
長相思李白詩作
《長相思》·其一
李白〔唐代〕
長相思,在長安。
絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔云端!
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。
天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝!
【譯文】:
日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。
夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月
徒然獨長嘆。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。
李白〔唐代〕
日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無人傳,愿隨春風寄燕然。
憶君迢迢隔青天。昔日橫波目,今作流淚泉。
不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。
【譯文】:
夕陽西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,
月華如練,我思念著情郎終夜不眠。
柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,
心想再彈奏蜀琴,又怕觸動鴛鴦弦。
這飽含情意的曲調,可惜無人傳遞,
但愿它隨著春風,送到遙遠的燕然。
憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,
當年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉。
香亦竟不滅,人亦竟不來。
相思黃葉落,白露濕青苔。
【譯文】:
美人在時,有鮮花滿堂;美人去后,只剩下這寂寞的空床。
床上卷起不睡的錦繡襲被,至今三年猶存曇香。
香氣是經久不潤了,而人竟也有去無回。
這黃葉飄髦更增添了多少相思?
露水都已沾濕了門外的青苔。
【創作背景】:
這三首《長相思》的創作時間一般認為是在李白被“賜
金還山”之后,大約是他被排擠離開長安后于沉思中回憶過
往情緒之作。

本文發布于:2023-11-26 20:30:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1701001803227326.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:長相思李白詩作.doc
本文 PDF 下載地址:長相思李白詩作.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |