
高一語文《燭之武退秦師》課文原文
高一語文《燭之武退秦師》課文原文
晉侯、秦伯(1)圍鄭,以其無禮于晉(2),且貳于楚(3)也。
晉軍函陵(4),秦軍氾(fán)南(5)。
佚(yì)之狐(6)言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若(7)使?fàn)T之武見
秦君,師必退?!惫珡闹?。辭(8)曰:“臣之壯也(9),猶(10)
不如人;今老矣,無能為也已(11)。”公曰:“吾不能早用(12)
子,今急而求子,是寡人之過也(13)。然(14)鄭亡,子亦有不
利焉!”許之。(15)
夜縋(zhuì)(16)而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既
(17)知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事(18)。越國(guó)以鄙
遠(yuǎn)(19),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰(20)?鄰之厚,君之薄
也。若舍鄭以為東道主,行李(lǐ)(21)之往來,共(gōng)其乏
困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣(22),許君焦、瑕,朝濟(jì)而
夕設(shè)版焉(23),君之所知也。夫(fú)晉,何厭(24)之有?既東
封鄭(25),又欲肆其西封(26),若[1]不闕(quē)(27)秦,將
焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之?!鼻夭f(yuè),與鄭人盟。使
杞子、逢(páng)孫、楊孫戍(shù)之,乃還(huán)。
子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因(28)人之
力而敝之,不仁(29);失其所與,不知(zhì)(30);以亂易整,
不武(31)。吾其還也(32)?!币嗳ブ?。
注釋
(1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公,春秋時(shí)期有公、侯、伯、
子、男五等爵位。
(2)以其無禮于晉:指晉文公即位前流亡國(guó)外經(jīng)過鄭國(guó)時(shí),沒
有受到應(yīng)有的禮遇。倒裝句,于晉無禮。以,因?yàn)椋B詞。
(3)且貳于楚:并且從屬于晉的同時(shí)又從屬于楚。且,并且。
貳,從屬二主。于,對(duì),介詞。
(4)晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,名詞作動(dòng)詞,駐軍。函
陵,鄭國(guó)地名,在今河南新鄭北。
(5)氾(fàn)南:古代東氾水的南面,在今河南中牟南。
(6)佚(yì)之狐:鄭國(guó)大夫。
(7)若:假如。使:派。見:進(jìn)見。
(8)辭:推辭。
(9)臣之壯也:我壯年的'時(shí)候。
(10)猶:尚且。
(11)無能為也已:不能干什么了。為,做。已,同“矣”,語
氣詞,了。
(12)用:任用。
(13)是寡人之過也:這是我的過錯(cuò)。是,這。過,過錯(cuò)。
(14)然:然而。
(15)許之:答應(yīng)這件事。許,答應(yīng)。
(16)縋(zhuì):用繩子拴著從城墻上往下吊。
(17)既:已經(jīng)。
(18)敢以煩執(zhí)事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您。這是客氣
的說法。執(zhí)事,執(zhí)行事務(wù)的人,對(duì)對(duì)方的敬稱。
(19)越國(guó)以鄙(bǐ)遠(yuǎn):越過別國(guó)而把遠(yuǎn)地(鄭國(guó))當(dāng)做邊邑。
越,越過。鄙,邊邑。這里作動(dòng)詞。
(20)焉用亡鄭以陪鄰:怎么要用滅掉鄭國(guó)來給鄰國(guó)(晉國(guó))增
加(土地)呢?焉,哪里,怎么。以:來。陪:增加。
鄰之厚,君之薄也:鄰國(guó)的勢(shì)力雄厚了,您秦國(guó)的勢(shì)力也就相對(duì)
削弱了。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。
(21)行李:也作“行吏”,外交使節(jié)。共(gōng),通“供”,
供給。
(22)嘗為晉君賜矣:曾經(jīng)給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護(hù)送
晉惠公回國(guó))。嘗,曾經(jīng)。為,給予。賜,恩惠。為...賜:施恩。
許:答應(yīng)。
(23)朝濟(jì)而夕設(shè)版焉:(晉惠公)早上渡過黃河(回國(guó)),晚
上就筑城防御。濟(jì),渡河。設(shè)版,指筑墻。版,筑土墻用的夾板。
(24)厭:通“饜”,滿足。
(25)東封鄭:在東邊讓鄭國(guó)成為晉國(guó)的邊境。封,疆界。這里
作用動(dòng)詞。
(26)肆其西封:擴(kuò)展它西邊的疆界。指晉國(guó)滅鄭以后,必將圖
謀秦國(guó)。肆,延伸,擴(kuò)張。封:疆界。
(27)闕:使...減損。盟:結(jié)盟。戍:守衛(wèi)。還:撤軍回國(guó)。
(28)因:依靠。敝:損害。
(29)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害
他,這是不人道的。
(30)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,
結(jié)交,親附。知:通“智”,明智。
(31)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯(lián)合一致,是不符合武
德的。易,代替。武,指使用武力是所應(yīng)遵守的道義準(zhǔn)則。不武,
不符合武德。
(32)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,
還是。
(33)去之:離開鄭國(guó)。
(34)微夫人之力不及此:假如沒有那個(gè)人的力量,我是不會(huì)到
這個(gè)地步的。夫,fú,音同“服”;微,沒有。

本文發(fā)布于:2023-05-24 18:09:07,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1684922948177740.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:高一語文《燭之武退秦師》課文原文.doc
本文 PDF 下載地址:高一語文《燭之武退秦師》課文原文.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |