用公文稟告邠寧節(jié)度使衙門,希望能商議此事.到了節(jié)度
使衙門就對(duì)白孝德說:“皇上把老百姓交給您治理,您看見老百姓被暴徒傷害,
依然安閑自在,即將引起大亂,怎么辦?”白孝德說:“愿聽從您的指教。”太
尉說:“我任涇州刺史之職,很清閑,事不多。(我)現(xiàn)在不忍心老百姓沒有敵
人侵?jǐn)_反而遭殺害,來擾亂天子的邊防。您若任命我擔(dān)任都虞候,我能替您制止
騷亂,使您的百姓不受侵害。”白孝德說:“很好。”就按太尉的請求任命他為
都虞候。
太尉暫任都虞候一個(gè)月,郭晞手下的士兵十七人入城拿酒,又用刀刺傷了釀酒的
技工,打壞了釀酒的器皿,酒流入溝中。太尉布置士兵逮捕了這十七人,把他們
的頭都砍下來掛在長矛上,豎立在城門外。郭晞全營士兵大肆喧嘩,全部披上鎧
甲。白孝德大為震驚恐慌,召見太尉說:“你打算怎么辦?”太尉回答說:“不
要緊,請讓我到軍營中去勸說。”白孝德派了幾十個(gè)人跟隨太尉,太尉把他們?nèi)?/span> 部辭退了。解下佩刀,挑了一個(gè)年老而跛腳的牽馬,來到郭晞軍門下,營內(nèi)全副 武裝的士兵沖了出來,太尉笑著走了進(jìn)去,說:“殺一個(gè)老兵,何必全副武裝? 我頂著我的腦袋來了。”全副武裝的士兵驚愕了。太尉于是開導(dǎo)他們說:“郭尚 書難道虧待你們了嗎?副元帥難道虧待你們了嗎?為什么要以變亂來敗壞郭家 的名聲?替我稟告郭尚書,請他出來聽我說話。” 郭晞出來見太尉,太尉說:“副元帥功勛充滿天地之間,應(yīng)當(dāng)力求全始全終。現(xiàn) 在您放縱士兵干兇暴不法之事,兇暴將導(dǎo)致變亂。在天子身邊制造變亂,要?dú)w罪 于誰?罪將連累到副元帥。現(xiàn)在邠地邪惡之人用財(cái)物行賄,把自己的名字混進(jìn)軍 籍中,殺害人,像這樣不加以制止,還能有幾天不會(huì)引起大亂?大亂從您軍中產(chǎn) 生,人們都會(huì)說您倚仗副元帥,不管束士兵,這樣一來,那么郭家的功名還能保 存多少呢?”話沒說完,郭晞一再拜謝說:“有幸蒙您用大道理來教導(dǎo)我,恩惠 很大,我愿意帶領(lǐng)全軍聽從您的命令。”回頭呵斥手下的士兵:“都解下鎧甲解 散回到隊(duì)伍中去,膽敢再喧嘩的處死!”太尉說:“我還沒吃晚餐,請代為備辦 些粗劣的食物。”吃完飯后,太尉說:“我的老病又犯了,想請您留我在軍門下 住一晚。”叫趕馬的回去,明天再來。于是就睡在軍營中。郭晞不脫衣,告誡負(fù) 責(zé)警衛(wèi)的衛(wèi)兵打更以保護(hù)太尉。第二天一大早,同至白孝德住所,道歉說自己無 能,請?jiān)试S改正錯(cuò)誤。從這以后邠州沒有發(fā)生禍亂。 在此以前,太尉在涇州,擔(dān)任營田官。涇州大將焦令諶奪取民田,占為己有,多 達(dá)幾十頃,租給農(nóng)夫耕種,說:“谷子將成熟時(shí),一半歸我。”這一年大旱,田 野草都不長。農(nóng)民將旱情告訴焦令諶。焦令諶卻說:“我只知道收入谷子的數(shù)目 罷了,不知道旱災(zāi)。”催逼得更厲害。農(nóng)民都將要餓死了,無法償還,就告到太 尉那里。太尉寫了判決書,語言很是謙和,派人勸告焦令諶,替農(nóng)夫求情.焦令 諶大怒,將農(nóng)夫叫了去說:“我難道怕段某嗎?為什么竟敢議論我!”拿判決書 鋪在農(nóng)夫背上,用大杖打了他二十杖,農(nóng)夫快死了,將他抬至太尉衙門的庭院, 太尉大哭,說:“是我害苦了你。”立即親自取水洗去農(nóng)夫身上的污血,撕破自 己的衣裳【或撕破農(nóng)夫的衣裳】,包扎農(nóng)夫的傷口,親手敷上良藥,早晚親自先 給農(nóng)夫喂食物,然后自己才吃。將自己的坐騎賣掉,買谷子代農(nóng)夫償還地租,不 讓那農(nóng)夫知道。 寄寓在涇州的淮西鎮(zhèn)的軍帥尹少榮,是個(gè)剛強(qiáng)正直之士。來到焦令諶的住處,見 到焦令諶大罵說:“你真的算得上是人嗎?涇州田野如同赤土,人都快餓死了。 而你卻一定要得到租谷,又用大杖打無罪的人。段公是仁慈而有信義道德的人, 而你卻不知道敬重。現(xiàn)在段公僅有的一匹馬,低價(jià)賣了買谷子送進(jìn)你家,你又不 知羞恥地收下了。總之你的為人,是不顧天災(zāi)、冒犯長者、打擊無罪者之輩,還 取仁義之人的谷子,使段先生進(jìn)出無馬騎,你將憑什么面對(duì)天地,還不愧對(duì)奴隸 嗎?”雖然為人焦令諶兇暴傲慢,但是在聽了尹少榮的話卻也深感慚愧,汗流浹 背,吃不下東西,說:“我終究不能再見段公了!”一天傍晚,惱恨而死。 等到太尉自涇原節(jié)度使被征召為司農(nóng)卿之時(shí),(段太尉)告誡他的家屬說:“經(jīng) 過岐州時(shí),朱泚倘若贈(zèng)送財(cái)物,切不要接受。”等到過岐州之時(shí),朱泚執(zhí)意贈(zèng)送 大綾三百匹。太尉女婿韋晤堅(jiān)決拒絕,推辭不掉。到了京都,太尉大發(fā)脾氣說: “你們果真沒有聽我的話。”韋晤謝罪說:“居于卑下的地位,沒有辦法拒絕。” 太尉說:“但是,無論如何,最終不可以把大綾放在我的住宅里。”把大綾送往 司農(nóng)寺的辦公廳,置放在梁木上面。朱泚謀反以后,太尉被殺,官吏將“棲木梁 上”之事告訴了朱泚,朱泚叫人將大綾取下來看一看,看見原來封條上的標(biāo)志都 還保存著。 以上就是太尉的逸事。元和九年的一天,永州司馬員外置同正員柳宗元恭恭敬敬 地將此文呈上史館。 現(xiàn)今稱贊太尉大節(jié)的不外乎是認(rèn)為武夫一時(shí)奮不顧身,沒考慮到死,以此來揚(yáng)名 天下,不了解太尉的為人并不是這樣。我曾往來于歧、周、邠、斄之間,經(jīng)過真 定,北上馬嶺,經(jīng)歷亭崗堡壘哨所等,私下里喜歡詢問年老的軍校和退役的士卒, 他們都能說一些當(dāng)時(shí)的事情。太尉為人和顏悅色,經(jīng)常低頭拱手走路,說話的口 氣謙恭溫和,未曾以不好的臉色待人。人們見到他,倒像個(gè)讀書人。遇到不能贊 同之事,一定要實(shí)現(xiàn)自己的主張,決不是偶爾這樣做。適逢永州刺史崔公來,說 話信實(shí),行事正直,詳備地獲得了太尉的遺事,再次核對(duì)沒有什么疑問。有的事 實(shí)恐怕還有散失遺漏,未集中到史官手里,斗膽將這篇行狀私下送交給您。鄭重 地寫下這篇逸事狀。 注釋 太尉:指段太尉(—),名秀實(shí),字成公。唐汧陽(今陜西省千陽縣)人。官至 涇州刺史兼涇原鄭潁節(jié)度使。年(唐德宗建中四年),涇原士兵在京嘩變,德宗 倉皇出奔,叛軍遂擁戴原盧龍節(jié)度使朱泚為帝。當(dāng)時(shí)段太尉在朝中,以狂賊斥之, 并以朝笏廷出朱泚面額,被害,追贈(zèng)太尉(見兩唐書本傳)。狀是舊時(shí)詳記死者 世系、名字、爵里、行治、壽年的一種文體。逸事狀專錄人物逸事,是狀的一種 變體。年(唐代宗廣德二年),因邠寧節(jié)度使白孝德的推薦,段秀實(shí)任涇州(治 所在今甘肅省涇川縣北)刺史。這里以段秀實(shí)死后追贈(zèng)的官名稱呼他,以示尊敬。 汾陽王:即郭子儀。郭子儀平定安史之亂有功,于年(唐肅宗寶應(yīng)元年)進(jìn)封汾 陽王。年(唐代宗廣德二年)正月,郭子儀兼任關(guān)內(nèi)、河?xùn)|副元帥,河中節(jié)度、 觀察使,出鎮(zhèn)河中。蒲:州名,唐為河中府(治所在今山西省永濟(jì)縣)。王子晞 句:郭晞,汾陽王郭子儀第三子,隨父征伐,屢建戰(zhàn)功。年,吐蕃侵邊,郭晞奉 命率朔方軍支援邠州,時(shí)任御史中丞、轉(zhuǎn)御史大夫,后于大歷中追贈(zèng)兵部尚書。 《資治通鑒》胡三省注:“據(jù)《實(shí)錄》,時(shí)晞官為左常侍,宗元云尚書,誤也。” 領(lǐng):兼任。節(jié)度使:主要掌軍事。唐代開元年間(年——年)設(shè)置,原意在增加 都察權(quán)力。安史亂后,愈設(shè)愈濫。寓軍:在轄區(qū)之外駐軍。邠州:指所在今陜西 省邠縣。無賴:這里指橫暴的意思。貨:財(cái)物,這里指賄賂。嗛:通“慊”,滿 足,快意。釜:鍋。鬲:一種像鼎一樣的烹飪器。甕:盛酒的陶器。盎:腹大口 小的容器。白孝德:安西(治所在今新疆庫車縣)人,李廣弼部將,年(廣德二 年)任邠寧節(jié)度使。 狀:一種陳述事實(shí)的文書。白:秉告。生人:生民,百姓。理:治。唐代為避李 世民、李治諱而改。都虞候:軍隊(duì)中的執(zhí)法官。 躄:跛腳。躄者:腿腳不靈便之人。戢:管束。不戢士:不管束的士兵。 晡食:晚餐。晡,申時(shí),下午三至五時(shí)。假設(shè):借備。草具:粗劣的食物。柝: 古代巡夜打更用的梆子.太尉句:白孝德初任邠寧節(jié)度使時(shí),以段秀實(shí)署置營田 副使。 唐制:諸軍萬人以上置營田副使一人,掌管軍隊(duì)屯墾。巽:通“遜”,委婉,謙 恭。 淮西:今河南省許昌、信陽一帶。野如赭:形容土地赤裸,寸草不生。赭:赤褐 色。 及太尉句:年(唐德宗建中元年)二月,段秀實(shí)自涇原節(jié)度使被召為司農(nóng)卿。司 農(nóng)卿,為司農(nóng)寺長官,掌國家儲(chǔ)糧用糧之事。岐:州名,治所在今陜西省鳳翔縣 南。朱泚:昌平(今北京市昌平縣)人。時(shí)為鳳翔府尹。貨幣:物品和錢幣。識(shí): 標(biāo)記。 “太尉”句:這是表示正文結(jié)束的話。元和九年:公元年。元和是唐憲宗李純年 號(hào)(年——年)。永州句:當(dāng)時(shí)柳宗元任永州(治所在今湖南零陵縣)司馬,這 里是他官職地位的全稱。史館:國家修史機(jī)構(gòu)。 出入:大抵,不外乎。“宗元”句:柳宗元于年(貞元十年)曾游歷邠州一帶。 周:在岐山下,今陜西省郿縣一帶。斄:同“邰”,在今陜西省武功縣西。真定: 不可考,或是“真寧”之誤。真寧即今甘肅省正寧縣。馬嶺:山名,在今甘肅省 慶陽縣西北。校:中下級(jí)軍官。姁姁:和善的樣子。色:臉色。物:此指人。執(zhí) 事:即使從左右的人,這里指史官韓愈。 賞析 全文通過段秀實(shí)勇服郭唏、仁愧焦令諶和節(jié)顯治事堂三件逸事,多側(cè)面地塑 造了這位正直官吏的形象,表現(xiàn)出一個(gè)關(guān)心人民、不畏強(qiáng)暴,并能知機(jī)于事先, 臨財(cái)不茍取的舊時(shí)代的優(yōu)秀人物形象。全文可分為四段: 第一段 即第一個(gè)事件:勇服郭晞。作者依次寫段秀實(shí)悍卒肆志,自薦平亂,詣營陳 辭,請留宿營,突出了段秀實(shí)外柔內(nèi)剛的性格。事情的起因是郭晞縱士卒殘害百 姓,為所欲為。作者先詳細(xì)地?cái)⑹隽耸孔渌林局疇睿?/span>天天成群結(jié)隊(duì)地在街市上強(qiáng) 索財(cái)物,不能滿意,就奮擊折人手足,將各種瓦器都砸碎,狼籍滿地,裸露著臂 膀揚(yáng)長而去,至撞殺孕婦人。寫暴行之慘烈,如在眼前。接著作者指出了士卒之 所以敢為所欲為的癥結(jié)所在,因?yàn)榉陉柾豕觾x的緣故,白孝德只是心中憂傷卻 不敢說明。緊接著作者又寫段秀實(shí)自薦擔(dān)任都虞候前去平亂,顯示了他的剛勇無 畏。不久,在郭晞士卒十七人再度橫行時(shí),段秀實(shí)果斷地派士兵捕捉了他們,并 一一斬首,把頭插在長矛上,豎立在街市示眾。這里“注”和“植”兩個(gè)動(dòng)詞, 非常有力地突出了段秀實(shí)的“勇”。這是一寫其勇。段秀實(shí)為民除了害,大快人 心,然而郭晞士卒并不肯罷休,立時(shí)都披上盔甲,事件進(jìn)入高潮。此時(shí)白孝德震 恐,而段秀實(shí)從容鎮(zhèn)定,臨危不懼,決定詣營陳辭。作者極寫郭晞士卒劍拔弩張, 如臨大敵的緊張氣氛,反襯了段秀實(shí)的大智大勇。段秀實(shí)不帶衛(wèi)士,不帶佩刀, 坦然出現(xiàn)在郭營,使郭晞士卒愕然。段秀實(shí)知道要治服郭晞,不可能憑借武力, 只能曉之以理,因此,辭衛(wèi)士,解佩刀,選年老腿跛的人持馬,這是從心理上消 除對(duì)方的戒備。作者這樣敘寫的寓意是:段秀實(shí)是不怕死的。他外柔內(nèi)剛,平易 而又剛強(qiáng)的個(gè)性在這里得到了充分的體現(xiàn)。至此,段秀實(shí)已漸居主動(dòng)地位,他向 郭晞慷慨陳詞,指明利害關(guān)系后,終于折服了對(duì)方。這是二寫其勇。至此,事件 似已告終,但作者又出人意料地寫了段秀實(shí)要求留宿軍營一節(jié)。之所以要寫這一 情節(jié),是因?yàn)槎涡銓?shí)用大義和利害曉喻郭晞,使郭晞心悅誠服,再拜謝罪,顧叱 士卒說:“皆解甲散還火伍中,敢嘩者死!”郭晞到底有無約束部下的決心,段 秀實(shí)要探明白。留宿軍營,既顯示了段秀實(shí)的坦蕩胸懷,又可考察郭晞改過的誠 意和決心。這是三寫其勇。 第二段 即第二個(gè)事件:仁愧焦令諶。段秀實(shí)除了以剛勇取勝對(duì)方外,還具有仁信愛 民之心。這則逸事敘述他同情、救助、安撫一個(gè)無力交租而慘遭毒打的農(nóng)民。作 者通過段秀實(shí)一系列行動(dòng),展現(xiàn)了他對(duì)農(nóng)者的憐憫之情。寫這則事件的結(jié)局,作 者讓第三者淮西寓軍帥尹少榮出場,由他怒斥焦令諶的不敬、不恥、不愧,從側(cè) 面烘托了段秀實(shí)仁厚慈惠的愛民之心。 第三段 即第三個(gè)事件:節(jié)顯治事堂。段秀實(shí)不僅具有不畏強(qiáng)暴,疾惡如仇、愛民如 子的高貴品質(zhì),而且還有清正廉潔的節(jié)操。作者寫段秀實(shí)洞察朱泚之心,拒不收 禮,將禮物棲之梁木的逸事,頌揚(yáng)了他的高風(fēng)亮節(jié)。這則逸事作為段秀實(shí)拿笏擊 朱泚行為的補(bǔ)充,說明他的氣節(jié),不僅表現(xiàn)在大處,而且見于小處,人物形象更 顯得光彩。 上述三則逸事,發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)雖名異,彼此間也無聯(lián)系,但其精神是相 通的。從作者客觀的敘述中,使人感受到了深沉的贊頌之情。 第四段 交代寫作該文的時(shí)間、原因及材料的來源,以說明逸事狀內(nèi)容之不謬。 關(guān)于作者 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、 哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八 記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人, 人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文 運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出, 可謂一時(shí)難分軒輊。

本文發(fā)布于:2023-05-24 12:45:24,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/168490352552609.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:段太尉逸事狀(柳宗元作品)原文、翻譯及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:段太尉逸事狀(柳宗元作品)原文、翻譯及賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |