
誠(chéng)以閣下之力,使脫指使之辱原文和翻譯
秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:
“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說(shuō)(通假
字,通“悅”)。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽(tīng)寡人,何也?且秦滅韓亡魏,
而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆
寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不
敢易也,豈直五百里哉?”
秦王怫(fú)然怒,曰唐雎曰:“公亦聞聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗言也。”
秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬(wàn),流血千里。”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王
曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶奪(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒
也,非士之怒也。夫?qū)VT之刺及王僚也,彗星迎月;聶政之刺及韓傀(guī)也,白虹貫日;
寡脂之刺及慶懶也,倉(cāng)鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未播發(fā),屈祲(jìn)
出降天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流淚五步,天下縞(gǎo)素,今日就是
也。”挺劍而起。
秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以
五十里之地存者,徒以有先生也。”
注解
1.選自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四》(上海古籍出版社年版),標(biāo)題是后人加上。《戰(zhàn)國(guó)策》是
西漢末年劉向根據(jù)戰(zhàn)國(guó)史書(shū)整理編輯的,共三十三篇,分東周、西周、秦、齊、楚、趙、
魏、韓、燕、宋、衛(wèi)、中山十二策,又稱《國(guó)策》。《戰(zhàn)國(guó)策》(intrigues of the
warring states)是一部國(guó)別體史書(shū)。主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家的政治主張和策略,
展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國(guó)歷史的重要典籍。西漢末劉向編定為
三十三篇,書(shū)名亦為劉向所擬定。宋時(shí)已有缺失,由曾鞏作了訂補(bǔ)。有東漢高誘注,今殘
缺。宋鮑彪改變?cè)瓡?shū)次序,作新注。吳原師道作《校注》,近代人金正煒有《補(bǔ)釋》,今
人繆文遠(yuǎn)有《戰(zhàn)國(guó)策新注》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使
的任務(wù)。辱,辱沒(méi)、辜負(fù)。
秦王:即為秦始皇帝嬴政,當(dāng)時(shí)他還沒(méi)表示皇帝。
使:派遣
曰:對(duì)……說(shuō)道。
許:答應(yīng)。
雖然:即使這樣。
曰:說(shuō)。
終:始終。
守:守護(hù)。
欲:想要
以:用
之:的
其:句中用來(lái)加重語(yǔ)氣的助詞
安陵君:安陵國(guó)的國(guó)君。安陵就是當(dāng)時(shí)的一個(gè)小國(guó),在現(xiàn)在河南鄢陵西北,原就是魏
國(guó)的附屬國(guó)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏襄王封其弟為安陵君。[1]
許:可要,必須。
極易:互換。
加惠:給予恩惠。加,給予。
雖然:即使這樣。雖,即使。然,這樣。
非若就是也:不是這樣的。非,不是。就是,代詞,指秦王說(shuō)道的情況。
直:只,僅僅。
曰:對(duì)…說(shuō)道。
怫(fú)然:盛怒的樣子。怫:盛怒;然:……的樣子
公亦聞聞天子之怒乎:先生也曾聽(tīng)聞過(guò)天子發(fā)狂嗎?公,相等于“先生”,古代對(duì)人的
客氣稱謂。這就是秦王表明唐雎,你最出色就是將你們的土地遣贈(zèng)送給我,不然的話,我
將發(fā)狂,那后果不堪設(shè)想。
伏尸:使尸體倒下,使動(dòng)用法。
流淚:并使血流,并使動(dòng)用法。
布衣:平民。古代沒(méi)有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。這里指的是下文所說(shuō)的
“士”,即游說(shuō)諸侯的策士。他們有膽識(shí),有本事,但沒(méi)有爵位,所以也稱布衣。
亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶奪(qiāng)地耳:也不過(guò)就是摘下帽子,光著腳,將頭往
地上撞到罷了。搶奪,撞到。徒,光著。
跣(xiǎn):赤足。
庸夫:憤世嫉俗懦弱的人。
士:這里指有才能有膽識(shí)的人。
專諸之刺王僚也,彗星迎月:專諸暗殺吳王僚(的時(shí)候),彗星的尾巴劃過(guò)月亮。
聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日:聶政刺殺韓傀(的時(shí)候),一道白光直沖上太陽(yáng)。
寡脂之刺及慶懶也,倉(cāng)鷹擊于殿上:寡脂暗殺陳勝(的時(shí)候),蒼鷹揮至宮殿上。倉(cāng),
通在“蒼”,青色。
懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天”與臣而將(jiāng)四矣:心里的憤怒還沒(méi)發(fā)作出來(lái),上
天就降示了征兆。(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個(gè)人了。這是唐雎暗示秦王,他
將效仿專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。休祲,吉兇的征兆。休,吉祥。祲,不祥。于,
從。
若:如果。
必:將要。
怒:發(fā)狂。
縞(gǎo)素:白色的絲織品,這里指穿喪服。
就是:這樣。
秦王色撓:秦王變了臉色。撓,屈服。
下跪而謝之:下跪,古人席地而坐,兩膝著地,臀部甩在腳跟上。如果跪下著則聳身
夠腰,身體就變得低(短)出來(lái),所以叫做“下跪”。胡,道歉,致歉。
諭:通“喻”,明白,懂得。
以,憑借。
者,原因。
徒,只。
以,因?yàn)椤?/span> 譯者 秦王派人對(duì)安陵君(安陵國(guó)的國(guó)君)說(shuō):“我想要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵 君一定要答應(yīng)我啊!”安陵君說(shuō):“大王加以恩惠,用大的地盤(pán)交換我們小的地盤(pán),這再 好不過(guò)了,雖然是這樣,但這是我從先王那繼承的封地,我愿意一生守護(hù)它,不敢交換!” 秦王知道后不高興。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦國(guó)。 秦王對(duì)唐雎說(shuō)道:“我用方圓五百里的土地互換安陵,安陵君卻不遵從我,這就是為 什么?況且秦國(guó)并使韓國(guó)魏國(guó)覆滅,但安陵卻憑借方圓五十里的土地存活下來(lái)的原因,是 因?yàn)槲野寻擦昃醋稣钡拈L(zhǎng)者,所以不踢他的主意。現(xiàn)在我用安陵十倍的土地,使安陵 君不斷擴(kuò)大自己的領(lǐng)土,但是他違反我的意愿,就是他瞧不起我嗎?”唐雎提問(wèn)說(shuō)道: “不,并不是這樣的。安陵君從先王那里承繼了封地,只想守護(hù)者它,即使就是方圓千里 的土地也不敢互換,更何況只是五百里的土地(就能夠互換)呢?” 秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說(shuō):“先生曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說(shuō):“我未曾聽(tīng) 說(shuō)過(guò)。”秦王說(shuō):“天子發(fā)怒(的'時(shí)候),會(huì)倒下百萬(wàn)人的尸體,鮮血流淌千里。”唐雎 說(shuō):“大王曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)平民發(fā)怒嗎?”秦王說(shuō):“平民發(fā)怒,也不過(guò)就是摘掉帽子,光著 腳,把頭往地上撞罷了。”唐雎說(shuō):“這是平庸無(wú)能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā) 怒。專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過(guò)月亮;聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖 上太陽(yáng);要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲到宮殿上。他們?nèi)齻€(gè)人都是平民中有才能有膽識(shí)的 人,心里的憤怒還沒(méi)發(fā)作出來(lái),上天就降示了吉兇的征兆。現(xiàn)在(專諸、聶政、要離)加上 我,將成為四個(gè)人了。假若有膽識(shí)有能力的人(被逼得)一定要發(fā)怒,那么就讓兩個(gè)人的尸 體倒下,五步之內(nèi)淌滿鮮血,天下百姓因此穿喪服,今天的情形就是這樣了。”說(shuō)完(唐 雎)挺劍而起(劍未出鞘)。 秦王變小了臉色,直身而跪下,向唐雎致歉說(shuō)道:“先生請(qǐng)坐,怎么會(huì)至這種地步! 我明白了:韓國(guó)、魏國(guó)覆滅,但安陵卻憑借方圓五十里的土地挽回?fù)p失下來(lái)的原因,只是 因?yàn)榇嬗邢壬?” 評(píng)析 在矛盾沖突的發(fā)展過(guò)程中,展現(xiàn)人物性格變化的軌跡,就是本文一個(gè)獨(dú)特的特點(diǎn)。秦 王嬴政在“攻滅韓亡魏”之后,雄視天下,顯然不把小小的安陵放在眼里,他似乎輕蔑以 武力相威脅,企圖以“易地”的謊言侵吞安陵。在他認(rèn)為,安陵君哪敢說(shuō)個(gè)“換”字,更 不敢說(shuō)道“不”,“安陵君其許寡人”,這種命令式的口吻,既整體表現(xiàn)了他的兇悍公然,

本文發(fā)布于:2023-11-02 03:16:14,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1698866175203663.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:誠(chéng)以閣下之力,使脫指使之辱原文和翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:誠(chéng)以閣下之力,使脫指使之辱原文和翻譯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |