
趣味英語單詞記憶第一篇
一、妙趣橫生的發音
英語中有很多疊聲詞(組),復合詞或詞組前后發音相近,讀起來朗朗上口,富有音樂感。
Tit for tat:針鋒相對
cling-clang:叮當作響,鏗鏘聲。
rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲門的)砰砰聲。
Flip-flop:啪嗒啪嗒地響(動)
Zigzag:彎彎曲曲
Criss-cross:縱橫交錯
Chit-chat:拉呱
Dillydally:磨磨蹭蹭
Tittle-tattle:嚼舌頭,搬弄是非
二、妙趣橫生的詞形
有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思。 如:鼠輩造反(猜一英語單詞)。謎底是st
ar。因為star從后往前讀,正好是rats。又,live倒過來就是evil。所謂:“生活”不能顛倒,顛倒過來就是“罪惡”。英語中有不少單詞左右有講,翻然成趣。
Are----- era(時代);bin(貯藏器)----- nib(筆尖);but ------ tub(盆);deer(鹿)----- reed(蘆葦); door----- rood(十字架);doom(注定)----- mood(心情);deem(認為)----- meed(適當的報答); dot(點)----- tod(狐);evil(罪惡)------ live(生活);God----- dog;gnat(小煩擾)----- tang(強烈的味道);gulp(吞)------plug(插座);gut(內容,實質)----- tug(猛拉,苦干);keel(船的龍骨)------leek(韭蔥);loop(環)----- pool(水池);loot(贓物)----- tool,meet---- teem(充滿,涌現);nip(呷)------ pin(大頭針);nod(點頭)------ don(大學教師);not----- ton(噸);on---- no;pan(平底鍋)------- nap(小睡);part----- trap(陷阱);pets(寵物)------- step;pots(壺)-----stop;put-----tup(公羊);rail(鐵軌)------ liar(說謊者);ram(公羊)------ mar(弄糟);raw(生的)------ war;saw(鋸)----- was;sloop(小型護航艦)-----pools;smart(機靈的)----- trams(電車);snap(猛咬,爭購)----- pans;tap(水龍頭)------ pat(輕拍);ten----- net(網);tog(衣服)------ got;tom(雄貓)----- mot(警句);tops(頂)------- spot(點);tun(大酒桶)------
nut(堅果)。
三、不少單詞似是而非,千萬不要望文生義,而誤入陷阱。如:
firefly是“螢火蟲”,而不是一種“蒼蠅”。
India ink是“墨汁”,來自中國,而不是“印度”。
Koala bear“考拉熊”,不是一種“熊”,而是一種有袋動物。
Sweetbread是“胰臟”,而不是“面包”。
Writing brush是“毛筆”,而不是一種“刷子”。
Dutch act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動”。
Dutch door是“雜志中的散頁廣告”,而不是一種“荷蘭門”。
Dutch uncle是“嘮嘮叨叨的人”,而不是一種“荷蘭大叔”。
Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是一種“荷蘭老婆”。
Go Dutch是“各人自己付錢”,而不是一種“去荷蘭”。
Take French leave是“不告而別”,而不是一種“請法國假”。
French letter是“避孕套”,而不是“法國信”。
Russia dressing是“蛋黃醬”,而不是“俄羅斯服裝”。
A Greek gift是“害人的禮物”,而不是“希臘的贈品”。
最后,妙趣橫生的大小寫
有些單詞的詞首字母僅僅作一下大小寫方面的改變,則差之毫厘,謬以千里。
大寫China 指“中國”;小寫china指“瓷器”。
大寫Japan指“日本”; 小寫japan指“日本式漆器”。
大寫Jordan指“約旦”; 小寫jordan指“尿壺”。
大寫John指“約翰”; 小寫john指“廁所”。
大寫Russia 指“俄羅斯”;小寫russia指“俄羅斯皮革”。
大寫Turkey 指“土耳其”;小寫turkey指“火雞”。
大寫Shanghai指“上海”; 小寫shanghai指“拐騙”。
趣味英語單詞記憶第二篇
一個有趣現象:
clever 聰明的honest 誠實的
intelligent 智慧的noble 高貴的
excellent 卓越的smart 機靈的
elegant 優雅的
把以上這些英文字的頭一個字母
放一起就是:Chine---中國人
junk 垃圾adult 色鬼
prostitute 婊子ass 蠢驢
nasty 下流evil 魔鬼
scamp 流氓excrement 臭狗屎
把這些英文的第一個字母
放在一起就是:Japane---日本人!
趣味英語單詞記憶第三篇
有趣的英語“回文”
Ten animals I slam in a net.(我把十只動物一網打盡)
你注意到這句話有什么特別之處嗎?對了,無論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語把這叫做Palindromes 回文,關于動物的回文還有以下的例子。
Otto saw pup, pup was Otto. (奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托)
Was it a rat I saw? (我剛才看見的是只老鼠?)
趣味英語單詞記憶第四篇
你知道嗎?
1. 大家都知道,如果路邊的小屋上寫有W.C.的字樣,那大概就是一個可以方便的地方。請問W.C.的完整英語形式是怎樣的?
Water Clot:即W.C. 是由Water Clot的首字母縮略而來的。它主要用于英國英語,指有抽水設備的廁所,但在美國,人們幾乎不用它。英語中表示“廁所”的其他表達還有:toilets, Ladies’ Room, Men’s Room, public convenience, restroom, washroom等等
2. 許多同學都有自己的電子郵箱,如168@sina, pgbook@163, hifriend998@12
6等。請問其中的@表示什么意思,該怎么讀?
@ 在此相當于英語中的介詞at,意為“在”,故讀作“[At]”,如 pgbook@163 的意思就是“位于在163 網站上的一個名叫 pgbook 的郵箱”。
3.漢語說“綠茶”,說成英語是 green tea,但漢語說“紅茶”,英語習慣上用 black tea表示
4.2008年北京奧運會的英文口號是One world, one dream。New Beijing, Great Olympics是北京申辦奧運會的口號,其意為“新北京,新奧運”;Faster, Higher, Stronger則是奧林匹克格言
5.Uncle Sam 譯成漢語是“山姆大叔”,是人們對“美國”“美國人”或“美國政府”的一種詼諧稱呼。據說在1812年的英美戰爭時,美國的軍事供應品的箱子上都印著 U.S.的字樣(United States 第一個字母的縮寫),而當時在美國特羅城(Troy)有一位專門檢查政府軍用品訂貨的官員,名叫塞繆爾·威爾遜(Samuel Wilson),他的朋友平日都叫他為“山姆大叔”(Uncle Sam),由于Uncle Sam這兩個詞的第一個字母縮寫也是 U.S.,所以特羅城的人便開玩笑說,這些軍用品箱子都是山姆大叔的。后來這個笑話傳開了,“山姆大叔”便成了“美國”、“
美國人”或“美國政府”的綽號。
6.有一種草叫“勿忘我”,許多文人常用它來描述相思與癡情。據說,人們只要將它帶在身上,戀人就會將自己銘記于心、永志不忘。這種草的英語名字叫forget-me-not,你若不信,隨便找本詞典查查看。其實,該單詞來自一個愛情故事。據說,有一對戀人在海邊散步,姑娘被岸邊峭壁上的一叢美麗的鮮花吸引住了,小伙子便奮不顧身地去摘花,結果被卷入狂濤巨浪之中。在與海浪的博斗中,他大聲向姑娘喊道:“不要忘記我。”為了紀念心愛的戀人,姑娘就把那種花命名為“勿忘我”。現在,人們便用forget-me-not 來象征愛情的“忠貞不渝”。
7、拼寫中使用字母的多寡
英語的語詞何止千萬,但字母則只有二十六個。字母中使用最多的是e,最少用到的是z,要是e用100次,z就只用到兩次。以下就拼字中使用次數的順序排出字母。e-t-a-i-s-o-n-h-r-d-l-u-c-m-f-w-y-p-g-b-v-k-j-q-x-z
再就拼字而論,詞首用的最多的是s,用的最少的是x。如果以s做詞首的詞有100個,以x
做詞首的則不到一個,下面就依次序排除詞首字母使用的頻率。s-c-p-a-t-d-b-m-f-i-e-h-l-r-w-g-u-o-v-n-j-q-k-y-z-x
趣味記單詞第五篇 英語 v.s.美語
| American English 美語 | British English 英語 |
公寓 | apartment | flat |
洗洗手間間 | bathroom/restroom | toilet |
罐頭 | can | tin |
糖果 | candy | sweets |
洋芋片 | chips | crisps |
餅干 | cookie | biscuit |
玉米 | corn | maize |
對方付費電話 | collect call | rever charge call |
嬰兒床 | crib | cot |
尿布 | diaper | nappy |
電梯 | elevator | lift |
橡皮擦 | erar | rubber |
一樓 | first floor | ground floor |
手電筒 | flashlight | torch |
薯條 | french fries | chips |
垃圾桶 | garbage can | dustbin |
汽油 | gas, gasoline | petrol |
果醬 | jelly | jam |
汽車的引擎蓋 | hood | bonnet |
生氣 | mad | angry |
數學 | math | maths |
餐巾、擦嘴巾 | napkin | rviette |
絲襪 | panty-ho, pantiho | tights |
薯片 | potato chips | crisp |
手提包 | pur/pocketbook | handbag |
足球 | soccer | football |
來回票 | roundtrip | return |
人行道 | sidewalk | pavement |
爐子 | stove | cooker |
毛衣 | sweater | jery, jumper |
卡車 | truck | lorry |
汽車后面的行李箱 | trunk | boot |
假期 | vacation | holiday |
| | |
拼字的差異比較小,以下是一些例子:
abc | American English 美語 | British English 英語 |
考古學 | archeology | archaeology |
目錄 | catalog | catalogue |
文明 | civilization | civilisation |
顏色 | color | colour |
馬路牙子 | curb | kerb |
抵抗 | defen | defence |
草稿 | draft | draught |
最愛 | favorite | favourite |
榮譽 | honor | honour |
珠寶 | jewelry | jewllery |
組織 | organization | organisation |
練習 | practice | practi |
輪胎 | tire | tyre |
| | |
趣味記單詞第六篇
1.背口訣記單詞---,貓和老鼠
有一個rat(老鼠) 非常地fat(肥胖)
跳進了vat(缸)
偷吃了salt(鹽)
變成了bat(蝙蝠)
氣壞了cat(貓)
咬破了hat(帽子)
當成了mat(墊子)
2. 背口訣記單詞 多難的蝸牛
名字叫snail(蝸牛) *
要去發mail(郵件)
正翻過rail(欄桿)
沒想到fail(失敗)
腳絆上nail(釘子)
被警察tail(跟蹤)
捉進了jail(監獄)
交許多bail(保釋金)
放出后hail(歡呼)
放出后hail(歡呼)
3. 背口訣記單詞---猴王出世-
花果山的back(背部)
有塊石頭black(黑色的)
突然中間crack(裂開) *
飛出一個sack(口袋) *
天兵天將attack(攻擊)
卻找不到track(行蹤)
(口袋里是剛出生的猴王。)
4.珍珠港戰士-
海洋非常vast(廣闊)
抓顆手雷cast(投擲)
速度非常fast(快)
從天空中past(穿過)
打中敵艦last(最后一個)
炸壞艦上mast(桅桿)
5. 梁山好漢-
決不再brood(沉思) *
投身于wood(樹林)
頭戴著hood(頭巾) *