
滿江紅原文注釋翻譯
滿江紅原文注釋翻譯
岳飛作為我國(guó)歷史上的民族英雄,其精忠報(bào)國(guó)的精神深受中國(guó)各
族人民的敬佩。其在出師北伐、壯志未酬的悲憤心情下寫的千古絕唱
《滿江紅》。下面是小編整理的滿江紅原文注釋翻譯,歡迎查看。
滿江紅原文
《滿江紅》
作者:[南宋]岳飛
怒發(fā)沖冠,憑欄處瀟瀟雨歇。
抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈。
三十功名塵與土,
八千里路云和月。
莫等閑,白了少年頭,空悲切!
靖康恥,猶未雪;
臣子恨,何時(shí)滅!
駕長(zhǎng)車踏破賀蘭山缺。
壯志饑餐胡虜肉,
笑談渴飲匈奴血。
待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
滿江紅注釋
怒發(fā)沖冠:形容憤怒至極。
滿江紅翻譯
我怒發(fā)沖冠,獨(dú)自登高憑欄,陣陣風(fēng)雨剛剛停歇。
我抬頭遠(yuǎn)望天空一片高遠(yuǎn)壯闊。我禁不住仰天長(zhǎng)嘯,一片報(bào)國(guó)之
心充滿心懷。
三十多年的功名如同塵土,八千里經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。
好男兒,要抓緊時(shí)間為國(guó)建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年
老時(shí)徒自悲切。
靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻。
作為國(guó)家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕上戰(zhàn)車,踏破賀蘭
山缺。
我滿懷壯志,發(fā)誓喝敵人的鮮血,吃敵人的肉。
待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國(guó)家報(bào)告勝利的消息。
賞析一:
滿江紅這首詞,代表了岳飛“精忠報(bào)國(guó)”的英雄之志,表現(xiàn)出一
種浩然正氣、英雄氣質(zhì),表現(xiàn)了報(bào)國(guó)立功的信心和樂(lè)觀主義精神。
的上片所表達(dá)的作者心情。
下片一開(kāi)始就是,“靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?”把全
詩(shī)的中心突出來(lái),為什么急切地期望,胸懷壯志,就因?yàn)榫缚抵異u,
幾句話很抽象,但是守渡得很好,又把“駕長(zhǎng)車、踏破賀蘭山缺,”
具體化了。
從“駕長(zhǎng)車”到“笑談渴飲匈奴血”都以夸張的手法表達(dá)了對(duì)兇
殘敵人的憤恨之情,同時(shí)表現(xiàn)了英勇的信心和無(wú)畏的樂(lè)觀精神。
“待從頭,收拾舊山河,朝天闕?!币源耸瘴?,既表達(dá)要?jiǎng)倮?/span> 信心,也說(shuō)了對(duì)朝庭和皇帝的忠誠(chéng)。岳飛在這里不直接說(shuō)凱旋、勝利 等,而用了“收拾舊山河”,顯得有詩(shī)意又形象。 賞析二: 《滿江紅·怒發(fā)沖冠》一詞,激情噴涌,震撼人心,已和岳飛的名 字連在一起,并成為千古絕唱。然而到了20世紀(jì)30年代,以余嘉錫、 夏承燾為代表,認(rèn)為《滿江紅》不是岳飛真作,疑為明人所偽托。此 議一出,曾在60年代初,80年代初,掀起兩次爭(zhēng)論。懷疑《滿江紅》 詞非岳飛真作的看法是: 其一,岳珂所編《金佗粹編》、《鄂王家譜》都沒(méi)有收錄《滿江 紅》詞。而且在明弘治間趙寬所書《滿江紅》詞碑之前,從未見(jiàn)到過(guò) 此詞在世間的流行。(按:趙寬所書《滿江紅》詞碑,立于杭州岳廟內(nèi), 時(shí)間是弘治十五年(1502年)。) 其二,認(rèn)為此詞很可能是"那位在賀蘭山大破韃靼的將軍王越所作。 王越是一位老詩(shī)人,是一位有文學(xué)修養(yǎng)的大將,身份和岳飛很相似…… 這詞若不是他作,也許是出于他的幕府文士?"(夏承燾語(yǔ)) 其三,懷疑論者還在詞中提出"三十功名塵與士,八千里路云和月 ",岳飛不可能在自己的詞作中引用自己的典故。提出"駕長(zhǎng)車踏破賀 蘭山缺", "賀蘭山"在西夏,岳飛沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)的`地方,不可能在詞作 中使用這樣的詞語(yǔ)等。 認(rèn)定《滿江紅》詞是岳飛所作的專家學(xué)者有鄧廣銘、王瑞來(lái)等。 他們的論點(diǎn): 一是認(rèn)為《滿江紅》表述的思想感情和那種慷慨激昂的風(fēng)格,和 他被《金佗粹編》收錄的若干題記、詩(shī)詞中的情感、風(fēng)格基本一致, 說(shuō)岳飛寫不出這樣的詞作是站不住腳的。 二是從湯陰岳飛廟發(fā)現(xiàn)王熙天順二年(1458年)所書《滿江紅》詞 碑,早于趙寬所書《滿江紅》碑44年,可見(jiàn)有人說(shuō)趙寬所書此詞(收 在明嘉靖十五年徐階所編《岳集》)之前,未曾見(jiàn)過(guò)此詞出現(xiàn)的說(shuō)法, 便不攻自破了。 至于說(shuō)《滿江紅》可能出自王越之手,更屬無(wú)稽之談。王越生于 1423年,他先后在西夏與敵軍交戰(zhàn)的年代最早是成化八年(1472年), 最遲是成化十七年(1481年),而王熙所書《滿江紅》詞是天順二年 (1458年),所謂"那位在賀蘭山大破韃靼的將軍王越……和岳飛很相似" 云云,也是風(fēng)馬牛不相及的。 三是說(shuō),明以前,尤其是"元人雜劇不曾引用《滿江紅》中語(yǔ)句, 那么元人雜劇的《岳飛破虜東窗記》第三折中有《女冠子》一詞: 怒發(fā)沖冠,丹心貫日,似天懷抱激。功成汗馬,枕戈眠月。殿取 金酋伏首,駕長(zhǎng)車踏破賀蘭山缺??粘罱^,待把山河重整,那時(shí)朝金 闕。 由此可見(jiàn),曲作中有的用了《滿江紅》詞的全句,有的句子是演 變而來(lái),怎能說(shuō)這不是明代之前就有《滿江紅》詞流傳的證據(jù)。 至于說(shuō)岳珂《金佗粹編》未收,就否定《滿江紅》為岳飛所作。 鄧廣銘說(shuō),那首《駐兵新淦伏魔寺壁》: 肝氣堂堂貫斗牛,誓將直節(jié)報(bào)君仇。 斬除元惡還車駕,不問(wèn)登壇萬(wàn)戶侯。 《金佗粹編》就沒(méi)有收,而是出自宋人趙與時(shí)的《賓退錄》。而 《滿江紅》不能因岳霖父子沒(méi)有收集到就懷疑別的人也不可能收集。 關(guān)于詞作中的"三十功名塵與土,八千里路云和月"兩句,正與岳 飛的生平事功十分吻合,若把此詞作者定為王越,而且定為賀蘭山捷 后所作,那么此時(shí)的王越已經(jīng)70余歲,"三十功名"改為"七十功名"才 對(duì)。而且"八千里路"之句也與王越行蹤不符。若為他的幕府文士之作, 這兩句就更全無(wú)著落了。 至于"賀蘭山",李文輝在《從"賀蘭山"看〈滿江紅〉詞的真?zhèn)巍分?/span> 說(shuō):“以賀蘭命名的山脈有兩座。其一在寧夏境內(nèi);另一則在河北省 磁縣境內(nèi)。《滿江紅》詞顯然指的是后者。”鄧廣銘說(shuō):《滿江紅》 詞作所有"賀蘭山"、"匈奴"全是泛說(shuō)、泛指,不能因此責(zé)備作者"方向 乖背"。 最后,《關(guān)于岳飛〈滿江紅〉詞討論綜述》的作者龔延明說(shuō):"歷 史既然已把《滿江紅》詞鑄成岳飛愛(ài)國(guó)精神的載體,中國(guó)人民仰慕民 族英雄岳飛精神,它和岳飛名字聯(lián)在一起的地位,是決然不可動(dòng)搖的。

本文發(fā)布于:2023-11-13 06:22:04,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/169982772489609.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:滿江紅原文注釋翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:滿江紅原文注釋翻譯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |