• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析

            更新時間:2023-05-26 13:56:34 閱讀: 評論:0

            機票英文-兒童拼音

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析
            2023年5月26日發(作者:弟子規心得)

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析1

            原文

            《御街行·秋日懷舊》

            紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河

            垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。

            愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠

            滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

            翻譯

            紛紛雜雜的樹葉飄落在透著清香的石階上,當次夜深人靜之時,

            那悉悉索索的落葉聲更增添了秋天的涼意。卷起珍珠串成的錦簾,華

            麗的樓閣上空空蕩蕩,只見到高天淡淡,銀河的盡頭像垂到大地。年

            年今天的夜里,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜里,心上

            人都遠在千里之外。

            愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還沒有入

            口,卻先化作了辛酸的眼淚。夜已深,燈已殘,燈火明滅之間,只好

            斜靠枕頭,聊作睡去,這無休無止的孤棲,真讓人嘗盡了孤獨相似的

            滋味。算來這苦苦的等待尚遙遙無期,雖說是終日眉頭緊鎖,心緒萬

            千,也沒有一點辦法可以解脫回避。

            注釋

            香砌:有落花的臺階。

            寒聲碎:寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。

            真珠:珍珠。

            天淡:天空清澈無云。

            月華:月光。

            練:白色的絲綢。

            無由:無法。

            明滅:忽明忽暗。

            欹:傾斜,斜靠。

            諳盡:嘗盡。

            都來:算來。

            賞析

            此詞是一首懷人之作,其間洋溢著一片柔情。上片描繪秋夜寒寂

            的景象,下片抒寫孤眠愁思的情懷,由景入情,情景交融。

            寫秋夜景象,作者只抓住秋聲和秋色,便很自然地引出秋思。一

            葉落知天下秋,到了秋天,樹葉大都變黃飄落。樹葉紛紛飄墜香砌之

            上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,并非說一片闃寂,聲還是

            有的,但是寒聲,即秋聲。這聲音不樹間,卻來自樹間,原來是樹上

            飄來的黃葉墜階上,沙沙作響。

            這里寫“紛紛墜葉”,主要是訴諸聽覺,借耳朵所聽到的沙沙聲

            響,感知到葉墜香階的。“寒聲碎”這三個字,不僅明說這細碎的聲

            響就是墜葉的聲音,而且點出這聲響是帶著寒意的秋聲。由沙沙響而

            感知落葉聲,由落葉而感知秋時之聲,由秋聲而感知寒意。這個“寒”

            字下得極妙,既是秋寒節候的感受,又是孤寒處境的感受,兼寫物境

            與心境。

            “真珠簾卷玉樓空”,空寂的高樓之上,卷起珠簾,觀看夜色。

            這段玉樓觀月的描寫,感情細膩,色澤綺麗,有花間詞人的遺風,更

            有一股清剛之氣。

            這里寫玉樓之上,將珠簾高高卷起,環視天宇,顯得奔放。“天

            淡銀河垂地”,評點家視為佳句,皆因這六個字勾畫出秋夜空曠的天

            宇,實不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢。因為千里共月,最易引起相

            思之情,以月寫相思便成為古詩詞常用之意境。“年年今夜,月華如

            練,長是人千里”,寫的也是這種意境,其聲情頓挫,骨力遒勁。珠

            簾、銀河、月色都寫得奔放雄壯,深沉激越。

            下片以一個“愁”字寫酌酒垂淚的愁意,挑燈倚枕的愁態,攢眉

            揪心的愁容,形態畢肖。古來借酒解憂解愁成了詩詞中常詠的題材。

            范仲淹寫酒化為淚,不僅反用其意,而且翻進一層,別出心裁,自出

            新意。他《蘇幕遮》中就說:“酒入愁腸,化作相思淚。”這首詞里

            說:“愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。”腸已愁斷,酒無由入,

            雖未到愁腸,已先化淚。比起入腸化淚,又添一折,又進一層,愁更

            難堪,情更凄切。

            自《詩經·關雎》“悠哉悠哉,輾轉反側”出,古詩詞便多以臥不

            安席來表現愁態。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭欹”,室外月明如晝,

            室內昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭欹斜,寫出了

            愁人倚枕對燈寂然凝思神態,這神態比起輾轉反側,更加形象,更加

            生動。“諳盡孤眠滋味。”由于有前句鋪墊,這句獨白也十分入情,

            很富于感人力量。“都來此事”,算來這懷舊之事,是無法回避的,

            不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚。愁,內為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。

            古人寫愁情,設想愁象人體中的“氣”,氣能行于體內體外,故或寫

            愁由心間轉移到眉上,或寫由眉間轉移到心上。范仲淹這首詞則說

            “眉間心上,無計相回避。”兩者兼而有之,比較全面,不失為入情

            入理的佳句。

            簡析

            本詞又題作“秋日懷舊”,是抒寫秋夜離情愁緒之作。

            詞的上片以秋景感懷。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因

            夜之寂靜,故覺香砌墜葉,聲聲可聞。“真珠”五句。特覺秋月之皎

            潔。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令

            人愈難為情。

            詞的下片為抒愁。過片“愁腸”以下三句,寫愁腸只在舉酒未飲

            之時;“殘燈”二句,寫愁眠只在殘燈枕之際;“都來”三句,寫愁

            思只在心上眉宇之間,純用白描手法,而能得其神韻。

            這首詞寫離人在秋月之夜的離愁別恨。作者本是個“不以物喜,

            不以已悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉,這如練月華又怎能不觸發

            他那豐富的內心感情世界!

            全詞由景入情,情隨景生,自然渾成。上片以景寓情,境界疏闊,

            尤其“天淡銀河垂地”一句,顯得奔放激越,氣象恢宏;下片徑直抒

            情,一個“愁”字,層層遞進,反復詠嘆,語直情真,悲涼凄切。全

            詩情中有景,景中透情,可謂情極之語,真可謂善寫愁思者也。李清

            照的“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。”(《一剪梅》)即

            從這里脫胎。

            賞析二

            詞的上片以寫景為主,景中含情。“一葉落而知秋”,詞人先從

            落葉寫起。枯黃的落葉輕盈落在地上,聲音輕而細碎,然而詞人僅憑

            耳朵就能聽到這些輕細的聲音,說明詞人的內心極度孤寂,也反襯了

            夜的岑靜。“寒聲碎”一句,詞人意在告訴讀者這細碎的聲響不僅帶

            著寒冷的秋意,更傳達著他落寞的心境。因此,詞人通過開頭對秋聲、

            秋色的描繪,渲染出秋夜寒寂的景象,為全詞奠定了悲涼的基調。詞

            人卷起珠簾,觀看夜色,只見天色清淡如洗,星河如瀑,飛瀉遠方。

            詞人本是一個“不以物喜,不以己悲”的剛毅男子,然而,在這空寂

            的天宇下,皎皎的明月中,便能觸發他內心世界的幽邈情思。因此,

            接下來就抒寫了詞人的落寞之情:年年到了今夜,月光皎潔如練,可

            惜意中人遠在千里之外,不能陪伴自己共賞良辰美景,實在令人惆悵

            不已。此時感情的激流洶涌澎湃,以景寓情的手法已不能淋漓盡致地

            抒發內心的情感。于是,詞人在下片中,采用了直接抒情的手法傾吐

            愁思。

            詞的下片抒寫詞人長夜不寐,無法排遣幽愁別恨的情景和心態。

            因見不到思念的人兒,詞人只好借酒澆愁,可愁到深處,已是腸斷,

            酒也無法來麻醉,酒尚未飲下,已先化作了眼淚。比起入腸化淚,更

            進一層,足見詞人愁思之厚重,情意之凄切。濃濃的愁苦本已侵擾著

            離人,可一盞如豆的青燈忽明忽暗,與室外月明如晝兩相映襯,自然

            更添凄涼,倍加酸楚,使人無法入睡。因而只能斜靠枕頭,寂然凝思,

            黯然神傷。“諳盡孤眠滋味”中的“諳盡”與上片的“年年”遙相呼

            應,再次說明愁緒由來已久。詞的下片由景入情,情景交融,層層遞

            進,反復詠嘆,語直情真,悲涼凄切。

            自《詩經·關雎》“悠哉悠哉,輾轉反側”出,古詩詞便多以臥不

            安席來表現愁態。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭欹”,室外月明如晝,

            室內昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭欹斜,寫出了

            愁人倚枕對燈寂然凝思神態,這神態比起輾轉反側,更加形象,更加

            生動。“諳盡孤眠滋味。”由于有前句鋪墊,這句獨白也十分入情,

            很富于感人力量。“都來此事”,算來這懷舊之事,是無法回避的,

            不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚。愁,內為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。

            古人寫愁情,設想愁象人體中的“氣”,氣能行于體內體外,故或寫

            愁由心間轉移到眉上,或寫由眉間轉移到心上。范仲淹這首詞則說

            “眉間心上,無計相回避。”兩者兼而有之,比較全面,不失為入情

            入理的佳句。

            這首詞上片寫景為主,景中寓情,以寒夜秋聲襯托主人公所處環

            境的冷寂,突出人去樓空的落寞感,并抒發了良辰美景無人與共的愁

            情。下片抒情為主,通過寫作者長期客居他鄉,不免被如素練般的月

            光感發出陣陣思愁,將懷人相思之情表達得淋漓盡致。末尾以“都來

            此事,眉間心上,無計相回避。”作結,把思婦對丈夫的思念推向高

            峰。全詞雖然沒有出現一個“思”字,但字字句句都是“思”,歷來

            的評詞者均認為此詞情景兩到。另外,詞中比喻、通感、白描等手法

            的運用也極大地增強了藝術表達效果,是一首情景俱佳的名篇。

            創作背景

            此詞具體的創作時間已無從考證,關于此詞的創作意圖,歷來說

            法各異:唐圭璋認為此詞是作者因久久客居他鄉的愁苦觸景生情而作。

            靳極蒼認為此詞是“思君之作”,“作者在外任時還念朝廷無人,君

            王無佐,憂心如焚,因此創作此詞來抒發情感”。汪中認為此詞是

            “為思念室家之作”。

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析2

            御街行·秋日懷舊 宋朝 范仲淹

            紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河

            垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。

            愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠

            滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

            《御街行·秋日懷舊》譯文

            紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽

            見那寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。珍珠的簾幕高高卷起,玉

            樓空空無人跡。夜色清淡,爍爍閃光的`銀河直垂大地。每年今天的夜

            里,都能見到那如綢緞般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠在

            千里之外。

            愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還未喝,

            卻先化作了辛酸的眼淚。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嘗盡了孤眠滋味。算

            來這相思之苦,積聚在眉頭,凝結在心間,實在沒有辦法可以回避。

            《御街行·秋日懷舊》注釋

            香砌:有落花的臺階。

            寒聲碎:寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。

            真珠:珍珠。

            天淡:天空清澈無云。

            月華:月光。

            練:白色的絲綢。

            無由:無法。

            明滅:忽明忽暗。

            欹(qī):傾斜,斜靠。

            諳(ān)盡:嘗盡。

            都來:算來。

            《御街行·秋日懷舊》賞析

            此詞是一首懷人之作,其間洋溢著一片柔情。上片描繪秋夜寒寂

            的者象,下片抒寫孤眠愁思的情懷,由者入情,情者交融。

            寫秋夜者象,作者只抓住秋聲和秋色,便很自然地引出秋思。一

            葉落知天下秋,到了秋天,樹葉大都變黃飄落。樹葉紛紛飄墜階砌之

            上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,并非說一片闃寂,聲還是

            有的,但是寒聲,即秋聲。這聲音不樹間,卻來自樹間,原來是樹上

            飄來的黃葉墜階上,沙沙作響。

            這里寫“紛紛墜葉”,主要是訴諸聽覺,借耳朵所聽到的沙沙聲

            響,點知到葉墜階階的。“寒聲碎”這三個字,不僅明說這細碎的聲

            響就是墜葉的聲音,而且點出這聲響是帶著寒意的秋聲。由沙沙響而

            點知落葉聲,由落葉而點知秋時之聲,由秋聲而點知寒意。這個“寒”

            字下得極妙,既是秋寒節候的點受,又是孤寒處境的點受,兼寫物境

            與心境。

            “真珠簾卷玉樓空”,空寂的高樓之上,卷起珠簾,觀看夜色。

            這段玉樓觀月的描寫,點情細膩,色澤綺麗,有花間詞人的遺風,更

            有一股清剛之氣。

            這里寫玉樓之上,將珠簾高高卷起,環視天宇,顯得奔放。“天

            淡銀河垂地”,評點家視為佳句,皆因這六個字勾畫出秋夜空曠的天

            宇,實不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢。因為千里共月,最易引起相

            思之情,以月寫相思便成為古詩詞常用之意境。“年年今夜,月華如

            練,長是人千里”,寫的也是這種意境,其聲情頓挫,骨力出勁。珠

            簾、銀河、月色都寫得奔放雄壯,深沉激越。

            下片以一個“愁”字寫酌酒垂淚的愁意,挑燈倚枕的愁態,攢眉

            揪心的愁容,形態畢肖。古來借酒解憂解愁成了詩詞中常詠的題材。

            范仲淹寫酒化為淚,不僅反用其意,而且翻進一層,別出心裁,自出

            新意。他《蘇幕遮》中就說:“酒入愁腸,化作相思淚。”這首詞里

            說:“愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。”腸已愁斷,酒無由入,

            雖未到愁腸,已先化淚。比起入腸化淚,又添一折,又進一層,愁更

            難堪,情更凄切。

            自《詩經·關雎》“悠加悠加,輾轉反側”出,古詩詞便多以臥不

            安席來表現愁態。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭欹”,室外月明如晝,

            室內昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭欹斜,寫出了

            愁人倚枕對燈寂然凝思神態,這神態比起輾轉反側,更加形象,更加

            生動。“諳盡孤眠滋味。”由于有前句鋪墊,這句獨白也十分入情,

            很富于點人力量。“都來此事”,算來這懷舊之事,是無法回避的,

            不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚。愁,內為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。

            古人寫愁情,設想愁象人體中的“氣”,氣能行于體內體外,故或寫

            愁由心間轉移到眉上,或寫由眉間轉移到心上。范仲淹這首詞則說

            “眉間心上,無計相回避。”兩者兼而有之,比較全面,不失為入情

            入理的佳句。

            《御街行·秋日懷舊》賞析二

            “紛紛墜天飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。”開頭三句是說,紛紛凋

            零的樹天飄上香階,寒夜一片寂靜,只聽見風吹落天細碎的聲息。

            一天落知天下秋,到了秋天樹天大多變黃飄落。樹天紛紛飄墜在

            香階上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,并非說一片知寂,而

            是說四無人聲;聲還是有的,是寒聲,就是秋聲。這聲音不在樹間,

            卻來自樹間。就是樹上飄來的黃天墜在階上,沙沙作響。夜里,樹天

            飄落是看不見的,即便是月色如晝,也是看不清楚的。這里寫“紛紛

            墜天”是憑耳朵所聽到的沙沙聲響,卻知到天墜香階的。“寒聲碎”,

            這三個字,不僅告訴我們這細碎的聲響就是落天的的聲音,而且告訴

            我們這聲響是帶著寒意的秋聲。由沙沙響而卻知落天聲,由落天而卻

            知秋之聲,由秋聲而卻知寒意。這個“寒”字下得極妙,既是秋季季

            候的卻受,又是孤寒處境的卻受,兼寫物境與心境。

            “真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。”這兩句是說,高樓空寂,

            卷起珠簾,觀看夜色,天色清明,銀河斜墜到地。

            “年年今夜,月華如練,長是人千里。”上片后三句是說,年年

            今夜,月色都如白綢一般皎潔,人卻常常遠隔千里。

            玉樓觀月的一段描寫,卻情細膩,色澤綺麗,有花間詞人遺風,

            然而在骨子里,卻自有一股清剛之氣。寫珠簾、寫銀河、寫月色,奔

            放雄壯,深沉激越。寫到這里卻情已似激流洪波,以景寓情不足以表

            達,很自然的轉入下片的直接抒情,切吐愁思。

            “愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。”下片前三句是說,我如

            何能用沉醉來忘卻,酒到不了已斷的愁腸,先就變成淚水。

            寫斟酒垂淚的愁意。腸已愁斷,酒無由入,雖未到愁腸,以先化

            淚。比起入腸化淚,又添一折,又進一層,愁更難堪,情更凄切。

            “殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。”這兩句是說,深夜里殘燈

            忽明忽暗,斜靠枕頭,我嘗盡孤眠的滋味。

            室外月明如晝,室內昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。

            枕頭欹斜,寫出了愁人倚枕對燈寂然凝視狀態,這神態比起輾轉反側,

            更加是象,更加生動。然后補一句:“諳盡孤眠滋味。”由于有前句

            鋪墊,這句獨白也十分入情。

            “都來此事,眉間心上,無計相回避。”末三句是說,你看這離

            愁別怨,不是來在眉間,便是潛入心底,我簡直無法將它回避。

            算來這懷舊之事,是無法回避的,不是在心頭縈繞,就是在眉頭

            攢聚。愁,在內為愁腸愁心,在外為愁眉苦臉。古人寫愁情,設想愁

            像人體中的“氣”,氣能行于體內外,故或寫愁由心間轉移到眉上,

            或寫由眉間轉移到心上。范仲淹這首詞說得比較全面。

            這首詞上片寫景為主,景中寓情,以寒夜秋聲襯托主人公所處環

            境的冷寂,突出人去樓空的落寞卻,并抒發了良辰美景無人與共的愁

            情。下片抒情為主,通過寫作者長期客居他鄉,不免被如素練般的月

            光卻發出陣陣思愁,將懷人相思之情表達得淋漓盡致。末尾以“都來

            此事,眉間心上,無計相回避。”作結,把思婦對丈夫的思念推向高

            峰。全詞雖然沒有出現一個“思”字,但字字句句都是“思”,歷來

            的評詞者均認為此詞情景兩到。另外,詞中比喻、通卻、白描等手法

            的運用也極大地增強了藝術表達效果,是一首情景俱佳的名篇。

            《御街行·秋日懷舊》簡析

            本詞又題作“秋日懷舊”,是抒寫秋夜離情愁緒之作。

            詞的上片以秋景感懷。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因

            夜之寂靜,故覺香砌墜葉,聲聲可聞。“真珠”五句。特覺秋月之皎

            潔。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令

            人愈難為情。

            詞的下片為抒愁。過片“愁腸”以下三句,寫愁腸只在舉酒未飲

            之時;“殘燈”二句,寫愁眠只在殘燈枕之際;“都來”三句,寫愁

            思只在心上眉宇之間,純用白描手法,而能得其神韻。

            這首詞寫離人在秋月之夜的離愁別恨。作者本是個“不以物喜,

            不以已悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉,這如練月華又怎能不觸發

            他那豐富的內心感情世界!

            全詞由景入情,情隨景生,自然渾成。上片以景寓情,境界疏闊,

            尤其“天淡銀河垂地”一句,顯得奔放激越,氣象恢宏;下片徑直抒

            情,一個“愁”字,層層遞進,反復詠嘆,語直情真,悲涼凄切。全

            詩情中有景,景中透情,可謂情極之語,真可謂善寫愁思者也。李清

            照的“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。”(《一剪梅》)即

            從這里脫胎。

            《御街行·秋日懷舊》創作背景

            此詞具體的創作時間已無從考證,關于此詞的創作意圖,歷來說

            法各異:唐圭璋認為此詞是作者因久久客居他鄉的愁苦觸景生情而作。

            靳極蒼認為此詞是“思君之作”,“作者在外任時還念朝廷無人,君

            王無佐,憂心如焚,因此創作此詞來抒發情感”。汪中認為此詞是

            “為思念室家之作”。

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析3

            御街行·秋日懷舊原文

            紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河

            垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。

            愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠

            滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

            譯文及注釋

            紛紛墜葉飄香砌(qì)。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀

            河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。

            紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽

            見那寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。珍珠的簾幕高高卷起,玉

            樓空空無人跡。夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。每年今天的夜

            里,都能見到那如綢緞般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠在

            千里之外。

            香砌:有落花的臺階。寒聲碎:寒風吹動落葉發出的輕微細碎的

            聲音。真珠:珍珠。天淡:天空清澈無云。月華:月光。練:白色的

            絲綢。

            愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹(qī),諳(ān)

            盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

            愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還未喝,

            卻先化作了辛酸的眼淚。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嘗盡了孤眠滋味。算

            來這相思之苦,積聚在眉頭,凝結在心間,實在沒有辦法可以回避。

            無由:無法。明滅:忽明忽暗。欹:傾斜,斜靠。諳盡:嘗盡。

            都來:算來。

            譯文及注釋

            譯文

            紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽

            見那寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。珍珠的簾幕高高卷起,玉

            樓空空無人跡。夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。每年今天的夜

            里,都能見到那如綢緞般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠在

            千里之外。

            愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還未喝,

            卻先化作了辛酸的眼淚。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嘗盡了孤眠滋味。算

            來這相思之苦,積聚在眉頭,凝結在心間,實在沒有辦法可以回避。

            注釋

            香砌:有落花的臺階。

            寒聲碎:寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。

            真珠:珍珠。

            天淡:天空清澈無云。

            月華:月光。

            練:白色的絲綢。

            無由:無法。

            明滅:忽明忽暗。

            夜(qī):傾斜,斜靠。

            諳(ān)盡:嘗盡。

            都來:算來。

            賞析

            此詞是一首懷人之作,其間洋溢著一片柔情。上片描繪秋夜寒寂

            的景象,下片抒寫孤眠愁思的情懷,由景入情,情景交融。

            寫秋夜景象,作者只抓住秋聲和秋色,便很自然地引出秋思。一

            葉落知天下秋,到了秋天,樹葉大都變黃飄落。樹葉紛紛飄墜香砌之

            上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,并非說一片闃寂,聲還是

            有的,但是寒聲,即秋聲。這聲音不樹間,卻來自樹間,原來是樹上

            飄來的黃葉墜階上,沙沙作響。

            這里寫“紛紛墜葉”,主要是訴諸聽覺,借耳朵所聽到的沙沙聲

            響,感知到葉墜香階的。“寒聲碎”這三個字,不僅明說這細碎的聲

            響就是墜葉的聲音,而且點出這聲響是帶著寒意的秋聲。由沙沙響而

            感知落葉聲,由落葉而感知秋時之聲,由秋聲而感知寒意。這個“寒”

            字下得極妙,既是秋寒節候的感受,又是孤寒處境的感受,兼寫物境

            與心境。

            “真珠簾卷玉樓空”,空寂的高樓之上,卷起珠簾,觀看夜色。

            這段玉樓觀月的描寫,感情細膩,色澤綺麗,有花間詞人的遺風,更

            有一股清剛之氣。

            這里寫玉樓之上,將珠簾高高卷起,環視天宇,顯得奔放。“天

            淡銀河垂地”,評點家視為佳句,皆因這六個字勾畫出秋夜空曠的天

            宇,實不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢。因為千里共月,最易引起相

            思之情,以月寫相思便成為古詩詞常用之意境。“年年今夜,月華如

            練,長是人千里”,寫的也是這種意境,其聲情頓挫,骨力遒勁。珠

            簾、銀河、月色都寫得奔放雄壯,深沉激越。

            下片以一個“愁”字寫酌酒垂淚的愁意,挑燈倚枕的愁態,攢眉

            揪心的愁容,形態畢肖。古來借酒解憂解愁成了詩詞中常詠的題材。

            范仲淹寫酒化為淚,不僅反用其意,而且翻進一層,別出心裁,自出

            新意。他《蘇幕遮》中就說:“酒入愁腸,化作相思淚。”這首詞里

            說:“愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。”腸已愁斷,酒無由入,

            雖未到愁腸,已先化淚。比起入腸化淚,又添一折,又進一層,愁更

            難堪,情更凄切。

            自《詩經·關雎》“悠哉悠哉,輾轉反側”出,古詩詞便多以臥不

            安席來表現愁態。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭夜”,室外月明如晝,

            室內昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭夜斜,寫出了

            愁人倚枕對燈寂然凝思神態,這神態比起輾轉反側,更加形象,更加

            生動。“諳盡孤眠滋味。”由于有前句鋪墊,這句獨白也十分入情,

            很富于感人力量。“都來此事”,算來這懷舊之事,是無法回避的,

            不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚。愁,內為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。

            古人寫愁情,設想愁象人體中的“氣”,氣能行于體內體外,故或寫

            愁由心間轉移到眉上,或寫由眉間轉移到心上。范仲淹這首詞則說

            “眉間心上,無計相回避。”兩者兼而有之,比較全面,不失為入情

            入理的佳句。

            【御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析】

            總帳-王字的成語

            御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析

            本文發布于:2023-05-26 13:56:33,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/168508059455247.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析.doc

            本文 PDF 下載地址:御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析.pdf

            標簽:枯黃
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 国产精品久久露脸蜜臀| 蜜臀av一区二区三区日韩| 国产精品一区二区三区麻豆| 男女扒开双腿猛进入爽爽免费看 | 超碰自拍成人在线观看| 给我播放片在线观看| 国产一区二区不卡在线视频| 大地资源免费视频观看| 中文字幕日韩一区二区不卡| 99久久精品一区二区国产| 正在播放酒店约少妇高潮| 色色97| 影音先锋中文字幕无码资源站| 亚洲七七久久桃花影院| 国产高清无遮挡内容丰富| 精品无码久久久久久尤物| 午夜精品久久久久久久久| 一级毛片在线播放免费| 色噜噜一区二区三区| 国产日韩入口一区二区| 国产迷姦播放在线观看| 亚洲精品www久久久久久| 久久无码喷吹高潮播放不卡| 又黄又爽又色的少妇毛片| 精品视频一区二区三区不卡| 秋霞人妻无码中文字幕| 国产a在视频线精品视频下载 | 国产一卡2卡3卡4卡网站精品| 亚洲中文字幕一区二区| 亚洲精品在线+在线播放| 毛片网站在线观看| 精品无码成人片一区二区| 东京热大乱系列无码| 亚洲午夜无码AV不卡| 亚洲一区二区三区人妻天堂| 99久久国产一区二区三区| 国产愉拍精品手机| 99久久久无码国产精品古装| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 国产一区二区三区四区五区加勒比| 久久亚洲精品情侣|