• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            山中原文翻譯及賞析(匯編15篇)

            更新時間:2023-05-25 23:00:28 閱讀: 評論:0

            紅樓夢每回讀后感-關于星星的作文

            山中原文翻譯及賞析(匯編15篇)
            2023年5月25日發(作者:出其不意下一句)

            山中原文翻譯及賞析(匯編15篇)

            山中原文翻譯及賞析(匯編15)

            山中原文翻譯及賞析1

            武夷山中

            十年無夢得還家,獨立青峰野水涯。

            天地寂寥山雨歇,幾生修得到梅花?

            古詩簡介

            《武夷山中》是宋末元初詩人謝枋得創作的一首七言絕句,是遺

            民詩。這首詩作于南宋亡后,謝枋得隱居在武夷山中,但國破家亡的

            哀痛始終不能忘嘆,眼見祖國河山淪入敵手,反抗的呼聲早已沉寂,

            詩人深深感到天地之間是那樣的凄清寂寞,孤苦無依。可是他還是用

            嚴寒、抗冰雪的梅花來激勵自己,表示永遠要堅持民族氣節,決不向

            敵人屈膝。

            翻譯/譯文

            十年的歲月連回家的夢想都不曾有過,此時此刻我獨立青峰之上

            面對著野水無涯。山雨初停的時候,天地間一片寂寥的景象,我要經

            歷多少歲月才能修煉成梅花那樣的品格呢?

            注釋

            1.武夷山:在福建崇安西南,群峰林立,溪流回湍,是著名風景

            區。

            2.十年:宋德祐元年(1275年),詩人抗元失敗,棄家入山。次

            年妻兒被俘,家破人亡,至作此詩時將近十年。

            3.青峰:蒼翠的山峰。

            4.幾生:何年何月,幾時。

            賞析/鑒賞

            首句,“十年無夢得還家”,指抗元兵敗的十年間從未還家。這里

            不說“未還家”,卻說“無夢得還家”,簡直連還家的夢也不曾有過,

            可見其決絕之情。另方面,古代前朝的遺民,在無可奈何的情況下,

            總是逃入深山以表示不臣服新朝政權。他的“無夢得還家”,正是表

            明前此十年之志:抗節隱居。這一句領起下文。決絕到連還家的夢也

            不曾有過,棲息山間也就怡然自得了。

            “獨立青峰野水涯”,“獨立”使詩人的高大的形象屹立于天地

            之間,是詩人直沖云霄的氣節,是詩人不可一世的風骨。“青峰野水

            涯”是眼前景, 奇峰挺秀,野水悠悠,是一幅絕妙的水墨畫,但這又不

            是純寫武夷奇觀,當年宋朝的河山,空曠,寂靜,沒有著落;獨立于此,

            詩人的心情,有些悲愴孤獨,有些若有所失。沒有人煙,腳底的青峰是稀稀

            朗朗的春草,只知道一味的“繚亂逐春生”;不見漁舟,眼前只是煙波

            浩淼的野水,中間傾注著詩人的思想感情,這巍然挺立的青峰,實際

            上也是詩人自己的性格、形象的寫照。

            第三句一轉,“天地寂寥山雨歇”, 天地寂寥,淅淅瀝瀝的春雨

            在這寂寥之中也不知什么時候停住了,田野清曠,凍云黯淡,有青草

            的氣息,有天地的空曠,有黃昏的寂寞。簡直辨不清是真在寫沉寂的

            山中氣象,還是在嘆息人間的萬馬齊喑。

            末句“幾生修得到梅花” ?梅花向來被人們賦予了高潔堅貞的品

            質,如王安石寫寒士的《梅》:“墻角數枝梅,凌寒獨自開”;陸游

            寫高士的梅:“零落成塵碾做泥,只有香如故”;還有蘇軾寫的梅:

            “不知風雨卷春歸,收拾余香還畀昊”……梅花在數九隆冬這樣最寒冷

            的日子里開放,百花之中,一枝獨秀。到次年春來草長,在群芳之中,

            依然默默無語,卓爾不群。人要幾生幾世才能修得到梅花這樣的境界

            啊!詩人忽然提到獨立世外,傲霜吐艷的山中梅花,并深致仰慕之情,

            無疑他要以梅格自期。

            這是一首托物言志詩,作者自置于青峰野水之間,以梅花品格相

            期許。詩風自然樸素不加雕飾,清曠之中已帶著幾分蒼涼沉郁,詩人

            對故國的思念,對人生的思考,深遠綿長,發人深省。

            山中原文翻譯及賞析2

            原文

            興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。孔林喬木,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。

            數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。山中何事?松花釀酒,春水煎

            茶。

            賞析

            序文

            折一身瘦骨,踩雨后的虹橋,進山。

            在山山與樹樹的夾縫間,辟半畝薄地,起一間柴屋,只栽松柏。

            男松站遠些,剛勁孔武,護塞戌邊;女松倚近些,端茶遞水,紅袖添

            香。老松可對奕,小松可共舞。酒醉茶酣也可“以手推松曰‘去’”。

            山認樵夫給樹,水認漁翁給魚,我非樵非漁,便擁有一切,無路則處

            處是路。

            山中何事?

            閑閑地餐風飲露,忙忙地耕云種月。

            寫幾行駢文驪句,用松針釘在籬笆上,花朵來讀有花香,蝴蝶來

            讀有蝶味,螢火蟲來讀有螢光,山鬼來讀有鬼意,仙人來讀有仙氣……

            詩越讀越厚,日子越讀越薄,生命越讀越輕。

            明天有明天的飛花,后天有后天的落葉。

            反正這山中沒個忙人,反正這山中沒個閑人。

            蓄了一春的露,檐前的小瓴也該滿個七八分了。日頭下端進新壘

            的紅泥小爐。用去歲曬干的花尸燃火,才不會把水煎老。寵自己一回,

            今年就用那把不曾舍得用的養得釉亮的晚唐小壺。一盞香茗、一柱檀

            香,一人獨對一山,一心靜面一世。往日的塵緣都不得記不起來了,

            就喝眼前的茶吧。

            茶要獨品,酒需共酌。

            這好山只歸我一人所有。讓我如何能信?可不,山中無甲子,大

            約在三個秋天之前就有山背后的白 飄胸的老翁來訪,用一串銅錢來換

            我的松花酒。我說如如今通用銀子,他不懂。好說歹說,用三雙草鞋

            換去我兩竹筒的酒。并向我打探山外的世道,我故意很使勁地想,然

            后說是元。他詭詭地一笑,笑得我心里發虛。再問我進山的道,我指

            的東西南北,他丟下兩句沒頭沒腦的話,徑自去了。此后也就是隔山

            說些陰晴圓缺的話,也沒什么來往。

            年前找他對酌,只見兩間茅屋,一間緊閉,草繩緊緊拴了門環,

            另一間住人,極其簡陋。奇的是窗上糊紙竟是三尺棉宣,依稀可辨三

            五字句:“興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。孔林喬木,吳宮蔓草,楚

            廟寒鴉。”倒是好句,只是意未盡而氣未結,加上無奈的滄桑像一件

            短衣,終究遮擋不住曾經的少年血氣,不知那雙倦了的詩眼在后句中

            將望向何處,無從尋覓。更奇的是宣紙已泛黃,浮著一層虛幻的銹色,

            卻明明白白一陣墨香。再偷覷那間緊閉的屋,門縫里逼出來一股霉味,

            欲近還難,老翁面有慍色,邊忙知趣告退,疑惑便自此懸于心頭。

            眼看秋葉落盡,陳釀也快見底。日日忙著拾掇松花釀新酒,我叫

            它花雕它就叫花雕。想著借開春送酒話個暖,再一探究竟。

            孰料面對的竟是一堆廢墟,老翁已絕了蹤跡。撿出一殘破條幅。

            卻是新紙鮮墨寫著:“數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。山中何事……”

            緊接著是一枝疏筆墨梅。想來或是一時無句信筆點梅;或是墨盡而筆

            已禿,扔之不舍,意猶未盡,想想,也罷也罷,禿筆余墨畫梅正好。

            點點梅瓣,拙得很有逸氣。我心中懸石砰然而落,方知是我的眼拙了,

            那緊閉茅屋乃藏萬卷詩書,山中潮氣重,書霉得也重,而這布衣老者

            便是隔世的騷人墨客,隔世,隔幾世?唉,千古繁華原只是一道薄風,

            他在山中避過這道風。于世間的缺漏與錯過,究竟是遺憾還是那幅墨

            梅枝椏間的最好留白?

            老翁與書此去何往?

            山更遠的山……天以外的天……

            若下一世能相遇,在紅塵便罷了。若還在山中,我必送他一壺花

            雕,外加兩句:“松花釀酒,春水煎茶。”他自當會心一哂。

            一盞淡茶,一壺薄酒。

            山是空了的山,老翁是空了的人。

            譯文及注釋

            譯文

            千古歲月,興亡更替就像一場幻夢。詩人用疲倦的眼睛遠望著天

            邊。孔子家族墓地中長滿喬木,吳國的宮殿如今荒草萋萋,楚廟中只

            有烏鴉飛來飛去。

            臨到老回到了村中生活,幾間茅屋里,珍藏著萬卷詩書。山中有

            什么事呢?用松花釀酒,用春天的河水煮茶。

            注釋

            人月圓:曲牌名。此詞調始于王詵,因其詞中“人月圓時”句,

            取以為名。《中原音韻》入“黃鐘宮”。曲者,小令用。有幺篇換頭,

            須連用。

            詩眼:詩人的洞察力。

            孔林:指孔丘的墓地,在今山東曲阜。

            吳宮:指吳國的王宮。也可指三國東吳建業(今南京)故宮。

            楚廟:指楚國的宗廟。

            投老:臨老,到老。

            賞析二

            這首曲借感嘆古今的興亡盛衰表達自己看破世情、隱居山野的生

            活態度。全曲上片詠史,下片抒懷。開頭兩句,總寫歷來興亡盛衰,

            都如幻夢,自己早已參破世情,厭倦塵世。接下來三句,以孔林、吳

            宮與楚廟為例,說明往昔繁華,如今只剩下凄涼一片。下片轉入對眼

            前山中生活的敘寫,雖然這里僅有簡陋的茅舍,但有詩書萬卷。喝著

            自釀的松花酒,品著自煎的春水茶,幽閑寧靜,詩酒自娛,自由自在。

            “興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。”二句總寫興亡盛衰的虛幻,

            氣勢闊大。“千古”是“思接千載′’,縱觀古今;“天涯”,是“視

            通萬里”,閱歷四方。詩人從歷史的盛衰興亡和現實的切身體驗,即

            時間與空間、縱向與橫向這樣兩個角度,似乎悟出了社會人生的哲理:

            一切朝代的興亡盛衰,英雄的得失榮辱,都不過像一場夢幻,轉瞬即

            逝。正如他在(《普天樂·道情》中)所云:“北邙煙,西州淚,先朝

            故家,破冢殘碑。”

            “詩眼”,即詩人的觀察力。作者平生足跡曾遍及湘、鄂、皖、

            蘇、浙等江南各省,可謂浪跡“天涯”了。然而終其碌碌一生,僅做

            過路吏、揚州民務官、桐廬典史、昆山幕僚等卑微雜職而已。一個

            “倦”字,包含了多少風塵奔波之苦,落拓不遇之怨,世態炎涼之酸!

            難怪他常為此喟嘆:“為誰忙,莫非命?西風驛馬,落月書燈。青天

            蜀道難,紅葉吳江冷!”(《普天樂·秋懷》)難怪他常為此憤激不平:

            “人生底事辛苦,枉被儒冠誤”;“半紙虛名,十載功夫。人傳梁甫

            吟,、自獻長門賦,誰三顧茅廬?”(齊天樂過紅衫兒)如此坎坷悲

            辛,書劍飄零,怎能不令人厭倦思歸呢?“倦”字,已遙為后文寫隱

            居伏根;“天涯”又先替“孔林”三句張本。

            “孔林”三句具體鋪敘千古繁華如夢的事實,同時也是“詩眼”

            閱歷“天涯”所得。“孔林”:是孔子及其后裔的墓地,在今山東曲

            阜城北,密植樹木花草。“吳宮”:指吳王夫差為西施擴建的宮殿,

            名館娃宮(包括響屟廊、琴臺等),后被越國焚燒,故址在蘇州靈巖

            山上。也可指三國東吳建業(今南京)故宮。李白詩:吳宮花草埋幽

            徑,晉代衣冠成古丘。”(《登金陵鳳凰臺》)可證。三句用鼎足對,

            具體印證世事滄桑,繁華如夢的哲理:即使像孔子那樣的儒家圣賢,

            吳王那樣的稱霸雄杰,楚廟那樣的江山社稷,而今安在哉?惟余蒼翠

            的喬木,荒蕪的蔓草,棲息的寒鴉而已。

            “數間”以后諸句寫歸隱山中的淡泊生活和詩酒自娛的樂趣。

            “投老”:即到老、臨老。“松花”:即松木花,可以釀酒。“茅

            舍”、“村家”、“山中”,既繳足題面《山中書事》,又突出隱居

            環境的幽靜古樸,恬淡安寧:這里沒有車馬紅塵的喧擾,而有青山白

            云、溝壑林泉的景致,正是“倦天涯”之后的宜人歸宿。

            “藏書”、“釀酒”、“煎茶”,則寫其詩酒自娛,曠放自由的

            生活樂趣。“萬卷”書讀之不盡,“松花”“春水”取之不竭;飲酒

            作詩,讀書品茶,足慰晚年。聯系作者“英雄不把窮通較”(《慶東

            原·次馬致遠先輩韻》);“名不上瓊林殿,夢不到金谷園”;“風月

            無邊,海上神仙”(《水仙子·次韻》);“欠伊周濟世才,犯劉阮貪

            杯戒,還李杜吟詩債”(《殿前歡·次酸齋韻》等多次自白,則不難窺

            見此篇那表面恬靜的詩酒自娛中,隱藏著一股憤世嫉俗,傲殺王侯的

            潛流。

            此曲風格豪放,直抒胸臆,不作含蓄語,感情由濃到淡,由憤激

            趨于平靜,語言較淺近樸實。

            創作背景

            這首小令當是作者寓居西湖山下時所作,具體寫作時間不詳。作

            者借菊自嘆,抒發對自己政治上失節(為異族統治者服務)的悔恨之

            情。

            山中原文翻譯及賞析3

            天平山中 明朝

            楊基

            細雨茸茸濕楝花,南風樹樹熟枇杷;

            徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。

            《天平山中》譯文

            細雨蒙蒙打濕了楝花,在南風的吹拂山,每棵枇杷樹的果實都慢

            慢變熟了。

            順著山路慢慢地走著,竟不知路途遠近。沿路的黃鶯鳴叫著把我

            送到了家。

            《天平山中》注釋

            天平山:在江蘇省蘇州市西,山頂正平,稱望湖臺,山上有白)

            泉、白)寺、萬笏林等名勝,楊基家在赤山,離天平山很近。

            茸茸(róng):小雨又細又密又柔和的感覺。

            楝(liàn):江南一帶常見的落葉喬木,春天開淡紫色花。

            枇(pí)杷(pá):樹的名稱。果實黃色圓形,味甜,春夏之間

            成熟。

            徐行:慢慢地走。

            山深淺:山路的遠近。

            《天平山中》賞析

            詩的前半段宛如一副工筆畫,在綿綿春雨中,楝樹開出了淡紫色

            的花朵,由于沾上了雨珠,顯得格外嬌艷和滋潤。南風輕輕吹拂,在

            郁郁蔥蔥的草木叢里,不時露出一樹樹金黃色的枇杷。這兩句對得很

            工,“細雨”對“南風”,“楝花”對“枇杷”,從氣候與植物兩方

            面刻畫出了江南三月所特有的景觀,而句中的修飾語“茸茸”和“樹

            樹”以及“濕”和“熱”則進一步描摹了春色的旖旎。詩人的著眼點

            在景,但同時也襯出了情,從他蘸滿色彩的筆觸中,可以清楚地感受

            到洋溢在他心中的盎然春意。

            下半段由景及人,畫面也漸漸活動起來,“徐行不記山深淺,一

            路鶯啼送到家”,詩人沿著山路徐徐而行,不知道自己走了多遠,只

            聽得滿耳鶯啼,不知不覺中卻已回到了家門口。這里,詩人有意識地

            虛化了距離感和時間感,形成一種物我兩忘的意境。于是,在前半段

            里所隱隱流露出來的那種悠然自得的閑適心情,在這一段里便躍然紙

            上了。這兩句著眼于人的感覺,但并沒有離開景色描寫這一主線,

            “一路鶯啼”與上文中的“茸茸”、“樹樹”相輝映,不僅有色,而

            且有聲,把天平山的春天寫得充滿野趣,十分熱鬧。同時,詩人在漫

            游時忘了路程,忘了時間,這又從另一個側面襯托出了景色之美。

            茸茸細雨,微微南風,舒遠愜意,這是從觸覺角度寫;一支支楝

            花,一樹樹枇杷,明艷奪目,這是從視覺角度描寫;一路上黃鶯兒唱

            著婉轉的歌,輕快悅耳,這是從聽覺角度描寫。多角度描寫組成一幅

            美妙的山行圖。

            《天平山中》創作背景

            天平山是吳中名勝之一,林木秀潤,奇石縱橫,詩人自幼生活在

            這里,山中的一木一石,對他來說,都十分熟悉,十分親切。元末,

            為避亂世,詩人曾隱居于故鄉,這首詩便是詩人隱居時漫步山中,有

            感而作。

            山中原文翻譯及賞析4

            山中何所有,

            嶺上多白云。

            只可自怡悅,

            不堪持贈君。

            注釋

            1)詔:帝王所發的文書命令.

            2)怡悅:取悅;喜悅。

            譯文

            你問我我山中有什么。

            那我就告訴你,這個山中只有白云,我擁有白云。

            只有在山中,我才擁有它,只要看到它,我才會有好的心情。

            所以我不會也不可能把它贈送給您。

            賞析

            這是陶弘景隱居之后回答齊高帝蕭道成詔書所問而寫的一首詩。

            首句即照應題目。齊高帝之問,帶有勸其出山,頗不以棄功名、隱林

            泉為然。而詩人則平平淡淡地回答:“嶺上多白云。”話雖簡淡,含

            意卻很深。是的,山中能有什麼呢?沒有華軒高馬,沒有鐘鳴鼎食,

            沒有榮華富貴,只有那輕輕淡淡、飄飄渺渺的白云。在迷戀利祿的人

            看來,“白云”實在不值什麼;但在詩人心目中卻是一種超塵出世的

            生活境界的象徵。然而“白云”的這種價值是名利場中人不能理解的,

            唯有品格高潔、風神飄逸的高士才能領略“白云”奇韻真趣。 所以詩

            人說:“只可自怡悅,不堪持贈君。”言外之意,我的志趣所在是白

            云青山林泉,可惜我無法讓您理解個中情趣,就像山中白云悠悠,難

            以持贈一樣。言詞間頗替齊高帝感到惋惜。——詩人以這種委婉的方

            式表達了謝絕出仕之意。 此詩寫得輕淡自然,韻味雋永,歷代傳誦。

            山中原文翻譯及賞析5

            原文:

            晨起開門雪滿山,雪晴云淡日光寒。

            檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑。

            譯文:

            清晨起,打開門看到的是滿山的皚皚白雪。雪后初晴,白云慘淡,

            連日光都變得寒冷。

            房檐的積雪未化,院落的梅花枝條仍被冰雪凝凍。這樣清高堅韌

            的性格,是多么不尋常啊!

            賞析:

            《山中雪后》描繪了一幅冬日山居雪景圖。清晨,詩人推開門,

            外面天寒地凍、銀裝素裹,剛剛升起的太陽也顯得沒有活力。院子里,

            屋檐下長長的冰溜子沒有融化的跡象,墻角的梅花也好像被凍住了,

            遲遲沒有開放的意思。

            詩歌前兩句描繪了一幅清晨,雪后大地銀裝素裹,旭日東升,云

            彩淡淡(描圖景);雪后初晴、天寒地凍的景象(點氛圍)的畫面。

            “檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑”運用了襯托的手法(明手法)

            “檐流未滴”“梅花凍”突出了天氣的寒冷,“清孤不等閑”則是突

            出了梅花堅強不屈的性格(繪圖景),作者托物言志,含蓄地表現了

            作者清高堅韌的性格和潔身自好的品質(析情感)。

            在這首詩歌中,鄭板橋由大雪之后的寒冷,寫到自己內心深處的

            凄涼,看似寫景狀物,實則見景生情,將景和物交融一起,對歷經苦

            難的身世發出深深的感嘆。

            山中原文翻譯及賞析6

            原文

            《春日山中對雪有作》

            竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。

            嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來卻結冰。

            牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。

            好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。

            翻譯

            雪花打在竹叢和樹枝上,不時發出沙沙響聲;濃密的雪片從空中

            飄落下來,聚集在地面上。

            嶺頭的梅花已經凋謝,現在又好像重新開放了;山巖積雪融化后

            的流水,卻又結成寒冰。

            要把馴養的小鹿栓牢,嚴防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去;將

            煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩。

            可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過后,松間小路上的莓苔,

            將會更加濃密。

            注釋

            霏霏漠漠:形容雪花密而無聲。

            散:飄散,指空中的雪。

            凝:凝結、凝聚,指飄落后的雪。

            重妝蕊:指雪凝結在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開放了一

            樣。

            巖水:山巖積雪融化后的流水。

            鹿兒:馴養的小鹿。

            獵客:打獵的人。

            鼎:古時一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。

            僧:和尚。

            雨:滋潤土地的雨水。

            功力:功能,功勞。

            莓:植物名,果實小,花托球形。

            苔:植物名,根、莖、葉的區別不明顯,生在潮濕的地方。

            賞析

            這首詠雪詩,緊扣詩題中的“春日"、“山中"描繪,點明了時間

            地點與環境狀況,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖。

            首聯第一句寫春雪落竹叢,“無聲”之中仿佛“有聲",把春雪的

            那種溫柔,纏綿和細密,寫的惟妙惟肖,韻昧很濃。首聯第二句寫春

            雪的“霏霏漠漠"及其“散”、“凝”的形態,把雪花密而無聲的那種

            狀態寫的十分逼真,“散”和“凝”這一組反義詞同時加在了雪花的

            描述上,直接從狀態上突出了雪花“似松非松,似散非散”的特點,

            矛盾而又統一,這樣的雪才富有特色。

            頷聯,第三句中的“重妝蕊",“妝蕊”本就是用來描寫梅花的,

            而作者所面對的卻是雪白潔凈的雪花,冬天剛剛過去,梅花早已凋零,

            而作者在這里點睛一筆,生動地再現了春雪綴滿枝頭,宛如梅花再放

            的景象,與“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”這千古名句有異曲

            同工之效。第四句中的“卻結冰",寫出了春雪帶來的春寒,連山巖積

            雪融化后的流水都又重新結冰,作者以寫實的手法再現了當時的天氣

            狀況,為當時景色的大環境坐下了鋪墊,不得不說,作者在詞語的拿

            捏,內容的安排方面是下了一番苦工的。

            頸聯,第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫了春雪中的人事活動:

            系鹿防獵客、添茶候吟僧。看似普普通通的鄉家活動,卻在這里賦予

            了雪景的一種動感,動靜結合,從樸實中見真感情,使整篇詩欣賞起

            來更富有真實感,同時也增強了詩歌的可讀性,充分體現了山村農家

            的特點,詩中所描繪的這幅春日雪景也因這生動的農家描寫而顯得更

            加有生命力。

            尾聯寫春雪滋潤萬物的功力可以與春雨相等,給山間松徑帶來一

            片生機。春雨素來有“隨風潛入夜,潤物細無聲”的贊美,而此處,

            作者直抒胸臆,“同功力”三個字將春雪對大地做的貢獻直接提升到

            了與春雨等價的高度,表達了作者對春雪的無盡喜愛與贊美之情。最

            后又用了“松徑”和“莓苔”兩個意象將春雪所作的貢獻具體化,正

            是因為春雪的滋潤,這兩種植物才會“又一層”,更加有力地論證了

            作者的觀點,在此處,也可見作者邏輯之嚴謹,思維之緊密。全詩以

            寫景為主,雖無華麗之辭藻,卻有真實之感情,形象生動地再現了春

            雪之后山村所特有的清新、閑適、淡泊的特色,全詩讀來朗朗上口,

            讀者細細品味之時,腦袋中就能浮現出那樣一番雪景,雪景無限風光,

            著實令人神往。

            創作背景

            詩人身處唐末亂世,王室的生活則越來越奢侈糜。.百姓們處在暗

            無天日、水深火熱的境地。詩人一生過著窮困潦倒的生活,對勞動人

            民和現實生活有廣泛的接觸。他作此詩,實際上是借此鄉村美景,反

            襯亂世不平,從中可以品味出詩人對下層人民的關注和同情。

            山中原文翻譯及賞析7

            武夷山中 宋朝

            謝枋得

            十年無夢得還家,獨立青峰野水涯。

            天地寂寥山雨歇,幾生修得到梅花?

            《武夷山中》譯文

            十年的歲月連回家的夢想都不曾有過,此時此刻我獨立青峰之上

            面對著野水無涯。山雨初停的時候,天地間一片寂寥的景象,我要經

            歷多少歲月才能修煉成梅花那樣的品格呢?

            《武夷山中》注釋

            謝枋得:宋末信州(今屬江西)人,曾力抗元軍,兵敗后隱居福

            建。后被脅迫至燕京,絕食而死。

            十年:宋德祐元年(1275),詩人抗元失敗,棄家入山。次年妻

            兒被俘,家破人亡,至作此詩時將近十年。

            《武夷山中》賞析

            首句,“十年無夢得還家”,指抗元兵敗的十年間從未還家。這里

            不說“未還家”,卻說“無夢得還家”,簡直連還家的夢也不曾有過,

            可見其決絕之情。另方面,古代前朝的遺民,在無可奈何的情況下,

            總是逃入深山以表示不臣服新朝政權。他的“無夢得還家”,正是表

            明前此十年之志:抗節隱居。這一句領起下文。決絕到連還家的夢也

            不曾有過,棲息山間也就怡然自得了。

            “獨立青峰野水涯”,“獨立”使詩人的高大的形象屹立于天地

            之間,是詩人直沖云霄的氣節,是詩人不可一世的風骨。“青峰野水

            涯”是眼前景, 奇峰挺秀,野水悠悠,是一幅絕妙的水墨畫,但這又不

            是純寫武夷奇觀,當年宋朝的河山,空曠,寂靜,沒有著落;獨立于此,

            詩人的心情,有些悲愴孤獨,有些若有所失。沒有人煙,腳底的青峰是稀稀

            朗朗的春草,只知道一味的“繚亂逐春生”;不見漁舟,眼前只是煙波

            浩淼的野水,中間傾注著詩人的思想感情,這巍然挺立的青峰,實際

            上也是詩人自己的性格、形象的寫照。

            第三句一轉,“天地寂寥山雨歇”, 天地寂寥,淅淅瀝瀝的春雨

            在這寂寥之中也不知什么時候停住了,田野清曠,凍云黯淡,有青草

            的氣息,有天地的空曠,有黃昏的寂寞。簡直辨不清是真在寫沉寂的

            山中氣象,還是在嘆息人間的萬馬齊喑。

            末句“幾生修得到梅花” ?梅花向來被人們賦予了高潔堅貞的品

            質,如王安石寫寒士的《梅》:“墻角數枝梅,凌寒獨自開”;陸游

            寫高士的梅:“零落成塵碾做泥,只有香如故”;還有蘇軾寫的梅:

            “不知風雨卷春歸,收拾余香還畀昊”……梅花在數九隆冬這樣最寒冷

            的日子里開放,百花之中,一枝獨秀。到次年春來草長,在群芳之中,

            依然默默無語,卓爾不群。人要幾生幾世才能修得到梅花這樣的境界

            啊!詩人忽然提到獨立世外,傲霜吐艷的山中梅花,并深致仰慕之情,

            無疑他要以梅格自期。

            這是一首托物言志詩,作者自置于青峰野水之間,以梅花品格相

            期許。詩風自然樸素不加雕飾,清曠之中已帶著幾分蒼涼沉郁,詩人

            對故國的思念,對人生的思考,深遠綿長,發人深省。

            《武夷山中》創作背景

            此時,信洲失守,抗元失敗后他已在武夷山中轉徙十年,妻子和

            兩個兒子被擄,許多南宋舊臣紛紛投靠新主,孤忠的謝枋得面對國破

            家亡是怎樣的心情?他已經離家十年了,獨立青峰之上,雨后的山中

            顯得更加寂寞。但是,他追求梅花的品格最終成就了自己高潔的人格。

            山中原文翻譯及賞析8

            山際見來煙,竹中窺落日。

            鳥向檐上飛,云從窗里出。

            《山中雜詩》譯文

            山與天相接的地方繚繞著陣陣嵐氣云煙,從竹林的縫隙里看灑落

            下余暉的夕陽。

            鳥兒從我山中小屋的屋檐上飛過,潔白的云兒竟然從窗戶里輕輕

            地飄了出來。

            《山中雜詩》注釋

            山際:山邊;山與天相接的地方。

            煙:指山里面的霧氣。

            竹中:竹林叢中。

            窺(kuī):從縫隙中看。

            檐(yán):房檐。

            這句是說山上的房屋地勢很高,所以云從窗戶里面穿進穿出。

            《山中雜詩》賞析

            本篇是詩人吳均《山中雜詩》的三首之一。作品通過對山居小屋

            悠遠、靜謐的環境描寫,表現了詩人崇尚自然,熱愛自然的閑適自在

            的心情。

            “山際見來煙。”“這里的山際”說的是目所能及的山與天相接

            的地方,寫的是極目遠望之處。“來煙”,寫的是詩人遠望所見的動

            感物象,即遠遠地看見嵐氣云煙從天邊飄來,這一描寫有力地再現了

            山居小屋環境的深邃和悠遠,給人創建了一個極其豐富的幽深神秘的

            美感想象空間。

            “竹中窺落日。”這句的“竹中”,從一個“窺”字可以看出說

            的應該是竹林的空隙,“落日”就是詩人從竹林的空隙中“窺”見到

            的明亮清新的一個動感物象。從這個“窺”字我們不難看出,詩人這

            里寫的是近景,即從竹林的空隙中窺視到的紅紅的落日。這一“窺”,

            巧妙而又生動地增強了夕陽余暉灑落竹林時刻山居小屋環境優雅、明

            亮的美感。

            如果說在前兩句中詩人不惜筆墨為我們再現了山居小屋的環境,

            那么下邊兩句寫的則是小屋本身的特點。

            “鳥向檐上飛。”“向”可以理解為“從”,也可理解為“在”。

            “檐上飛”,說的是傍晚了,鳥兒們快要歸巢了,于是在房檐兒上悠

            閑地,自由自在地,嘰嘰喳喳地,一會兒飛過來,一會兒又飛過去。這

            一句寫的是山居小屋的近景,是近距離的所見,描繪的是一種清新、

            明快的場景,它在向人們透露著一種愉悅與欣喜的情懷。

            “云從窗里出。”“云”是不可能從“窗里出”的,詩人寫的其

            實也就是一種感覺,我們不妨體會一下,如果站在山腳下,遠看山居

            小屋窗前的景象,那潔白的云朵在小屋的窗前悠閑地飄動,仿佛就是

            從窗戶里飄出來的。這感覺是何等的神奇呀。

            詩寫得十分精煉。四句寫出四個各自獨立的畫面,如同電影鏡頭

            的連接那樣,合起來使人感到高而深的山中是那么清幽,甚至冷寂。

            煙、日、鳥、云都在動,但給人的印象卻是無限的靜。由這一片寂靜,

            又使人感到詩人心中是那么清靜。他沒有一點兒雜念,只是靜靜地觀

            賞著這一切。如果細細吟味,還可感到三、四句隱隱流露出詩人的幾

            分新奇感。高飛的鳥與屋檐齊高,白云由窗間流出,這種景象在平地

            上見不到,因而使詩人感到有趣。

            四句是兩副對子。前兩句“見”、“窺”的主體是詩人,后兩句

            的主體則是“鳥”和“云”。前兩句的節奏是二、一、二,后兩句是

            二、二、一。這樣,全詩雖然篇幅短小,內容單純,卻因句式的不同

            而有所變化,以至于不顯得單調了。

            此詩寫作極有章法,動靜結合。前兩句形成大的環境氛圍和背景;

            后兩句點染出具體生動的景物,造成巨細相襯的藝術效果。同時,景

            物動靜結合,構成山居特有的景物環境氛圍。詩人又運用景中有人、

            景中含情、情景交融的手法來觀察寫出景物,寄托自己的情志于景物

            環境之中,體現了山居的清靜超脫,遠離塵囂,表達了詩人安貧樂道

            的思想,也表達了詩人對大自然的熱愛之情。

            山中原文翻譯及賞析9

            山中雪后

            晨起開門雪滿山,雪睛云淡日光寒。

            檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑。

            古詩簡介

            《山中雪后》是清代詩人鄭燮所寫的一首七言絕句。詩人借此詩

            作托物言志。看似寫景狀物,實則見景生情,將景和物交融一起,對

            歷經苦難的身世發出深深的感嘆。此詩也含蓄地表現了詞人清高堅韌

            的性格和潔身自好的品質。

            翻譯/譯文

            清晨起來剛一開門,看到山頭已被一場大雪覆蓋。此時,天空已

            放晴,初升太陽的光芒,透過淡淡的白云,也變得寒冷了。

            房檐的積雪尚未開始融化,院落的梅花枝條仍被冰雪凝凍。這樣

            一種清冷、孤寂的氣氛,是多么不尋常啊!

            注釋

            ①山中雪后:這是一首寓托身世的詩。

            ②檐流未滴梅花凍:屋上積雪未化,庭中亦因寒而未開放。

            ③清孤:凄清孤獨。

            ④等閑:尋常、一般。

            創作背景

            鄭板橋出身貧寒,年輕時“為忌者所囑不得入試”,曾流浪街頭

            賣畫,有時甚至靠乞討度日,飽嘗人間辛酸。生活中遭遇的不幸,給

            他的心靈帶來嚴重創傷,所以他經常在詩詞作品中,抒發對自己身世

            的感慨。《山中雪后》就是作者在大雪之后見景生情所做的`詩歌。

            賞析/鑒賞

            《山中雪后》描繪了一幅冬日山居雪景圖。清晨,詩人推開門,

            外面天寒地凍、銀裝素裹,剛剛升起的太陽也顯得沒有活力。院子里,

            屋檐下長長的冰溜子沒有融化的跡象,墻角的梅花也好像被凍住了,

            遲遲沒有開放的意思。

            詩歌前兩句描繪了一幅清晨,雪后大地銀裝素裹,旭日東升,云

            彩淡淡(描圖景);雪后初晴、天寒地凍的景象(點氛圍)的畫面。

            “檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑”運用了襯托的手法(明手法)

            “檐流未滴”“梅花凍”突出了天氣的寒冷,“清孤不等閑”則是突

            出了梅花堅強不屈的性格(繪圖景),作者托物言志,含蓄地表現了

            作者清高堅韌的性格和潔身自好的品質(析情感)。

            在這首詩歌中,鄭板橋由大雪之后的寒冷,寫到自己內心深處的

            凄涼,看似寫景狀物,實則見景生情,將景和物交融一起,對歷經苦

            難的身世發出深深的感嘆。

            山中原文翻譯及賞析10

            兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯。

            我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。

            翻譯

            我們兩人在盛開的山花叢中對飲,一杯又一杯,真是樂開懷。

            我喝醉想要睡覺您可自行離開,如果余興未盡,明天早晨抱著琴

            再來。

            注釋

            對酌:相對飲酒。

            “我醉”句:此用陶淵明的典故。

            鑒賞

            李白飲酒詩特多興會淋漓之作。此詩開篇就寫當筵情景。“山

            中”,對李白來說,是“別有天地非人間”的;盛開的“山花”更增

            添了環境的幽美,而且眼前不是“獨酌無相親”,而是“兩人對酌”,

            對酌者又是意氣相投的“幽人”(隱居的高士)。此情此境,事事稱

            心如意,于是乎“一杯一杯復一杯”地開懷暢飲了。次句接連重復三

            次“一杯”,采用詞語的重復,不但極寫飲酒之多,而且極寫快意之

            至。讀者仿佛看到那痛飲狂歌的情景,聽到“將進酒,杯莫停”

            (《將進酒》)那樣興高采烈的勸酒的聲音。由于貪杯,詩人許是酩

            酊大醉了,玉山將崩,于是打發朋友先走。“我醉欲眠卿且去”,話

            很直率,卻活畫出飲者酒酣耳熱的情態,也表現出對酌的雙方是“忘

            形到爾汝”的知交。盡管頹然醉倒,詩人還余興未盡,還不忘招呼朋

            友“明朝有意抱琴來”呢。此詩表現了一種超凡脫俗的狂士與“幽人”

            間的感情,詩中那種隨心所欲、恣情縱飲的神情,揮之即去、招則須

            來的聲口,不拘禮節、自由隨便的態度,在讀者面前展現出一個高度

            個性化的藝術形象。

            詩的藝術表現也有獨特之處。盛唐絕句已經律化,且多含蓄不露、

            回環婉曲之作,與古詩歌行全然不同。而此詩卻不就聲律,又詞氣飛

            揚,一開始就有一往無前不可羈勒之勢,純是歌行作風。惟其如此,

            才將那種極快意之情表達得酣暢淋漓。這與通常的絕句不同,但它又

            不違乎絕句藝術的法則,即雖豪放卻非一味發露,仍有波瀾,有曲折,

            或者說直中有曲意。詩前二句極寫痛飲之際,三句忽然一轉說到醉。

            從兩人對酌到請卿自便,是詩情的一頓宕;在遣“卿且去”之際,末

            句又婉訂后約,相邀改日再飲,又是一頓宕。如此便造成擒縱之致,

            所以能于寫真率的舉止談吐中,將一種深情曲曲表達出來,自然有味。

            此詩直在全寫眼前景口頭語,曲在內含的情意和心思,既有信口而出、

            率然天真的妙處,又不一瀉無余,故能令人玩味,令人神遠。

            此詩的語言特點,在口語化的同時不失其為經過提煉的文學語言,

            雋永有味。如“我醉欲眠卿且去”二句明白如話,卻是化用一個故實。

            《宋書·隱逸傳》:“(陶)潛不解音聲,而畜素琴一張,無弦,每有

            酒適,輒撫弄以寄其意。貴賤造之者,有酒輒設。潛若先醉,便語客:

            ‘我醉欲眠,卿可去’,其真率如此。”此詩第三句幾乎用陶潛的原

            話,正表現出一種真率脫略的風度。而四句的“抱琴來”,也不是著

            意于聲樂的享受,而重在“撫弄以寄其意”、以盡其興,這從其出典

            可以會出。

            古典詩詞,是通向美的橋梁,是人生境界,是生命的沉醉。閑讀

            詩詞,是心靈的旅行,地圖由漢字組成。趣味念歌詩。

            品味古典詩詞的意境之美,感悟詩人的人生故事。今天欣賞的是

            唐代詩人李白的一首絕句《山中與幽人對酌》。

            兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯。我醉欲眠卿且去,明朝有意

            抱琴來。

            在山花叢中,你我相對飲酒,喝了一杯一杯又一杯。我喝醉想要

            去睡,你可暫且離開, 如果有意明天抱琴再來。

            《山中與幽人對酌》是唐代偉大詩人李白的一首七言絕句。詩表

            現了詩人李白和幽居朋友隨心所欲、不拘禮節的人生態度,展現出一

            個超凡脫俗的藝術形象。

            幽人是指隱居的高人。

            兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯。詩的一開頭就點明了詩人李

            白與朋友喝酒的地點——山中。對李白來說,山中是“別有天地非人

            間”的所在。盛開的“山花”更加增添了兩人喝酒的氣氛。此情此境,

            稱心如意,就“一杯一杯復一杯”開懷暢飲。一杯一杯復一杯,接連

            重復三次“一杯”,不但寫飲酒之多,而且寫快樂的程度。

            我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。由于貪杯,詩人李白的朋友

            喝得大醉,就告訴李白“我已經喝醉,想要睡了,你回去吧!明天你

            若還覺得有意的話,就請順便抱只琴來!”“我醉欲眠卿且去”的典

            故出自晉代偉大詩人陶淵明。《宋書》記載,陶淵明不懂音樂,但是

            家里收藏了一把沒有琴弦的古琴,每當喝酒的時候就撫摸古琴,醉了

            就和客人說“我醉欲眠卿可去”。我醉欲眠卿且去,幾乎用陶潛的原

            話,表現出一種天真超脫的風度。唐代偉大詩人李白的《山中與幽人

            對酌》,在藝術表現上也有獨特的所在。盛唐時期,絕句已經格律化。

            而李白的《山中與幽人對酌》卻不遷就聲音格律,語言上又有飛揚的

            氣魄,有古代歌行的風格。

            山中原文翻譯及賞析11

            山中雜詩

            山際見來煙,竹中窺落日。

            鳥向檐上飛,云從窗里出。

            古詩簡介

            《山中雜詩》是南朝文學家吳均所作。這篇著名的南朝山水小品,

            語言清新優美,文字簡練利落;文章條理分明,表現角度多樣;寫景

            狀物生動逼真,抓住特征寓情于景。文中所繪景致優美,意境幽遠,

            尤其是多種感官的調動,讀來使人如臨其境,令人悠然神往。文中句

            式齊整,以五言為主,多用工整的對偶,又間以六言,使文句整飭勻

            稱,節奏疏宕諧婉,語意轉折靈活。此詩以素筆淡墨,描寫了深山幽

            麗的自然景色,流露出詩人喜愛山水的生活情趣。

            翻譯/譯文

            山與天相接的地方繚繞著陣陣云煙,

            從竹林的縫隙里看灑落下余暉的夕陽。

            鳥兒歡快地向房檐上飛去,

            潔白的云兒竟然從窗戶里輕輕地飄了出來。

            注釋

            山際:山邊;山與天相接的地方。

            煙:指山里面的霧氣。

            竹中:竹林叢中。

            窺(kuī):從縫隙中看。

            檐(yán):房檐。

            這句是說山上的房屋地勢很高,所以云從窗戶里面穿進穿出。

            賞析/鑒賞

            這首小詩經單純白描的手法,展現出了一片山村的景象,儼然是

            一幅絕妙的寫生畫。用以形成一種特殊的環境,給人以新鮮的感覺,

            用的就是這種格調。

            詩歌描寫的是詩人住在山中的有趣生活:山峰環繞,竹木茂盛,

            鳥在人家的房檐上飛,云彩從窗里飄出來。作者的幽居蕩盡了人間的

            塵滓,隨意而傳神地表達了詩人愜意閑適的心情。全詩不過短短四句,

            一句一景,然句句不離“山中”的主題。煙嵐彌漫著山谷,在山峰間

            飄來蕩去,這正是幽靜深邃的山中所常見的現象。落日西沉,只能在

            竹林的間隙中窺見其脈脈的斜暉,由此可見竹林的茂密青蔥,山間的

            幽趣在首兩句中已曲曲傳出。屋檐上的飛鳥來來往往,白云穿窗而過,

            都說明詩人所居之處地勢非常高,而且在茂林修竹之中。

            開頭兩句說,但見陣陣煙霧從山與山的交接處飄來,又見太陽在

            竹叢后漸漸落下。“來”、“落”兩字寫出了動態。“見”、“窺”

            兩字用得很恰當:煙來則舉目可見;日落則是透過竹子間的空隙所見,

            所以用“窺”字。“見”和“窺”,都說明在景的背后分明有人,所

            寫之景只是人所見之景,并不是純客觀的描繪。三、四句說,鳥兒向

            著屋檐上飛翔,白云從窗戶里輕輕流出。這兩句都使人想到山中屋宇

            所處地勢的高峻。尤其是后一句:云本不可能生于屋內,但因屋宇處

            于白云繚繞之中,云氣從屋后、屋側飄過,所以看起來就像從窗中飛

            出。“檐上”和“窗里”就更明白地透出人的存在。而且在寫景中已

            暗示了詩人的山居之樂,他的恬淡超然的心境也于此可見。

            詩寫得十分精煉。四句寫出四個各自獨立的畫面,如同電影鏡頭

            的連接那樣,合起來使人感到高而深的山中是那么清幽,甚至冷寂。

            煙、日、鳥、云都在動,但給人的印象卻是無限的靜。由這一片寂靜,

            又使人感到詩人心中是那么清靜。他沒有一點兒雜念,只是靜靜地觀

            賞著這一切。如果細細吟味,還可感到三、四句隱隱流露出詩人的幾

            分新奇感。高飛的鳥與屋檐齊高,白云由窗間流出,這種景象在平地

            上見不到,因而使詩人感到有趣。

            四句是兩副對子。前兩句“見”、“窺”的主體是詩人,后兩句

            的主體則是“鳥”和“云”。前兩句的節奏是二、一、二,后兩旬是

            二、二、一。這樣,全詩雖然篇幅短小,內容單純,卻因旬式的不同

            而有所變化,以至于不顯得單調了。

            此詩寫作極有章法,動靜結合。前兩句形成大的環境氛圍和背景;

            后兩句點染出具體生動的景物,造成巨細相襯的藝術效果。同時,景

            物動靜結合,構成山居特有的景物環境氛圍。詩人又運用景中有人、

            景中含情、情景交融的手法來觀察寫出景物,寄托自己的情志于景物

            環境之中,體現了山居的清靜超脫,遠離塵囂,表達了詩人安貧樂道

            的思想,也表達了詩人對大自然的熱愛之情。

            山中原文翻譯及賞析12

            原文:

            長江悲已滯,萬里念將歸。

            況屬高風晚,山山黃葉飛。

            譯文

            長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉遠隔萬里,令我時

            時思念。

            何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。

            注釋

            ⑴滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。

            ⑵萬里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉之愿,但不能成行。

            ⑶況屬:何況是。屬:恰逢,正當。高風:山中吹來的風。一說

            即秋風,指高風送秋的季節。

            賞析:

            這首抒寫旅愁鄉思的小詩,詩人在寥寥二十個字中,巧妙地借景

            抒情,表現出了一種悲涼渾壯的氣勢,創造了一個情景交融的開闊的

            意境。

            首句“長江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應解釋為因長

            期滯留在長江邊而悲嘆,詩人在蜀中山上望見長江逶迤東去,觸動了

            長期滯留異鄉的悲思。可以參證的有作者的《羈游餞別》詩中的“游

            子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”

            諸句。但如果與下面“萬里”句合看,可能詩人還想到長江萬里、路

            途遙遠而引起羈旅之悲。這首詩的題目是“山中”,也可能是詩人在

            山上望到長江而起興,是以日夜滾滾東流的江水來對照自己長期滯留

            的旅況而產生悲思。與這句詩相似的有杜甫《成都府》詩中的名句

            “大江東流去,游子日月長”,以及謝脁的名句“大江流日夜,客心

            悲未央”。這里,“長江”與“已滯”以及“大江”與“游子”、

            “客心”的關系,詩人自己可以有各種聯想,也任讀者作各種聯想。

            在一定范圍內,理解可以因人而異,即所謂“詩無達詁”。古代詩人

            往往借江水來抒發羈旅愁情,而王勃此句的藝術獨創性在于,他不僅

            借大江起興,而且把自己的悲愁之情注入大江,使長江感情化、人格

            化。詩人客居巴蜀,一顆心為歸思纏繞而無法排解,因此,當他在山

            上俯瞰長江時,竟感到這條浩浩奔流的大江,也為自己的長期淹留而

            傷心悲痛,以至它的水流也遲滯不暢了。這新奇的想象,既緣于詩人

            的“移情”作用,又符合生活的實感。人在山上望長江,由于距離遠,

            看不清它的滾滾奔騰的波濤,往往會感到江水是凝滯不動的。所以,

            這句詩中長江悲傷滯留的形象,也真切地表達了詩人的直覺感受。悲

            愁的長江與悲愁的詩人相互感發、契合、共鳴,強烈地感染了讀者的

            情緒。詩一開篇,境界便很悲涼渾壯。

            詩人在創造了長江悲滯的新奇意象之后,才在第二句“萬里念將

            歸”中直接抒情,點明自己身在他鄉,想到盼望已久的萬里歸程而深

            深感嘆。“萬里念將歸”,似出自宋玉《九辯》“登山臨水兮送將歸”

            句。而《九辯》的“送將歸”,至少有兩種不同的解釋:一為送別將

            歸之人;一為送別將盡之歲。至于這句詩里的“將歸”,如果從前面

            提到的《羈游餞別》、《別人四首》以及《王子安集》中另外一些客

            中送別的詩看,可以采前一解釋;如果從此詩后半首的內容看,也可

            以取后一解釋。但聯系此句中的“念”字,則以解釋為思歸之念較好,

            也就是說,這句的“將歸”和上句的“已滯”一樣,都指望遠懷鄉之

            人,即詩人自己。但另有一說,把上句的“已滯”看作在異鄉的客子

            之“悲”,把這句的“將歸”看作萬里外的家人之“念”,似也可通。

            這又是一個“詩無達詁”的例子。“悲”、“念”二字,是全篇之

            “眼”,直接抒發懷念故鄉而不得歸的悲愁情緒。詩的前兩句中“長

            江”和“萬里”是從空間上表述自己遠在外地他鄉,歸家的路途遙遠。

            “已滯”和“將歸”是從時間上表明詩人長期滯留他鄉,還沒有歸去。

            緊接著,詩人緊緊抓住眼前的環境和景色,寫出了“況屬高風晚,

            山山紅葉飛”兩句。從字面上看,這兩句單純是寫景,但其實是通過

            寫景,表達自己內心因思鄉而凄楚的心情。詩人在山中望見了秋風蕭

            瑟、黃葉飄零之景,這些既是實際的景物描寫,同時表現詩人內心的

            蕭瑟、凄涼。正因為詩人長期漂泊在外,所以內心因為思念家鄉而分

            外悲涼,詩人又看到了秋天萬物衰落的秋景,這就更增添了他思鄉的

            愁緒。此二句沒有一個直接表現感情的字眼,但滲透了詩人濃厚的感

            情。這里的秋天景色,兼寓“比”、“興”之意。從“興”的作用來

            看,在這樣凄涼蕭索的環境中,詩人的鄉思是難忍和難以排解的。從

            “比”的作用看,這蕭瑟秋風、飄零黃葉,正是詩人的蕭瑟心境、飄

            零旅況的象征。這兩句可能化用了宋玉《九辯》中的“悲哉,秋之為

            氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰”的詩意,卻用得沒有模擬的痕跡,

            又使讀者增添一層聯想,對詩的意境起了深化作用。就整首詩來說,

            這兩句所寫之景是對一二兩句所寫之情起襯映作用的,而又有以景喻

            情的成分。當然,這個比擬是若即若離的。同時,把“山山黃葉飛”

            這樣一個純景色描寫的句子安排在篇末,在寫法上又是以景結情。南

            宋沈義父在《樂府指迷》中說:“結句須要放開,含有余不盡之意,

            以景結情最好。”這首詩的結句就有宕出遠神之妙。

            《唐人萬首絕句選評》評此詩道:“寄興高遠,情景俱足。”從

            通篇的藝術構思來看,詩人采用了“興法起結”的藝術手法。一下筆

            便借景興情,結尾處又以景結情,把所要抒寫的思想感情融入一個生

            動、開闊的畫面中,讓讀者從畫中品味。這樣,便收到了語雖盡而思

            緒無窮的藝術效果。該詩首尾三句寫景,第二句抒情敘事,采取景情

            景的結構。由于情在詩結尾處藏于景中,所以《山中》的意境含蓄而

            耐人尋味。

            山中原文翻譯及賞析13

            原文:

            夏日山中

            朝代:唐朝

            作者:李白

            懶搖白羽扇,裸體青林中。

            脫巾掛石壁,露頂灑松風。

            譯文及注釋:

            譯文

            懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。

            脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。

            注釋

            ①裸袒:指詩人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態。

            ②青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

            賞析:

            “夏日”和“山中”是理解這首小詩的關鍵。因為是夏天,所以

            有“白羽扇”;因為是山中,所以有扇而懶得搖。

            詩僅四句,描寫的場景也不大,但卻真實、貼切地把夏日的山中

            和山中的夏日展現在了讀者面前。夏日的清風吹來,山中的松葉沙沙

            作響,詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。全詩寫出

            了作者曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。

            山中原文翻譯及賞析14

            原文:

            山中有流水,借問不知名。

            映地為天色,飛空作雨聲。

            轉來深澗滿,分出小池平。

            恬澹無人見,年年長自清。

            譯文

            山中有一股泉水,向別人詢問這股泉水叫什么名字,卻沒有人知

            道。天空倒映在泉水面上,整個地面的顏色和天空的顏色是一樣的,

            泉水從高高的山崖上飛流直下如雨聲作響。

            這股泉水自高山流出,漲滿了一條條山澗和小溪,分出的支流也

            注滿了一個個小池塘。這股泉水的清靜和淡泊沒有人看見,但不論怎

            樣,這股泉水年復一年地依舊是那么清澈。

            注釋

            借問:猶詢問。古詩中常見的假設性問語。

            飛空:飛入空中。

            深澗:兩山中間很深的水。

            恬澹:同“恬淡”。清靜淡泊。

            賞析:

            這是一首詠物抒懷詩。作者儲光羲以寫田園山水詩著稱,其詩多

            描繪農家生活、田園風光,抒寫個人情懷、朋友情誼,筆調質樸、自

            然、生動。《詠山泉》可謂詩人吟詠山水的著名詩作。

            作為一首較為工整的五律,此詩的內容組合與行文結構頗具特色。

            首聯敘事點題,緊扣“泉”字,起得平和自然。靜寂的深山里,一股

            清泉徐徐流動,給這僻遠之所平添一活氣;面對此番景象,詩人真想

            問山泉有無一個讓人記得住的名字,可是無從知曉。其既驚喜又遺憾

            的心情充溢于字里行間。頷聯承接上文,從正面立意,描繪山泉的出

            俗形象。詩人從廣闊的立體空間著筆,生動地摹繪出山泉的澄澈與靈

            動:它流淌在平地之時,恰似一面新亮的鏡子將蔚藍的天宇盡映水底;

            它飛瀉于山下之際,又如瀟瀟春雨般潑灑半空,煞是壯觀。此聯取景

            清晰,摹象精致,對仗謹嚴,通過大膽的想象,細膩的刻畫,把飄逸

            的山泉的形象描繪得生動可感。頸聯從反面角度立意,轉寫山泉遭遇

            冷落的境況:盡管山泉清凈而鮮活,可是當它流入深澗,水滿溢出,

            分引到小池的時候,山泉原先的那種清澄和,那種靈氣,被這窒息的

            環境遮蓋了,仿佛有誰不愿意看到山泉的“映地”“飛空”。這些描

            寫,意在為后文蓄勢。尾聯關合全詩,由敘而議,點明詩旨:山泉的

            “恬淡”無人關注,可它仍然年復一年,自潔自清,保持著一塵不染

            的秉性。

            由此看來,《詠山泉》是一首別致的山水詩,其獨特的藝術技巧

            可與王維的《山居秋暝》相媲美:全詩形象生動,畫面清新鮮麗,詩

            人既潑墨渲染,又精雕細刻,把清泠豐溢的山間清泉逼真地展示于讀

            者面前。《詠山泉》又是一首有所寄托的詠物詩——作品采用擬人手

            法,寓情于景,寫山泉的“不知名”,說山泉的“無人問”;寫山泉

            的“恬淡”,說山泉的“長自清”這一切,都在暗示人們:山泉即詩

            人自己,山泉的特點即詩人要追求的個性,其崇尚恬淡自然、飄逸出

            俗的高潔境界了了可觀,耐人回味。總之,詠山泉與明心志的高度和

            諧統一,使此詩“格高調逸,趣遠情深,削盡常言”(殷璠《河岳英

            靈集》)。

            山中原文翻譯及賞析15

            原文

            梅子青,梅子黃,菜肥麥熟養蠶忙。

            山僧過嶺看茶老,村女當壚煮酒香。

            譯文

            梅子熟了,從青色變成了黃色,地里的菜和麥子也都成熟了,又

            到了忙著養蠶繅絲的時節。

            山寺里悠閑自在的僧人,烹煮著老茶樹的茶湯,村里的姑娘站在

            酒壚邊煮酒,酒香四溢。

            注釋

            當壚:對著酒壚;在酒壚前。

            賞析

            祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所寫蘇州西郊一帶村女當壚

            煮酒的景象,讓人讀起來像吳語一般,輕快閑談,很具姑蘇特色。他

            的“有花有酒有吟詠,便是書生富貴時”,表達了那份滿足,那份陶

            醉,一切功名利祿、人世煩惱,在詩酒風流前,煙消云散。這首酒詩

            反映了詩人人性的自由復歸的愿望,重新發現自我,找到人生真正的

            歸宿。

            祝允明

            祝允明(14601527)字希哲,號枝山,因右手有六指,自號

            “枝指生”,又署枝山老樵、枝指山人等。漢族,長洲(今江蘇蘇州)

            人。他家學淵源,能詩文,工書法,特別是其狂草頗受世人贊譽,流

            傳有“唐伯虎的畫,祝枝山的字”之說。祝枝山所書寫的“六體書詩

            賦卷”、“草書杜甫詩卷”、“古詩十九首”、“草書唐人詩卷”及

            “草書詩翰卷”等都是傳世墨跡的精品。并與唐寅、文徵明、徐禎卿

            齊名,明歷稱其為“吳中四才子”之一。由于與唐寅遭際與共,情性

            相投,民間流傳著兩人的種種趣事。

            慰問勞模-我有一個夢想馬丁路德金

            山中原文翻譯及賞析(匯編15篇)

            本文發布于:2023-05-25 23:00:27,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/168502682854158.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:山中原文翻譯及賞析(匯編15篇).doc

            本文 PDF 下載地址:山中原文翻譯及賞析(匯編15篇).pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:水涯
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 精品无码久久久久成人漫画| 亚洲精品漫画一二三区| 成年视频人免费网站动漫在线 | 两个人看的www高清免费中文| 亚洲成av人在线播放无码| 国产成人免费一区二区三区| 国产精品一区二区三区日韩| 亚洲午夜无码久久久久蜜臀av | 国产精品爆乳在线播放第一人称| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ一| 波多野结衣一区二区三区高清| A级毛片100部免费看| 日韩不卡一区二区三区四区| 好男人社区影视在线WWW| 五月综合网亚洲乱妇久久| 午夜国产精品视频免费看电影| 国产精品伦人视频免费看| Se01短视频国产精品| 日本夜爽爽一区二区三区| 亚欧洲乱码视频一二三区| 国产精品无码a∨麻豆| xbox免费观看高清视频的软件 | 午夜福利国产一区二区三区| 中文字幕av日韩有码| 日韩伦人妻无码| 亚洲日韩精品欧美一区二区| 國產尤物AV尤物在線觀看| 99riav国产精品视频| 欧美精品国产综合久久| 免费在线成人网| 潮喷失禁大喷水av无码| 亚洲精品熟女一区二区| 久久不卡精品| 久久婷婷五月综合色一区二区 | 亚洲午夜亚洲精品国产成人| 亚洲东京色一区二区三区| 亚洲乱码一卡二卡卡3卡4卡| 思思久99久女女精品| 太粗太深了太紧太爽了动态图男男| 亚洲综合一区无码精品| 国产精品视频亚洲二区|