• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            漢唐時期書法藝術東傳日本的途徑及影響

            更新時間:2023-12-27 21:49:55 閱讀: 評論:0

            2023年12月27日發(作者:圓圓圈圈)

            漢唐時期書法藝術東傳日本的途徑及影響

            2020年10月

            西安文理學院學報(社會科學版)Journal

            of

            Xi'

            an

            University(

            Social

            Sciences

            Edition)Oct.

            2020Vol.

            23

            No.

            4第23卷第4期【文學藝術研究】漢唐時期韋法藝術東傳日本的途徑及影響鄒滿星(西安外國語大學藝術學院,西安710128)摘要:漢唐時期宗教文化的鼎盛發展和海納百川的開放政策,促成了漢文化的繁榮和東亞漢文化圈的形成。

            隨著中日兩國的文化往來,晉唐書風風靡日本,并對日本書法產生了深遠影響。在接受唐文化的過程中,日本書法

            經過了模仿、繼承、改造、創新,最終形成了具有日本特色的民族風格。關鍵詞:漢唐;書法;影響中圖分類號:J292.1文章編號:1008

            -

            777X(2020)

            04

            -

            0033

            -

            04漢唐時期,隨著與周邊國家的文化交流,中國

            文獻標志碼:A術的專用稱謂。日本書法是中國書法的延伸和拓展,早期以漢

            文化以其強大的影響力對日本產生了持續而深遠

            的影響。范曄《后漢書?東夷列傳》記載,漢光武帝

            建武中元二年(57),日本遣使來到長安朝貢,漢光

            文字為主,稱為漢字書法。平安朝中期,日本出現

            了以漢字部首和草書筆畫創造的假名文字,稱為假

            名書法,為日本書法藝術注入了新鮮血液,形成了

            武帝賜以“漢委奴國王”金印。從此以后,中日兩國

            開始了長達兩千多年持續、多元的文化交流。中國

            和日本文化交流時間長、影響大、范圍廣,涉及政

            獨特的藝術風格。但不管是漢字書法還是假名書

            法,或是后來出現的詩文書法、大字書法、前衛書

            法,一筆一畫、一濃一淡、一黑一白均透射出中國書

            法這個母體的影子,始終建立在對中國書法傳承的

            治、宗教、文學、藝術等多個領域,在藝術領域表現

            得最具代表性,而在各種東傳日本的藝術類型中,

            又以書法影響最為深遠。基礎之上。―、中國書法的傳入日語中的“書法”一詞,與中國的書法一詞含義

            書法是以漢字為載體的藝術,要了解書法藝術

            的對日傳播,首先要了解漢字在日本的傳播。《隋

            書》卷八一列傳第四十六《東夷傳》說日本上古“無

            不同,指的是文字和文章的書寫方法。作為書寫藝

            術的書法,則稱為“入木道”,名稱來源于唐朝藝術

            評論家張懷璀的《書斷》,張懷璀用一個故事來評價

            文字,唯刻木結繩。敬佛法,于百濟求得佛經,始有

            文字,,[1]o西晉太康六年(應神天皇十六年,285),

            百濟博土王仁應天皇邀請來到日本,擔任皇子菟道

            王羲之的書法:“書祝版,工人削之,筆入木三分”。

            王羲之把字寫在木板上,工人刻字時發現字跡已經

            透入木板三分深,以此說明王羲之的書法遒勁有

            稚郎子的老師,王仁用《論語》和《千字文》作為菟道

            稚郎子學習的教材⑵教授中國文化。這是文獻記

            載漢文字傳入日本的確切記載,也說明中國文化最

            早是先傳入朝鮮半島的百濟,然后再由百濟傳入日

            力。日本平安朝時期,晉唐書風風靡日本,王羲之

            的書法受到書壇的追捧,被尊為“書圣”,就將這種

            從中國傳入的書寫藝術稱作“入木道”。到了江戶

            時代,“書道”

            一詞代替“入木道”,成為日本書法藝本的史實。這一時期日本對漢文化的接受和對文

            字的使用主要集中于貴族階層,文字的書寫技藝也

            處于萌芽階段。收稿日期:2020-05-30基金項目:陜西省社科界重大理論與現實問題研究項目:漢唐時期長安美術東亞傳播研究(2019Z115)。

            作者簡介:鄒滿星(1973-),男,陜西寶雞人,西安外國語大學藝術學院教授,主要從事藝術史研究。?

            33

            ?

            公元6世紀末,圣德太子在日本實行政治改革,

            加強與中國交往,學習中國的典章制度和思想文

            化,史稱推古改革。隋煬帝大業三年(607),圣德太

            子派小野妹子出使隋朝,學習中國佛法,并隨后陸

            續派出大量留學生和留學僧,隋唐文化開始直接輸

            入日本,結束了漢文化由百濟傳入日本的歷史,開

            啟了中日文化交流的新時代。據《日本書紀》《續日

            本后紀》《唐史》等中外文獻記載,隋唐時期日本政

            府正式派出使團多達19次,使團人數最多一次近六

            百人,最少也不下百余人。⑶其中著名人員就有南

            淵請安、玄防、空海、最澄、阿倍仲麻呂、吉備真備等

            人。隨著留學生和留學僧學成回國,大批漢文書籍

            和文物被帶到日本。《續日本紀》卷十六記載,學問

            僧玄防“隨大使多治比真人廣成還歸,赍經論五千

            余卷及諸佛像來”。空海、最澄等帶回日本書籍的

            總數竟多達20

            000卷以上⑷,包括文、史、哲、藝術

            和科學技術等方面內容。除此之外,遣唐使節廣泛

            接觸了高僧學者,游說他們東渡日本,如僧人鑒真、

            樂人皇甫東朝、音博士袁晉卿。鑒真和尚東渡日

            本,除攜帶“金漆泥像一軀,金子《華嚴經》一部,金

            字《大品經》一部,金字《大集經》一部,金字《大涅槃

            經》一部,雜經、章疏等都一百部”2⑷大量佛教經典

            外,在隨行人員中,還有“玉作人、畫師、雕佛、刻鏤、

            鑄寫、繡師、修文、鐫碑”同”等各種行業的專門人

            材,為日本文化的形成和發展起到了重要作用,同

            時也為日本書法的發展奠定了堅實基礎。正如日

            本學者北川桃雄所說:“以書畫藝術為代表的高度

            發達的中國傳統藝術的東傳在頃刻間席卷了日本

            列島,改變了日本原始藝術的落后面貌……在中國

            藝術的熏陶下,日本藝術由單調走向了豐富,由封

            閉走向了開放,進而對人們的精神世界產生了不可

            估量的重要影響。”同圣德太子崇信佛教,在國內筑建佛寺,親自注

            釋佛教經文,宣揚佛法。據日本《太子傳歷》記載,

            圣德太子書法“學王右軍書,既得骨體,流筆如電”,

            《法華義疏》就是圣德太子對佛教義理的補充和解

            釋,筆力柔媚、格調優雅,結體扁平俊朗,有著六朝

            獨有的韻味,是日本最早的遺墨作品,成為日本書

            法史上的里程碑。隨著大量佛學典籍從中國進入日本,再加上圣

            德太子身體力行的大力推廣,佛教在日本朝野迅速

            傳播開來,隨之而來的就是寺院的大量涌現和對佛

            教文獻的解讀。公元609年,高句麗僧人曇微將造

            紙術和制筆、制墨技術帶到了日本,掀起了以傳播

            佛教義理為宗旨的寫經熱潮,通過寫經,中國漢字

            ?

            34 ?被日本民眾所了解和掌握,并廣為傳播。可以這樣

            說,佛教的傳入為漢文字的推廣提供了可能,而抄

            寫佛經則直接促進了書寫技術的提高,為書法在日

            本的傳播奠定了堅實基礎。二、王羲之與日本書法的摹唐之風王羲之的書法自從問世以來,就一直得到全社

            會的追捧。梁武帝蕭衍篤信佛教、喜好書法,對王

            羲之鐘愛有加,頻頻動用國力搜集王羲之的書法作

            品。據唐朝張懷璉《二王等書錄》記載:“梁武帝尤

            好圖書,搜訪天下,大有所獲……二王書大凡七十

            八帙,七百六十七卷。”⑺迦但經過鑒別,在《梁武帝

            答書》中,梁武帝認為“樂毅論乃粗健,恐非真

            跡,,[7]31,他的這個觀點得到了陶弘景的附和:“樂毅

            論,愚心近甚疑是摹,而不敢輕言,今旨以為非真,

            竊自信頗涉有悟,,[7]31o可見當時王羲之非常出名,

            書法價格很高,已經出現為了盈利而偽造作品的市

            場行為。唐朝初年,太宗李世民對王羲之的喜愛更甚,

            對二王書法的推崇達到了最高峰。《法書要錄》卷

            四“敘書錄”記載:“貞觀中搜訪王右軍等真跡,出御

            府金帛重為購賞,時人間古本紛然畢集……右軍之

            跡凡得真、行二百九十紙,裝為七十卷;草書二千

            紙,裝為八十卷。”

            口]"2命令褚遂良編寫《晉右軍王

            羲之書目》,讓歐陽詢、虞世南、褚遂良、馮承素等著

            名書法家雙鉤拓模王羲之書帖,用以賞賜皇子及大

            臣。隨著遣唐使的頻繁往來,唐文化在日本快速普

            及,唐王朝的審美喜好被日本移植,王羲之的書法

            代替六朝書體在日本迅速流行,成為臨池學書的重

            要范本。當然,王羲之典雅優美的書寫風格,無疑

            也契合了日本這一時期的審美標準。圣武天皇和光明皇后不僅是卓越的政治家,也

            是日本歷史上著名的書法家,對書法藝術的普及起

            到了重要的推動作用。光明皇后在奈良東大寺修

            建正倉院,專門收藏圣武天皇的遺物和文獻資料作

            為對丈夫的悼念。《東大寺獻物帳》詳細記錄了圣

            武天皇所藏王羲之書帖情況:晉右軍王羲之草書共

            二十卷,每卷字體、紙色、行數及裝潢情況都被記錄

            下來。卷一至卷十為草書,余下的為卷五十一至卷

            六十,其中沒有卷五十七,替代品是一卷扇面。卷

            五十六、卷六十標明行書嚴據《唐大和尚東征傳》

            記載,鑒真進獻給圣武天皇的物品包括《王羲之真

            跡行書》一帖和《王獻之真跡行書》三帖,后來也成

            為東大寺正倉院的藏品而歷代流傳,這足以說明以

            王羲之為代表的晉唐書法藝術在日本的影響和受

            重視程度。公元744年,44歲的光明皇后臨寫王羲之的

            《樂毅論》,被譽為“日本第一小楷”。麻白紙上縱線

            格子清晰可見,筆勢精妙,法度森嚴,一點一畫都蘊

            含著強烈的力量感。啟功先生在其《論書絕句》第

            五十一首說:“東瀛楷法盡精能,世說詞林本行經。

            小卷藤家臨樂毅,兩行題尾署太平。”⑼勢藤家,指光

            明皇后,光明皇后姓藤原氏。啟功自注:“東瀛所傳

            古寫本,多出唐時日本書手所錄。……及藤原后所

            造諸經,固出天平書手之彰明較著者,其與《世說》

            等跡,并無二致。蓋當時楷手高品,猶恪守唐格,和

            樣之書,尚未形成也。”[9]37日本書法雖然結體精美、

            筆法妍麗,但都是對唐楷的摹寫,處在一種被動的

            學習態勢,并沒有形成具有日本特點的書法風格。空海與日本書風的初步形成三.空海,日本攢歧國多度郡(今日本香川縣)人,

            俗名佐伯直,20歲剃度出家,法名空海,法號遍照

            金剛,死后追封為弘法大師。空海涉獵廣泛,在哲

            學、語言、文學、建筑、書法、繪畫、佛教諸多領域都

            有不凡建樹,在書法領域,與嵯峨天皇、橘逸勢被稱

            為“平安三筆”,因擅長各種書體,尤其是草書,空海

            更被推崇為日本的“書圣”,深得日本人民的喜愛和

            器重,為日本書法的推廣和民族化做出了不朽貢獻。空海自幼學習漢文詩書,熟讀《論語》《孝經》

            《毛詩》《左傳》《尚書》等文獻[⑹,有著深厚的漢文

            化基礎。跟隨日本著名書法家朝野魚養學習書法,

            以臨摹王羲之為主,《三教指歸》是空海入唐前書寫

            的佛教理論文章,通過對儒道佛三教進行對比,突

            出了佛教的優越性,表明自己出家的決心。全篇筆

            鋒銳利,整齊劃一,略顯單調,可能與年輕氣盛以及

            這個時期對法帖接觸不多有關。日本桓武天皇延歷二十三年(804),空海與最

            澄、橘逸入唐求法,在長安青龍寺跟隨密宗高僧惠

            果法師修行,研習佛教經典。空海入唐后,全國四

            處游歷,與各地高僧交流學習。跟隨印度僧人牟尼

            三藏和曇貞和尚學習梵文,回國后寫成《梵字悉曇

            字釋》一書。到長安后,除研習佛教經典外,空海廣

            泛參閱各類文獻典籍,與長安文壇互動頻繁,并跟

            隨書法家韓方明潛心研究運筆方法,王羲之、顏真

            卿、歐陽詢、孫過庭等諸家都成為其學習的對象,尤

            其對王羲之書風有獨到的理解,被稱為“日本王羲

            之”。據日本史書《高野圣》記載,唐帝邀請他入宮

            補寫王羲之墨跡,寫成后惟妙惟肖、形神兼備,和原

            來一模一樣,受到朝野的一片贊譽。[⑴長安書壇同

            時期名家輩出,作為一個外來僧人能夠脫穎而出,

            足以說明空海的書法已經出類拔萃、卓爾不凡了。

            《風信帖》(見圖1)是空海回國后與日本僧人最澄

            的往來書信尺牘,因信的開頭為“風信云書”而得

            名,是對王羲之精研的代表作品,相較于光明皇后

            的《樂毅論》,已經沒有了刻意模仿的痕跡,書體行

            草相間,字形結構也有明顯變化,既有王羲之的秀

            潤典雅,又有孫過庭的飛揚飄逸,兼容并蓄而自出

            新意。/f^t

            區V紡如宜館旅彳7W<

            4

            圖1風信帖空海是日本書法史上第一個將書寫提升到理

            論高度的書法家,《遍照發揮性靈集》是空海的詩文

            集,收入了空海入唐求學以來三十年間的文獻資

            料,涉及政治、文化、宗教等多個方面。里面談到了

            他對書法的理解:“作詩者以學古體為妙,不以抄古

            詩為能;作書要散,但不可僅以形似為能,必須心游

            物境、散逸懷抱,取法四時,形似萬類。”學習書法就

            和學詩一樣,遵循先師古人后師造化的治學規律,

            通過讀貼臨摹學習古人字形結構、用筆方法,做到

            形似,而最終目標是要體悟自然、“取法四時”,將自

            然萬物的變化與文字的書寫形態融匯于心,通過書

            寫體驗自然萬物的變化才是書法的意義所在。很

            明顯,空海受到東漢書法家蔡邕“書者,散也。欲書

            先散懷抱,任情恣性,然后書之”的影響。《灌頂歷

            名》(見圖2)是空海主持受戒儀式時的隨筆記錄,

            行筆自然沒有拘束之感,有多處涂抹添加反而顯得

            妙趣天成,與顏真卿《祭侄文稿》異曲同工。蘇東坡

            曾說“書法無意乃佳”,最好的書法是自然而書、直

            抒胸臆,是一種不假雕琢和掩飾的自然之美。空海

            的書法思想填補了日本書法理論的空白,在他的指

            引下,日本書法脫離了對晉唐書法的復制模仿,開

            始重視內在精神的表現,走上了探索日本民族特點

            的書寫道路。公元806年,空海攜帶216部461卷

            各類書籍回到日本,其中書法作品有徳宗皇帝真跡

            一首、不空三藏碑一首、岸和尚碑一鋪、徐侍朗寶林

            ?35?

            寺詩一卷、釋令起八分書一帖、鳥獸飛白一卷、急就

            章一卷、王昌齡集一卷、古今文字贊三卷、古今篆隸

            染,書法取法王羲之,但并沒有止步于王羲之,在繼

            承王羲之、顏真卿、孫過庭等諸家的基礎上,結束了

            文體一卷、大王諸舍帖一首、王右軍蘭亭碑一卷、歐

            陽詢真跡一首、張誼真跡一卷、梁武帝草書評一卷、

            日本書法對唐書的簡單模仿,使日本書法從純粹服

            務于佛教的記錄功能轉變為感情宣泄的抒情功能,

            把書寫藝術與人的精神世界結合起來,為后來形成

            李邕真跡屏風書一帖等。[⑵回到日本后,空海將這

            些書法碑帖進獻給嵯峨天皇。嵯峨天皇是一位思

            的“和風書法”奠定了堅實基礎。【參考文獻】[1

            ]魏徵.隋書[M

            ].北京:大眾文藝出版社,1999:585.[2]

            [3]

            [4]

            [5]

            慕唐朝風格的天子,積極推進新文化政策,以建立

            唐文化為國家目標。嵯峨天皇也是一位王羲之的

            崇拜者,雖然沒有去過大唐,但經常在宮里宴請空

            海求教書藝,再加上空海、最澄、橘逸勢帶回的大量

            嚴紹盪.漢籍在日本的流布研究[M].南京:江蘇古籍

            出版社,2000:4-5.碑帖,已經足以使他游目騁懷。嵯峨天皇受歐陽詢

            影響較大,字體剛健挺拔、轉折果斷,代表作品有

            [日]木宮泰彥.日中文化交流史[M].胡錫年譯.北京:

            商務印書館,1980:126-150.《光定戒牒》。W耆J/*仁:次三飯倉坪隆剛于帝象一^月潅十2找麼日

            夭人>a

            看6弼弐A*砂

            臺圖2灌頂歷名上有所好,下必甚焉。嵯峨天皇對大唐文化尤

            其是書法的喜好和身體力行,上行下效,漢字書法

            王勇.遣唐使時代的“書籍之路”

            [J].甘肅社會科學,

            2008,(1):71.[日]真人元開著,汪向榮校注.唐大和尚東征傳[M].

            北京:中華書局,1979:47.[6]

            [7]

            [8]

            [9]

            [H]北川桃雄.關于日中兩國的美術交流[J].文化評

            論,1965,(

            6).張彥遠輯錄.法書要錄]M].上海:上海古籍出版

            社.2013.羅豐.王羲之書跡在唐時期的傳播[J].書法研究,

            2019,(2)

            :5-22.啟功.啟功論書絕句百首[M].北京:榮寶齋出版

            社,1995.[10]

            [日]渡邊照宏,宮坂宥勝.沙門空海[M].李慶保譯.北

            京:東方出版社,2016:3.[11]

            王鋪?中外美術交流史[M].北京:中國青年出版社,

            2013:68.[12]

            [日]空海著,徐文蔚編.弘法大師著述輯要[M].北京:

            國家圖書館出版社,2011:4-5.迅速興起,貴族、僧侶都以一手好字作為文化修養

            的標志,晉唐書風風靡日本,對日本書壇產生了深

            遠影響。空海擅長多種書體,深受儒道佛文化的濡

            [責任編輯朱小琴]On

            the

            Pathway

            of

            Chine

            Calligraphy

            to

            Japan

            in

            Han

            and

            Tang

            Dynasties

            and

            Its

            ImpactZou

            Manxing(School

            of

            Art,

            Xi,an

            International

            Studies

            University,

            Xi,

            an

            710128

            China

            )Abstract:

            The

            flourishing

            religious

            culture

            and

            the

            open

            policy

            contributed

            to

            the

            prosperity

            of

            Han

            culture

            and

            the

            formation

            of

            The

            Han

            cultural circle

            in

            East

            Asia.

            With

            the

            cultural

            exchanges

            between

            China

            and

            Japan,

            the

            style

            of

            Chine

            calligraphy

            in

            Jin

            and

            Tang

            Dynasties

            became

            popular

            in

            Japan

            and

            had

            a

            profound

            impact

            on

            Japane

            calligraphy.

            While

            interacting

            with

            Tang

            culture,

            it

            finally

            came

            into

            being

            with

            Japane

            unique

            characteristics

            after

            imitation,

            inheritance,

            transformation

            and

            words:

            Han

            and

            Tang

            Dynasties

            Chine

            Calligraphy

            Impact?36?

            漢唐時期書法藝術東傳日本的途徑及影響

            本文發布于:2023-12-27 21:49:54,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1703684994253664.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:漢唐時期書法藝術東傳日本的途徑及影響.doc

            本文 PDF 下載地址:漢唐時期書法藝術東傳日本的途徑及影響.pdf

            標簽:日本   書法   空海   中國   藝術
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 国产精品久久香蕉免费播放| 日韩高清砖码一二区在线| 五月婷久久麻豆国产| 亚洲美腿丝袜无码专区| 日本狂喷奶水在线播放212| 激情综合网激情五月我去也| 蜜国产精品JK白丝AV网站| 99国精品午夜福利视频不卡99| 国产免费丝袜调教视频| 国产免费午夜福利在线观看| 亚洲国产高清av网站| 国产成人精品18| 国产SUV精品一区二区四| 精品一区二区三区在线播放视频| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 91九色国产porny| 亚洲女同在线播放一区二区| 亚洲第一区二区快射影院| 人妻中文字幕免费观看| 一本av高清一区二区三区| 国产午夜三级一区二区三| 国产精品最新免费视频| 蜜桃视频在线观看网站免费| 久热中文字幕在线| 日本阿v片在线播放免费| 九九热精彩视频在线免费| 国产主播一区二区三区| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 国产日韩av一区二区在线| 最新亚洲av日韩av二区| 免费看无码自慰一区二区| 欧美老熟妇欲乱高清视频| 久久人人爽人人爽人人av| 国产91福利在线精品剧情尤物| 蜜臀av一区二区三区日韩| 亚洲少妇人妻无码视频| 国产一区| 国产精品啪| 中文无码高潮到痉挛在线视频| 67194熟妇在线观看线路| 日韩精品人妻系列无码专区免费|