• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

             首頁 > 專欄

            名校版高考高中英語語法詳解 漢語的句號在英譯中的轉換方式

            更新時間:2023-05-25 10:26:00 閱讀: 評論:0

            回憶性作文-新學期英語

            名校版高考高中英語語法詳解 漢語的句號在英譯中的轉換方式
            2023年5月25日發(作者:廚房對聯大全)

            名校版高考高中英語語法詳解 漢語的句號在英譯中的轉換

            方式

            漢譯英時,就標點符號的轉換來說,我們要考慮要表達的語

            義、英語的表達習慣以及英語標點符號的情況這三個方面,

            然后恰當地將一些漢語的標點符號轉換為相應的英文標點。

            常見的轉換方式如下:

            1.句號轉換為逗號

            英語句子一般要比漢語句子長,一個英語句子要比一個漢語

            句子具有更大的容量。因此,在漢譯英時有必要把兩個或兩

            個以上的漢語句子翻譯成一個英語句子,而標點符號也應相

            應地轉換。比如:

            由于這種新的運載能力,才有各種各樣的花錢少而普通的太

            空實驗室。從而,為那些至今是“假想實習宇航員”的人打

            開新的大門。

            This new capability will allow for a wide variety of

            inexpensive and ordinary space experiment, opening

            new doors for tho who have been up to now

            imaginative student astronauts.

            原句是兩個獨立的句子,在語義上第二個句子是對第一個句

            子的補充說明。因此,在英譯時,將第二個句子譯成現在分

            詞短語作狀語的形式,更加符合英語的表達習慣,同時將句

            號轉換為逗號。

            2.句號轉換為冒號

            有時漢語的句號前后的兩部分分別表達概說和分述兩部分,

            翻譯成英語時多將原來的句號轉換成冒號。比如:

            調制器有兩個輸入信號和一個輸出信號。兩個輸入信號就是

            被調制的信號和起調制作用的信號,一個輸出信號就是合成

            的已調載波信號。

            A modulator has two inputs and one output: the

            inputs are the signal that is to be modulated and the

            signal that is to do the modulating; the output is the

            resultant modulated carrier.

            漢語的句子結構相對松散,而英語的句子結構屬于緊湊型的,

            因此,在翻譯時,將原來的兩個句子合成一個句子比較符合

            英語習慣,從語義上講也是必須的。原句的句號后面的句子

            是具體講解調制器的兩種信號的,是一種羅列,因此,用冒

            號替代原文中的句號即可。

            3.句號轉換為逗號加連詞或者連詞

            英語常常將漢語的兩個及以上的簡單句轉換成復合句,如果

            該復合句為非限定性定語從句,則轉換時需將漢語原來的句

            號轉換為逗號,然后加英語的關聯詞。比如:

            1媽媽笑了。我也跟著笑了。Mother smiled, and I smiled

            too.

            2)物理學家們已習慣于遵循量子力學奇特規則的次原子粒

            子行為。這個概念完全不同于人類眼中的一般物體。

            Physicists are ud to the idea that subatomic particles

            behave according to the bizarre rules of quantum

            mechanics, which is completely different to

            human-scale objects.

            第一個例子的句號轉換成了“, and”,第二例子或在那個的

            句號轉換成了“, which”。

            3太陽下了地平線。軟風一陣一陣地吹上人面,怪癢癢的。

            The sun had just sunk below the horizon and a gentle

            breeze caresd ones face.

            漢語原句中的句號在一文中轉換成連詞“and”。

            4.省略句號

            在翻譯過程中,如果將漢語的兩個句子翻譯成一個英語句子,

            需要省略句號,增加相應的從屬連詞或并列連詞。比如:

            1)在這一認識的基礎上產生了一種計劃與開發的新方法。

            該方法使設計人員明白必須確定該系統的目的和預期功效,

            然后才可以組成整個系統的各個部門。

            What emerged from this realization was a new method

            of planning and development in which designers

            learned that they first had to identify the purpo and

            performance expectations before they could develop

            all the parts that made up the system as a whole.

            原句中句號前后的兩個句子聯系緊密,英譯時可增加關聯詞

            in which引導限制性定于從句,從而將兩個句子變為英語中

            的復合句,同時需要省略原句中的句號。

            非限定性定語從句的特點是主句和從句之間用逗號隔開。與

            限定性定語從句相比,非限定性定語從句與先行詞的關系較

            為松散,在句子中起補充作用。在翻譯技巧方面,這兩類定

            語從句之間沒有顯著差異。但是,非限制性定語從句的翻譯

            更多地采用后置法。

            1.前置法

            當我們想避免句子的結構松散,更多地考慮到連貫性時,我

            們可以將非限制性定語從句也可以用前置法進行翻譯。比如:

            Transistors, which are small in size, can make

            previously large and bulky radios light and small.體積

            小的晶體管使得先前那種大而笨的收音機變得又輕又小。

            原句的橫線部分是非限定性定語從句,在譯文中翻譯成了

            “體積小的”做“晶體管”的定語,也就是說,我們可以根

            據語境,將英語的非限定性定語從句翻譯成“……的……”結

            構。

            2.后置法

            在對非限定性定語從句采用后置法翻譯時,有下列幾種情形:

            1)將非限定性定語從句譯成并列句,同時重復先行詞。比

            如:

            The cook turned pale, and asked the houmaid to

            shut the door, who asked Brittles, who asked the tinker,

            who pretended not to hear.廚子的臉色變得蒼白,要女仆

            把門關上,女仆叫布里特爾關,布里特爾又叫補鍋匠關,而補鍋

            匠裝著沒聽見.

            原句中有三個who引導的定語從句,翻譯時就要把三個先

            行詞houmaidBrittlestinker重復翻譯,來做三個從

            句的主語。

            2)將非限定性定語從句譯成并列句,省略先行詞。比如:

            I bought a novel yesterday, which was written by

            Moyan.我昨天買了一本小說,是莫言寫的。

            在翻譯這個英語句子時,先行詞novel沒有再被翻譯,從句

            只譯成“是莫言寫的”即可。

            3)英語的非限定性定語從句可以翻譯成獨立的漢語句子。

            比如:

            The problem was solved successfully, which showed

            that they were capable.問題圓滿地解決了。這說明他們很

            有能力。

            這個例子中連詞which指的是整個主句。句子的從句部分

            which showed that they were capable被翻譯成了漢語獨

            立句子“這說明他們很有能力”。

            4)先翻譯英語的非限定性定語從句的從句部分,重復關系

            代詞。比如:

            Some people suddenly are aware of the fact that there

            are beauty and significance in the grass, which they

            have so long trodden carelessly beneath their feet.

            這些小草一直被一些人漫不經心地踩在腳下,現在他們突然

            意識到這些小草的美麗和意義了。

            這個例子翻譯時,首先將從句部分先翻譯成“這些小草一直

            被一些人漫不經心地踩在腳下”,放在譯文句首,然后關系

            代詞which被重復,即grass又在翻譯原文主句中譯出。

            othersthe other長相類似,意思相同嗎?什么情況下使

            用?怎樣用?它們在考試中也經常出現在完形填空或者選

            項中。今天做一下探討。

            一、others

            是代詞,其意思是別的,別人,其它,其他人

            相當于other+名詞,它在句子當中可用作主語。比如:

            Others saw it as a betrayal.其他人都視它為一種背叛。

            Others have met similar problems.其他人遇到過同樣的問

            題。Others doubted whether that would happen. 在這三個

            例子中,others用來做句子的主語。

            可以用作動詞的賓語或介詞的賓語。比如:Don't

            stand aside and let others do all the work.不要袖手旁觀,

            作都讓別人去做。Babies rely entirely on others for food.

            兒完全依賴別人喂食。Most of her life was spent in caring

            for others.她大半輩子的時間都用來照顧別人了。

            二、the others的意思是其余的,其余的人,相當于the

            other+名詞,表示在一個范圍內的其他全部。可以在句子中

            作主語、賓語。比如:

            I walked back while the others rode in the car.別人都乘車,

            而我是走回來的。The others are a long way behind.其余的

            人遠遠地落在后面。The others held back uneasily.

            其他人不安地往后退縮。

            She checked the hall, then gave the others a thumbs-up.

            查看了一下大廳,然后沖其他人豎了一下大拇指。Plea tell

            the others.請告訴其他人。

            三、the other

            the other的意思是兩個當中的一個經常和one連用,

            就是one… the other…,在句子當中可以做主語,賓語,介

            詞的賓語。

            other 可以在句中作主語。比如:I can't tell one twin

            from the other.我分不出雙胞胎中誰是誰。I have two skirts

            one is greenthe other is yellow.我有兩條裙子,一條是綠

            色的,一條是黃色的。

            other可以作賓語。比如:Each of us help the other.

            我們倆互相幫助。He held pen in one hand and books in

            the other.他一手拿筆,一手拿書。

            other+名詞,作定語也是很常見的,表示另一,另一

            。比如:I work on the other side of town.我在城的另一

            邊工作。He ts an example to the other students.他為其他

            同學樹立了榜樣。The other children mocked her, laughing

            behind their hands.其他孩子學她的樣子,用手捂著嘴笑。

            other one表示另一個,比如:The other one was

            much too expensive.另一個太貴了。Then what's the other

            one? 那另一個是什么?Here's one shoe. Where is the

            other one? 這兒有一只鞋。那另一只呢?

            又進村來打一字-斗怎么組詞

            名校版高考高中英語語法詳解 漢語的句號在英譯中的轉換方式

            本文發布于:2023-05-25 10:25:57,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1684981560177879.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:名校版高考高中英語語法詳解 漢語的句號在英譯中的轉換方式.doc

            本文 PDF 下載地址:名校版高考高中英語語法詳解 漢語的句號在英譯中的轉換方式.pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:英語轉漢語
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 五月综合激情视频在线观看| 久久99日韩国产精品久久99| 国产精品毛片在线看不卡| 国产毛片精品av一区二区| 亚洲av成人久久18禁| 欧美激情 亚洲 在线| 乱人伦人妻中文字幕不卡| 自拍偷拍一区二区三区四| 亚洲欧美激情在线一区| 中国亚州女人69内射少妇| 亚洲欧洲精品国产区| 国产一级小视频| 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 日本丰满熟妇在线观看| 囯产精品久久久久久久久久妞妞 | 亚洲中文字幕日产无码2020| 亚洲综合色区在线播放2019| 国产精品片在线观看手机版| 国产一区精品综亚洲av| 久久久久青草线综合超碰| 国产中文三级全黄| 亚洲国产精品综合久久网各| 国产一级视频久久| 91久久精品美女高潮不断| 夜夜爽77777妓女免费看| 久久―日本道色综合久久| 377P欧洲日本亚洲大胆| 婷婷综合亚洲| 亚洲欧美综合人成在线| 国产三级视频网站| 欧洲一区二区中文字幕| 色狠狠综合天天综合综合| 国产乱子伦视频在线播放| 国产在线精品一区二区夜色| 亚洲欧美综合一区二区三区| 在线一区二区三区视频观看| 国产成人精品国产成人亚洲| 一卡2卡三卡4卡免费网站| 水蜜桃视频在线观看免费18| 综合99综合久久久久久久| 天堂av网一区二区三区|