
《滿江紅》岳飛宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介:
《滿江紅》是南宋抗金民族英雄岳飛創(chuàng)作的一首詞。這是一首傳誦千古的名詞,表現(xiàn)了作
者抗擊金兵、收復(fù)故土、統(tǒng)一祖國(guó)的強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)精神。這首詞以義憤填膺的肖像描寫(xiě)開(kāi)
篇,極力展現(xiàn)對(duì)北宋滅亡的憤怒。“瀟瀟雨歇”,壯中寓悲;“三十功名”,回顧自己的戰(zhàn)斗
生涯;“八千里路”展現(xiàn)自己戰(zhàn)斗歷程。“莫等閑”三句是對(duì)未來(lái)的期許,激越悲壯。接下來(lái)
直陳喪國(guó)之痛。“駕長(zhǎng)車”數(shù)句,表達(dá)報(bào)仇雪恥的決心。“壯志”“笑談”一聯(lián),運(yùn)用夸張手
法,表示對(duì)入侵者徹底戰(zhàn)而勝之的信心與豪情,詞語(yǔ)之間可聽(tīng)金鼓之鳴,可聞血腥之氣,
顯示出一代英雄的精神風(fēng)貌。結(jié)尾三句,是為前幾句作結(jié),也是前幾句合乎邏輯的發(fā)展與
結(jié)局,是“壯志”與“笑談”的余韻。英烈氣概爍人,讀之令人奮起。
作品原文:
滿江紅·怒發(fā)沖冠 (宋·岳飛)
怒發(fā)(髪)沖冠①,憑欄(闌)處、瀟瀟②雨歇。抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯③,壯懷激烈。三
十功名塵與土④,八千里路云和月⑤。莫等閑⑥、白了少年頭,空悲切!
靖康恥⑦,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅!駕長(zhǎng)車,踏破賀蘭山⑧缺。壯志饑餐胡虜肉,笑
談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕⑨。
作品注釋:
①怒發(fā)沖冠:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭
發(fā)豎起。
②瀟瀟:形容雨勢(shì)急驟。
③長(zhǎng)嘯:大聲呼叫。 漢·司馬相如 《上林賦》:“長(zhǎng)嘯哀鳴,翩幡互經(jīng)。” 宋·岳飛 《滿江
紅》詞:“抬望眼、仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈。” 許地山 《空山靈雨·生》:“它在竹林里長(zhǎng)著的
時(shí)候,許多好鳥(niǎo)歌唱給它聽(tīng),許多猛獸長(zhǎng)嘯給它聽(tīng)。"
④三十功名塵與土:三十年來(lái),建立了一些功名,如同塵土。
⑤八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠(yuǎn)、披星戴月。
⑥等閑:輕易,隨便。
⑦靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
⑧賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)交界處。一說(shuō)是位于邯鄲市磁
縣境內(nèi)的賀蘭山。
⑨朝天闕:朝見(jiàn)皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。又,明·王熙書(shū)
《滿江紅》詞碑作“朝金闕”。
作品譯文:
我怒發(fā)沖冠登高倚欄桿,一場(chǎng)瀟瀟細(xì)雨剛剛停歇。抬頭望眼四望遼闊一片,仰天長(zhǎng)聲嘯
嘆。壯懷激烈,三十年勛業(yè)如今成塵土,征戰(zhàn)千里只有浮云明月。莫虛度年華白了少年
頭,只有獨(dú)自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇恥尚未洗雪,臣子憤恨何時(shí)才能泯滅。我只想駕御著一輛輛戰(zhàn)車踏破賀蘭山敵
人營(yíng)壘。壯志同仇餓吃敵軍的肉,笑談蔑敵渴飲敵軍的血。我要從頭再來(lái)收復(fù)舊日河山,
朝拜故都京闕。
創(chuàng)作背景:
第一種說(shuō)法:岳飛第一次北伐,即岳飛30歲出頭時(shí)所作。如鄧廣銘先生就持此說(shuō)。
第二種說(shuō)法:公元1136年(紹興六年)。紹興六年,岳飛第二次出師北伐,攻占了伊
陽(yáng)、洛陽(yáng)、商州和虢州,繼而圍攻陳、蔡地區(qū)。但岳飛很快發(fā)現(xiàn)自己是孤軍深入,既無(wú)援
兵,又無(wú)糧草,不得不撤回鄂州(今湖北武昌)。此次北伐,岳飛壯志未酬,鎮(zhèn)守鄂州時(shí)
寫(xiě)下了千古絕唱的名詞《滿江紅》。
第三種說(shuō)法:《滿江紅》創(chuàng)作的具體時(shí)間應(yīng)該是在岳飛入獄前不久。
作品鑒賞:
上片寫(xiě)作者悲憤中原重陷敵手,痛惜前功盡棄的局面,也表達(dá)自己繼續(xù)努力,爭(zhēng)取壯年立
功的心愿。
開(kāi)頭五句“怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈”。起勢(shì)突兀,破
空而來(lái)。胸中的怒火在熊熊燃燒,不可阻遏。這時(shí),一陣急雨剛剛停止,詞人站在樓臺(tái)高
處,正憑欄遠(yuǎn)望。他看到那已經(jīng)收復(fù)卻又失掉的國(guó)土,想到了重陷水火之中的百姓,不由
得“怒發(fā)沖冠”,“仰天長(zhǎng)嘯”、“壯懷激烈”。“怒發(fā)沖冠”是藝術(shù)夸張,是說(shuō)由于異常憤怒,
以致頭發(fā)豎起,把帽子也頂起來(lái)了。“怒發(fā)沖冠”,表現(xiàn)出如此強(qiáng)烈的憤怒的感情并不是偶
然的,這是作者的理想與現(xiàn)實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結(jié)果。“壯懷激烈”!嘯是蹙口發(fā)出的
叫聲。“壯懷”,奮發(fā)圖強(qiáng)的志向。他面對(duì)投降派的不抵抗政策,真是氣憤填膺,“怒發(fā)沖
冠”。岳飛之怒,是金兵侵?jǐn)_中原,燒殺虜掠的罪行所激起的雷霆之怒;岳飛之嘯,是無(wú)
路請(qǐng)纓,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的忠憤之嘯;岳飛之懷,是殺敵為國(guó)的宏大理想和豪壯襟懷。這幾句一
氣貫注,為我們生動(dòng)地描繪了一位忠臣義士和憂國(guó)憂民的英雄形象。
接著四句激勵(lì)自己,不要輕易虛度這壯年光陰,爭(zhēng)取早日完成抗金大業(yè)。“三十功名塵于
土”,是對(duì)過(guò)去的反省。表現(xiàn)作者渴望建立功名、努力抗戰(zhàn)的思想。三十歲左右正當(dāng)壯
年,古人認(rèn)為這時(shí)應(yīng)當(dāng)有所作為,可是,岳飛悔恨自己功名還與塵土一樣,沒(méi)有什么成
就。“三十”是約數(shù),當(dāng)時(shí)岳飛三十二歲。“功名”,即前面說(shuō)到的攻克襄陽(yáng)六郡以后建節(jié)晉
升之事。宋朝以“三十之節(jié)”為殊榮。然而,岳飛夢(mèng)寐以求的并不是建節(jié)封侯,身受殊榮,
而是渡過(guò)黃河,收復(fù)國(guó)土,完成抗金救國(guó)的神圣事業(yè)。正如他自己所說(shuō)“誓將直節(jié)報(bào)君
仇”,“不問(wèn)登壇萬(wàn)戶侯”,對(duì)功名感到不過(guò)象塵土一樣,微不足道。“八千里路云和月”,是
說(shuō)不分陰晴,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,在為收復(fù)中原而戰(zhàn)斗。是對(duì)未來(lái)的瞻望。“八千”是約數(shù),極言沙
場(chǎng)征戰(zhàn)行程之遠(yuǎn)。“云和月”是特意寫(xiě)出,是說(shuō)出師北伐是十分艱苦的,任重道遠(yuǎn),尚須披
星戴月,日夜兼程,才能“北逾沙漠,喋血虜廷”(《五岳祠盟記》),贏得最后抗金的勝
利,上一句寫(xiě)視功名為塵土,這一句寫(xiě)殺敵任重道遠(yuǎn),個(gè)人為輕,國(guó)家為重,生動(dòng)地表現(xiàn)
了作者強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)熱忱。“莫等閑、白了少年頭,空悲切”,這與“少壯不努力,老大徒傷
悲”的意思相同,反映了作者積極進(jìn)取的精神。這對(duì)當(dāng)時(shí)抗擊金兵,收復(fù)中原的斗爭(zhēng),顯
然起到了鼓舞斗志的作用。與主張議和,偏安江南,茍延殘喘的投降派,形成了鮮明的對(duì)
照。“等閑”,作隨便解釋。“空悲切”,即白白的痛苦。“莫等閑,白了少年頭,空悲切”。
這既是岳飛的自勉之辭,也是對(duì)抗金將士的鼓勵(lì)和鞭策。
詞的下片運(yùn)轉(zhuǎn)筆端,抒寫(xiě)詞人對(duì)于民族敵人的深仇大恨,統(tǒng)一祖國(guó)的殷切愿望,忠于朝廷
即忠于祖國(guó)的赤誠(chéng)之心。
“靖康”是宋欽宗趙桓的年號(hào)。“靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?”突出全詩(shī)中心,由于
沒(méi)有雪“靖康”之恥,岳飛發(fā)出了心中的恨何時(shí)才能消除(“臣子恨,何時(shí)滅”)的感慨。這
也是他要“駕長(zhǎng)車踏破賀蘭山缺”的原因。又把“駕長(zhǎng)車、踏破賀蘭山缺,”具體化了。從“駕
長(zhǎng)車”到“笑談渴飲匈奴血”都以夸張的手法表達(dá)了對(duì)兇殘敵人的憤恨之情,同時(shí)表現(xiàn)了英勇
的信心和無(wú)畏的樂(lè)觀精神。
“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。”“待從頭、收拾舊山河,朝天闕。”以此收尾,把收
復(fù)山河的宏愿,把艱苦的征戰(zhàn),以一種樂(lè)觀主義精神表現(xiàn)出來(lái),既表達(dá)要?jiǎng)倮男判模?/span> 說(shuō)了對(duì)朝庭和皇帝的忠誠(chéng)。岳飛在這里不直接說(shuō)凱旋、勝利等,而用了“收拾舊山河”,顯 得有詩(shī)意又形象。 這首詞代表了岳飛“精忠報(bào)國(guó)”的英雄之志,表現(xiàn)出一種浩然正氣、英雄氣質(zhì),表現(xiàn)了報(bào)國(guó) 立功的信心和樂(lè)觀主義精神。詞里句中無(wú)不透出雄壯之氣,充分表現(xiàn)作者憂國(guó)報(bào)國(guó)的壯志 胸懷。這首愛(ài)國(guó)將領(lǐng)的抒懷之作,情調(diào)激昂,慷慨壯烈,充分表現(xiàn)的中華民族不敢屈辱, 奮發(fā)圖強(qiáng),雪恥若渴的神威,從而成為反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的名篇。 作者簡(jiǎn)介: 岳飛(1103年--1142年),字鵬舉,相州湯陰(今河南安陽(yáng)湯陰縣)人。他出身貧寒,幼 年時(shí)母親教他讀書(shū)識(shí)字。岳飛很有志氣,勤奮學(xué)習(xí),決心長(zhǎng)大報(bào)效祖國(guó)。宋徽宗宣和四年 (1122年),十九歲的岳飛參軍入伍,開(kāi)始為保衛(wèi)國(guó)家貢獻(xiàn)力量。此后,他在抗金斗爭(zhēng) 中,身經(jīng)百戰(zhàn),屢建奇功,成為著名的抗金將領(lǐng)和杰出的民族英雄。岳飛捍衛(wèi)祖國(guó)的堅(jiān)強(qiáng) 決心和卓越的軍事才能,使他從一名普通的士兵不斷得到提拔,歷任清遠(yuǎn)軍節(jié)度使、河南 諸路招討使、樞密副使等職。紹興十年(1140年),他統(tǒng)率岳家軍在郾城大破金兵,第 二年又打敗了金兀術(shù),進(jìn)軍朱仙鎮(zhèn),距離北宋的都城汴京僅有四十五里。岳飛準(zhǔn)備渡河收 復(fù)被金人占領(lǐng)的中原,大河南北聞風(fēng)響應(yīng),金兵面臨全面潰退,形勢(shì)對(duì)宋軍極為有利。但 是,南宋朝廷奉行投降政策,勒令岳飛撤兵,一日連下十二道金牌,將岳飛召回。宋高宗 紹興十一年歲暮(1142年1月27日)被主和派權(quán)臣秦檜誣陷殺害,年僅三十九歲。孝宗 時(shí)追謚武穆,后來(lái)又改謚忠武。寧宗時(shí)追封鄂王。岳飛在戎馬征戰(zhàn)的同時(shí),也寫(xiě)下了不少 洋溢著愛(ài)國(guó)激情的優(yōu)秀作品。后人將這些作品收集在一起,編成了《岳武穆集》、《岳忠 武王文集》。

本文發(fā)布于:2023-11-13 07:00:53,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1699830054214267.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《滿江紅》岳飛宋詞注釋翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《滿江紅》岳飛宋詞注釋翻譯賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |