
1. 一定要少說空話,多做工作。
There must be less empty talk and more hard work.
2. 這里就發生一個問題,你對發展重工業究竟是真想還是假想?想得厲害一點,
還是差一點?
Here the question aris: is your desire to develop heavy industry genuine or feigned,
strong or weak?
3. Everything is ordered when a person has to find some way out when he has been
stupid.
一個人干出了傻事,要替自己找理由,那就什么都是命中注定!
4. It is often said that our emingly great growth in social morality has enough taken
place where private morality ems to be declining.
人們常說,我們的社會道德似乎有了長足的進步,而令人驚奇的是,就在我們這
個社會里,個人道德觀念卻似乎正在沉淪。
5. 林則徐認為,要成功的禁止鴉片買賣,就得首先把鴉片焚毀。
Lin zexu believed that a successful ban of the trade in opium must be preceded by the
destruction of the drug itlf.
6. In the small hou on the slope, I quietly lifted the curtain only to be met by a great
還要過多久黑白電視機才會被送進博物館里呢?
8. In that n the characters are called into existence by the demand of the plot.
從這個意義上來說,任務是由于情節的需要而產生出來。
9. Next year when the new rice was not got harvested and the winter rice was
exhausted, there was a food shortage in our district.
第二年,青黃不接的時候,我們鄉里發生了糧荒。
10. By evening the occupation was complete,and the people were chad off
the streets by an eight o'clock curfew.
至傍晚,占領已告完成,八點鐘開始的宵禁把人們從街上趕回家。
Care should be taken at all times to protect the computers and other instruments in the
lab from dust and damp. 要始終注意保護實驗室中的電腦和其他儀器, 勿使其沾上
灰塵,勿使其受潮。
Jimmy felt uneasy for the whole day as he was aroud from deep sleep by the ringing
of the door bell early in the morning.一大清等的大門鈴聲把吉米從沉睡中吵醒后,
他整天都無精打采。
Their friendship was turned to enmity through idle gossips.
流言蜚語使他們之間的友誼變成了怨仇。

本文發布于:2023-11-24 12:04:12,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1700798652225002.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:英漢翻譯語態的差異例句.doc
本文 PDF 下載地址:英漢翻譯語態的差異例句.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |