
資治通鑒的原文及翻譯
資治通鑒的原文及翻譯
《資治通鑒》,由北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,共
294卷,歷時19年完成。下面是關于資治通鑒的原文及翻譯的內容,
歡迎閱讀!
《資治通鑒·肥水之戰》原文
太元七年……冬,十月,秦王堅會群臣于太極殿,議曰:“自吾承
業,垂三十載,四方略定,唯東南一隅,未沾王化。今略計吾士卒,
可得九十七萬,吾欲自將以討之,何如?”秘書監朱肜曰:“陛下恭
行天罰,必有征無戰,晉主不銜璧軍門,則走死江湖,陛下返中國士
民,使復其桑梓,然后回輿東巡,告成岱宗,此千載一時也!”堅喜
曰:“是吾志也。”
尚書左仆射權翼日:“昔紂為無道,三仁在朝,武王猶為之旋師。
恐無萬全之功。且臣之所憂,不止于此。陛下寵育鮮卑、羌、羯,布
滿畿甸,此屬皆我之深仇。太子獨與弱卒數萬留守京師,臣懼有不虞
之變生于腹心肘掖,不可悔也。臣之頑愚,誠不足采;王景略一時英
杰,陛下常比之諸葛武侯,獨不記其臨沒之言乎!”堅不聽。于是朝
臣進諫者眾,堅曰:“以吾擊晉,校其強弱之勢,猶疾風之掃秋葉,
積糧谷,來等待晉國的罪過。”在這種情況下群臣各自陳說利處和弊
處,很長時間不能決定下來。苻堅說:“這就是所謂的在道路邊建造
房屋,沒有什么時候能夠造成。我應該由自己來決斷。”
眾大臣都出去了,只留下了陽平公苻融。苻堅對他說:“自古決
定大事的,只不過一兩個大臣而已。現在眾說紛紜,白白地擾亂人心。
我應當與你一同決定此事。”苻融回答說:“現在攻打晉國有三個不
利因素:天理不順,這是其一;晉國自身沒有罪過,這是其二;我軍
征戰頻繁,士兵疲憊不堪,百姓也產生了畏敵之心,這是其三。群臣
當中說晉國不可攻打的人,都是忠臣,希望陛下能夠聽從他們的意
見。”苻堅變了臉色說:“你也像這樣,我還指望誰呢!我有百萬強
兵,財物兵器堆積如山;我雖然不是什么賢明的國君,但也并非昏庸
之人。乘著捷報頻傳的勢頭,去攻打垂死掙扎的國家,為何還要擔心
放,為了和平,揭竿而起,奮勇抗敵,其精神可歌可泣,永垂青史。
匈奴汗國最終向中國臣服,并不是全因為中國有此力量,更關鍵的是
匈奴內部分裂。而這再一次向歷史證明:一個不能團結的國家或族群,
必然衰弱。匈奴如不分裂,郅支單于的人頭,也不會懸掛高竿。
然而當中國前程似錦的時候,我們的君王們開始享受起衣食無憂
的奢侈生活。在荒淫無度的生活背后,浮現出了一個又一個的暴君,
問題是,讀史者的幸運,不一定是造史者的幸運,甚至往往是造史者
的悲哀。因為我在這里聽到了太多官員的假話謊言,和太多人民的哭

本文發布于:2023-11-26 07:31:58,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1700955118102006.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:資治通鑒的原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:資治通鑒的原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |