![[核舟記原文翻譯注釋]核舟記原文及翻譯](/uploads/image/0257.jpg)
[核舟記原文翻譯注釋]核舟記原文及翻譯
篇一:[核舟記原文及翻譯]《史記·晁錯傳》原文及翻譯
原文:
晁錯者,潁川人也。錯為人峭直刻深。孝文帝時,詔以為太子舍人、門大
夫、家令。以其辯得幸太子,太子家號曰“智囊”。數上書孝文時,言削諸侯
事,及法令可更定者。書數十上,孝文不聽,然奇其材,遷為中大夫。當是
時,太子善錯計策,袁盎諸大功臣多不好錯。
景帝即位,以錯為內史。錯常數請間言事,輒聽,寵幸傾九卿,法令多所
更定。丞相申屠嘉心弗便,力未有以傷。內史府居太上廟封
篇二:[核舟記原文及翻譯]《史記·樂毅列傳》原文及翻譯
原文:
樂毅者.其先祖日樂羊。樂羊為瑰史侯將.伐取中山。魏文侯對樂羊以是
壽。樂羊死.葬于是壽,其后子孫因家焉。中山復目,至趙武靈王時復滅中
山,而樂氏后有樂毅。
樂毅賢,好兵,趙人舉之。廈武靈王有沙丘之亂.乃擊趙適魏。聞燕昭王
咀子之之亂而齊大贓燕,燕昭王怨齊,未嘗一日而忘報齊也。燕國小.辟遠,
力不能制。于是屈身下士。先禮郭隗咀招賢者。樂毅于是為魏昭王使于燕.燕
王旺客禮待之。樂毅辭讓.避委質為臣.燕昭王以為亞卿.久之。
當是時。齊辟王強.南敗楚相唐昧于重丘.西摧三晉于觀津.遞與三晉擊
秦.助越滅中山。
破宋,廣地千余里。諸侯皆欲背秦而服于齊。潛王自矜.百姓弗堪。于是
燕昭王問伐齊之事。樂毅對日:“齊.霸國之余業也,地大人眾.采易獨攻
也。王必欲伐之.莫如與趙廈楚、魏。”于是使樂彀約趙惠文王,別使連楚、
魏,令趙說秦以伐齊之利。諸侯害齊潘王之驕暴,皆爭合從與燕伐齊。樂毅還
報,燕昭王悉起兵.使樂毅為上將軍.趙惠文王以相國印授樂轂。樂毅于是井
護趙、楚、韓、魏、燕之兵以伐齊,破之濟西。諸侯兵罷歸,而燕軍樂轂獨
樂毅攻入臨蕾。盡取齊寶財物馨囂輸之燕。燕昭王大悅,親至濟上勞軍.行賞
堆士。封樂彀于昌國,號為昌國君。于是燕昭王收齊鹵獲以歸,而使樂轂復以
兵平齊城之不下者。樂牧留掏齊五歲.下齊七十奈城.皆為郡縣以屬燕.唯獨
莒、即墨未服。
會燕昭王死,子立為燕惠王。惠王自為太子時嘗不快于樂毅,廈即位,齊
之田單聞之,乃縱反問于燕.日:“齊城不下者兩城耳。然所以不早拔者.聞
樂毅與燕新王有隙。欲連兵且留齊.南面而王齊。齊之所惠,唯思他將之
采。”于是燕惠王目己疑樂彀,得齊反問。乃使騎劫代將,而召樂毅。樂毅知
燕惠王之不善代之,畏誄,遂西降趕。趙封樂毅于觀津,號日望諸君。
(《史記樂毅列傳》)
譯文:
樂毅,他的祖先叫樂羊。樂羊擔任魏文侯的將領,他帶兵攻下了中山國,
魏文侯把靈壽封給了樂羊。樂羊死后,就葬在靈壽,他的后代子孫們就在那里
安了家。后來中山復國了,到趙武靈王的時候又滅掉了中山國,而樂家的后代
出了個有名人物叫樂毅。
樂毅很賢能,喜好軍事,趙國人曾舉薦他出來做官。到了武靈王在沙丘行
宮被圍困餓死后,他就離開趙國到了魏國。后來他聽說燕昭王因為子之執政,
燕國大亂而被齊國乘機戰敗,因而燕昭王非常怨恨齊國,不曾一天忘記向齊國
報仇雪恨。燕國是個弱小的國家,地處偏遠,國力是不能克敵制勝的,于是燕
昭王降抑自己的身分,禮賢下士,他先禮尊郭隗借以招攬天下賢士。正在這個
時候,樂毅為魏昭王出使到了燕國,燕王以賓客的禮節接待他。樂毅推辭謙
讓,后來終于向燕昭王敬獻了禮物表示愿意獻身做臣下,燕昭王就任命他為亞
卿,他擔任這個職務的時間很長。
當時,齊
篇三:[核舟記原文及翻譯]論語第9篇原文及翻譯
各位同學聽過半部論語治天下嗎?我們看看下面論語第9篇原文及翻譯,一
起閱讀吧!
一
子罕言利與命與仁。
罕:稀少,很少。
與:贊同、肯定。
孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。
“子罕言利”,說明孔子對“利”的輕視。在《論語》書中,我們也多處
見到他談“利”的問題,但基本上主張“先義后利”、“重義輕利”,可以說
孔子很少談“利”。此外,本章說孔子贊同“命”和“仁”,表明孔子對此是
十分重視的。孔子講“命”,常將“命”與“天”相連,即“天命”,這是孔
子思想中的一個組成部分。孔子還講“仁”,這里其思想的核心。對此,我們
在前面的章節中也已評論,請參閱。
二
達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名。”子聞之,謂門弟子曰:
“吾何執?執御乎?執射乎?吾執御矣。”
達巷黨人:古代五百家為一黨,達巷是黨名。這是說達巷黨這地方的人。
博學而無所成名:學問淵博,因而不能以某一方面來稱道他。
達巷黨這個地方有人說:“孔子真偉大啊!他學問淵博,因而不能以某一
方面的專長來稱贊他。”孔子聽說了,對他的學生說:“我要專長于哪個方面
呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧。”
對于本章里“博學而無所成名一句”的解釋還有一種,即“學問廣博,可
惜沒有一藝之長以成名。”持此說的人認為,孔子表面上偉大,但實際上算不
上博學多識,他什么都懂,什么都不精。對此說,我們覺得似乎有些求全責備
之嫌了。
三
子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰
也。雖違眾,吾從下。”
麻冕:麻布制成的禮帽。
拜下:大臣面見君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。
泰:這里指驕縱、傲慢。
孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規定。現在大家都用黑絲綢制
作,這樣比過去節省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,
這也是符合于禮的。現在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現。雖然與大家的
作法不一樣,我還是主張先在堂下拜。”
孔子贊同用比較儉省的黑綢帽代替用麻織的帽子這樣一種作法,但反對在
面君時只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是頑固地堅持一切都要合乎于周禮的
規定,而是在他認為的原則問題上堅持己見,不愿作出讓步,因跪拜問題涉及
“君主之防”的大問題,與戴帽子有根本的區別。
四
子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。
意:同臆,猜想、猜疑。
必:必定。
固:固執己見。
我:這里指自私之心。
孔子杜絕了四種弊病:沒有主觀猜疑,沒有定要實現的期望,沒有固執己
見之舉,沒有自私之心。
“絕四”是孔子的一大特點,這涉及人的道德觀念和價值觀念。人只有首
先做到這幾點才可以完善道德,修養高尚的人格。
五
子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得
與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”
畏于匡:匡,地名,在今河南省長垣縣西南。畏,受到威脅。公元前496
年,孔子從衛國到陳國去經過匡地。匡人曾受到魯國陽虎的掠奪和殘殺。孔子
的相貌與陽虎相像,匡人誤以孔子就是陽虎,所以將他圍困。
文王:周文王,姓姬名昌,西周開國之君周武王的父親,是孔子認為的古
茲:這里,指孔子自己。
后死者:孔子這里指自己。
與:同“舉”,這里是掌握的意思。
如予何:奈我何,把我怎么樣。
孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化
不都體現在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種
文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”
外出游說時被圍困,這對孔子來講已不是第一次,當然這次是誤會。但孔
子有自己堅定的信念,他強調個人的主觀能動作用,認為自己是周文化的繼承
者和傳播者。不過,當孔子屢遭困厄時,他也感到人力的局限性,而把決定作
用歸之于天,表明他對“天命”的認可。
六
太宰問于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將
圣,又多能也。”子聞之,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子
多乎哉?不多也。”
太宰:官名,掌握國君宮廷事務。這里的太宰,有人說是吳國的太宰伯,
但不能確認。
縱:讓,使,不加限量。
鄙事:卑賤的事情。
太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢
說:“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝。”孔子聽到后說:“太
宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會
有這么多的技藝嗎?不會多的。”
作為孔子的學生,子貢認為自己的老師是天才,是上天賦予他多才多藝
的。但孔子這里否認了這一點。他說自己少年低賤,要謀生,就要多掌握一些
人。
試:用,被任用。
子牢說:“孔子說過,‘我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝
"。”
這一章與上一章的內容相關聯,同樣用來說明孔子“我非生而知之”的思
想。他不認為自己是“圣人”,也不承認自己是“天才”,他說他的多才多藝
是由于年輕時沒有去做官,生活比較清貧,所以掌握了這許多的謀生技藝。
八
子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而
竭焉。”
鄙夫:孔子稱鄉下人、社會下層的人。
空空如也:指孔子自己心中空空無知。
叩:叩問、詢問。
兩端:兩頭,指正反、始終、上下方面。
竭:窮盡、盡力追究。
孔子說:“我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉下人問我,我對他談的
問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部
搞清楚了。”
孔子本人并不是高傲自大的人。事實也是如此。人不可能對世間所有事情
都十分精通,因為人的精力畢竟是有限的。但孔子有一個分析問題、解決問題
的基本方法,這就是“叩其兩端而竭”,只要抓住問題的兩個極端,就能求得
問題的解決。這種方法,體現了儒家的中庸思想,是一種十分有意義的思想方
法。
九
出現也象征著“圣王”將要出世。
孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現八卦圖了。我這一生也就完了
吧!”
孔子為了恢復禮制而辛苦奔波了一生。到了晚年,他看到周禮的恢復似乎
已經成為泡影,于是發出了以上的哀嘆。從這幾句話來看,孔子到了晚年,他
頭腦中的宗教迷信思想比以前更為嚴重。
十
子見齊衰者,冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作;過之,必趨。
齊衰:音zīcuī,喪服,古時用麻布制成。
冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,這里統指官服。冕衣裳者指
貴族。
瞽:音gǔ,盲。
作:站起來,表示敬意。
趨:快步走,表示敬意。
孔子遇見穿喪服的人,當官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起
來,從他們面前經過時,一定要快步走過。
孔子對于周禮十分熟悉,他知道遇到什么人該行什么禮,對于尊貴者、家
有喪事者和盲者,都應禮貌待之。孔子之所以這樣做,也說明他極其尊崇
“禮”,并盡量身體力行,以恢復禮治的理想社會。
十一
顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循
然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。即竭吾才,如有所立卓爾。雖欲
從之,末由也已。”
喟:音kuì,嘆息的樣子。
彌:更加,越發。
鉆:鉆研。
瞻:音zhān,視、看。
卓爾:高大、超群的樣子。
末由:末,無、沒有。由,途徑,路徑。這里是沒有辦法的意思。
顏淵感嘆地說:“(對于老師的學問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得
高;我努力鉆研,越鉆研越覺得不可窮盡。看著它好像在前面,忽然又像在后
面。老師善于一步一步地誘導我,用各種典籍來豐富我的知識,又用各種禮節
來約束我的言行,使我想停止學習都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有
一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的路徑
了。”
顏淵在本章里極力推崇自己的老師,把孔子的學問與道德說成是高不可
攀。此外,他還談到孔子對學生的教育方法,“循循善誘”則成為日后為人師
者所遵循的原則之一。
十二
子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也。無臣而為
有臣。吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎?且
予縱不得大葬,予死于道路乎?”
為臣:臣,指家臣,總管。孔子當時不是大夫,沒有家臣,但子路叫門人
充當孔子的家臣,準備由此人負責總管安葬孔子之事。
病間:病情減輕。
無寧:寧可。“無”是發語詞,沒有意義。
大葬:指大夫的葬禮。
孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責料理后
事,)后來,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事
情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在
家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?
而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”
恪守周禮的規定。
十三
子貢曰:“有美玉于斯,韞
第 9 頁 共頁 9
![[核舟記原文翻譯注釋]核舟記原文及翻譯](/uploads/image/0887.jpg)
本文發布于:2023-11-29 18:01:52,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1701252112230276.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:[核舟記原文翻譯注釋]核舟記原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:[核舟記原文翻譯注釋]核舟記原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |