
木蘭詩中的撲朔迷離的含義
(含義)
關(guān)于“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”的理解目前存在兩種誤區(qū).一說這是互文手法,說雄
兔和雌兔都是腳撲朔、眼迷離.假如是這樣,原文可以直接說“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,安
能辨我是雄雌.”何必再加上一句“雙兔傍地走”呢?另一說是兔子被提起雙耳懸空時,雄
兔四腳亂動,雌兔雙眼半閉——這種說法實在荒唐——當(dāng)兔子被提起雙耳懸空時,只有雄兔
子知道痛,雌兔子就不知道痛?對于該句子,正確的解釋應(yīng)作:腳撲朔是一種動作,表現(xiàn)的是
雄兔子好動的一面;眼迷離是一種神態(tài),表現(xiàn)得是雌兔子好靜的一面.然而,當(dāng)雌雄兩只兔
子同時在地上跑的時候,雌兔子好靜的特征就變得不明顯了,因而難以分辨雄雌.在《木蘭
辭》中,有“脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳.當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃”等一系列描寫,表現(xiàn)木蘭
作為一個女孩子的.特征重新顯露出來之后,再出門見伙伴,伙伴才發(fā)現(xiàn)木蘭是一“女子”.
而木蘭的戰(zhàn)友之所以“同行十二年,不知木蘭是女郎”就是因為木蘭將自己作為女孩子的
特征掩蓋,并且和男人一起行軍打仗(即雙兔傍地走).
(原文)
唧jī唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼zhù聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何
所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十
二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為wèi市鞍ān馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,
暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至
黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎jì鳴啾啾jiū jiū。
萬里赴戎róng機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)
死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)qiáng。可汗問所欲,木蘭不用
尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,
磨刀霍霍huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó我舊時裳
(cháng)。當(dāng)窗理云鬢bìn,對鏡帖tiē花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,
不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍bàng地走,安能辨我是雄雌?
(譯文)
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木
蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒
有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每
一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上
去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。
在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女
兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見
父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠(yuǎn)萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,
月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。
勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜
有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到
故鄉(xiāng)。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳
妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看
看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),
對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同
行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。
(提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所
以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?
感謝您的閱讀,祝您生活愉快。

本文發(fā)布于:2023-05-27 01:01:17,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1685120478180424.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:木蘭詩中的撲朔迷離的含義.doc
本文 PDF 下載地址:木蘭詩中的撲朔迷離的含義.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |