
周密詩幾首翻譯及賞析
周密詩幾首翻譯及賞析
周密(1232-1298)字公謹,號草窗、蘋州,又號四水潛夫、弁陽老人、弁陽嘯翁。其先濟南人,曾祖周秘南渡,寓居吳興(今浙江湖州)。少從父周晉宦游浙、閩。景定二年(1261)入臨安府幕僚,監和劑局。咸淳間歷兩浙運司掾、豐儲倉檢察。約景炎初(1276),為義烏令。入元不仕,遷居杭州,悉心著述,著作宏富。
周密的詩代表作品:
《野步》作者是宋代文學家周密。其古詩全文如下:
麥隴風來翠浪斜,草根肥水噪新蛙。
羨他無事雙蝴蝶,爛醉東風野草花。
【翻譯】
和煦的風吹斜了麥隴的新稻,小青蛙再水洼草根處不停的叫著。多么羨慕那無憂無慮的蝴蝶啊,暫且沉醉在這春風過處的花田草甸吧。
《夜歸》作者是宋代文學家周密。其古詩全文如下:
夜深歸客倚筇行,冷磷依螢聚土塍。
村店月昏泥徑滑,竹窗斜漏補衣燈。
【翻譯】
夜歸天黑,需撐著竹杖而行,好在田埂上聚有磷火和螢火蟲,發出微光,使人順利通過。到了村店,也因月昏無燈,泥路滑,十分難行,又好在村店竹窗射出讀書、補衣燈的光亮,照著人繼續前行。
《觀潮》作者是宋代文學家周密。其古詩全文如下:
【原文】
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數百,皆披發文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。
【翻譯】
錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當海潮從遠方海口出現的時候,只像一條白色的銀線一般,過了一會兒慢慢逼近,白浪高聳
就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:“海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。”就像這樣一般。
每年臨安府的長官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰艦數百艘分別排列于江的兩岸,一會兒全部的戰艦都往前疾駛,一會兒分開;一會兒聚合,形成五種陣勢,并有人騎著馬匹耍弄旗幟標槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點點都看不見,水中的爆破聲轟然震動,就像高山崩塌一般。過一會兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習中充當敵軍戰船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。
浙江一帶善于游泳的健兒數百人,每個人都披散著頭發,身上滿是刺青,手里拿著十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現騰越著身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點點也沒有被水沾濕,以此來夸耀自己的才能。
而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都
是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時價格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。
《高陽臺·送陳君衡被召》出自宋詞三百首,作者為宋朝詩人周密,其古詩全文如下:
照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。寶帶金章,尊前茸帽風欹。秦關汴水經行地,想登臨、都付新詩。縱英游、疊鼓清笳,駿馬名妓。
酒酣應對燕山雪,正冰河月凍,曉隴云飛。投老殘年,江南誰念方回。東風漸綠西湖柳,雁已還,人未南歸。最關情,折盡梅花,難寄相思。
【翻譯】
原野中移動的旌旗耀眼飛揚,朝覲天子的車馬浩浩蕩蕩,平沙萬里,云天低曠,在餞別的宴席上,你腰系著寶帶身佩著金章,風吹茸帽傾斜而神采飛揚,故鄉的秦關汴水,都是你此行要經過的地方。我猜想當你登臨它們時,一定會激動得吟詠新的詩章。你將在北國盡情游歷,聽疊鼓胡笳高亢雄壯的樂聲。你騎著駿馬威風凜凜,還有著名的美姬陪伴在身旁。
當你酒酣耳熱時,面對著燕山白茫茫的一片冰雪,如凝凍了一般的明月照在結滿層冰的河面上,拂曉時隴頭處有幾朵白云在飛翔。如今我已是韶華遠逝,像當年的賀方回一樣,身在江南無法返家而無限感傷。又人誰來惦念思量?春風漸漸染綠西湖。大雁已經回到這里,但你卻依舊未能返鄉,最令人動情的.是,即便折飛了梅花,也無法寄托我對你的思量。
《瑤華》出自宋詞三百首,作者為宋朝詩人周密,其古詩全文如下:
朱鈿寶玦,天上飛瓊,比人間春別。江南江北,曾未見、漫擬梨云梅雪。淮山春晚,問誰識,芳心高潔?消幾番、花落花開,老了玉關豪杰。
金壺剪送瓊枝,看一騎紅塵,香度瑤闕。韶華正好,應自喜、初識長安蜂蝶。杜郎老矣,想舊事、花須能說。記少年、一夢揚州,二十四橋明月。
【翻譯】
仿佛朱鈿和玉 。又宛如天上的仙葩,與人間的凡花迥然有別。從江南到江北,人們從未見過第二棵。只能空自把她想象成云似的梨花,雪一般的寒梅。淮山一帶春天即將離去,試
問誰能理解她的高潔?用得著幾次花開花落,便會空自老去。那些戍守邊關的精英和豪杰。
看著剪下的瓊枝裝入金瓶,隨著快馬揚起的紅塵進入宮闕。那時她正是含苞初放的美好時節,應該暗自欣喜初遇京師里的香蜂艷蝶。杜郎如今已經老去,料想往昔的風流韻事,花兒也能述說幾許。仍記得少年時節,揚州風光繁盛奇絕。那美麗多姿的二十四橋,輝映著一輪清清的明月。
《曲游春》出自宋詞三百首,作者為宋朝詩人周密,其古詩全文如下:
禁煙湖上薄游,施中山賦詞甚佳,余因次其韻。蓋平時游舫,至午后則盡入里湖,抵暮始出斷橋,小駐而歸,非習于游者不知也。故中山亟擊節余“閑卻半湖春色”之句,謂能道人之所未云。
禁苑東風外,飏暖絲晴絮,春思如織。燕約鶯期,惱芳情偏在,翠深紅隙。漠漠香塵隔。沸十里,亂弦叢笛。看畫船,盡入西泠,閑卻半湖春色。
柳陌。新煙凝碧。映簾底宮眉,堤上游勒。輕瞑籠寒,怕梨云夢冷,杏香愁冪。歌管酬寒
食。奈蝶怨,良宵岑寂。正滿湖,碎月搖花,怎生去得?
【翻譯】
寒食節在西湖上泛舟游玩,施中山寫下一首妙詞 。于是我和了一首。平時的游船,到午后便全進入里湖。黃昏時才緩緩劃出斷橋,稍微停一會就各自返回。不是熟習游湖的人不知道這種情形。所以施中山屢次擊節盛贊我“閑卻半湖春色”的詞句,說是能道出他人所未說到的景色。
皇宮外的西湖上春風分外和煦,暖日下飄揚著柳樹的飛絮,春光引得人春思無限。偏偏可惱那些鶯鶯燕燕的那些溫情暖語,都在那些翠葉林間或紅花叢底,更能撩撥起游春的情緒。少男少女往來如云,煙塵漠漠香霧迷離。歡快的旋樂此伏彼起。到處是歡歌笑語,沸沸揚揚飄蕩在附近數里,再看那一艘艘畫舫,全都駛過了西泠橋底。外湖的湖面冷清靜寂,半湖的美景被白白閑置廢棄。