2023年12月28日發(fā)(作者:形容美的句子)

共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)的意思
“共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)”出自唐朝詩人柳宗元的古詩作品《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》第七八句,其古詩全文如下: 城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。 驚風(fēng)亂飐芙蓉水。密雨斜侵薜荔墻。 嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。 共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)。 【注釋】 1、共來:指和韓泰、韓華、陳諫、劉禹錫四人同時(shí)被貶遠(yuǎn)方。百越:即百粵,指當(dāng)時(shí)五嶺以南各少數(shù)民族地區(qū) 2、文身:古代南方少數(shù)民族有在身上刺花紋的風(fēng)俗。文:通“紋”,用作動(dòng)詞 3、猶自:仍然是 4、音書:音信 5、滯:阻隔 【翻譯】 眼前的濃霧漸漸散開,似乎能遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望見漢陽城,還要獨(dú)自漂泊一日就要回到家鄉(xiāng)了。船上的一些商賈白天睡足了覺,只覺得外面風(fēng)平浪靜,晚上船夫與他談話時(shí),方聽到陣陣潮聲,而我,今夜注定無眠。秋意正濃,我的鬢發(fā)也漸漸斑白。內(nèi)心急切的思?xì)w之情,只有對(duì)著明月默默傾訴。曾經(jīng)家鄉(xiāng)的舊業(yè)已隨著連年戰(zhàn)火煙消云散,耳邊似乎還聽到江邊振振戰(zhàn)鼓聲。
【賞析】 頸聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。詩人情來筆至,借景抒懷:時(shí)值寒秋,正是令人感到悲涼的季節(jié),無限的惆悵已使我兩鬢如霜了;我人往三湘去,心卻馳故鄉(xiāng),獨(dú)對(duì)明月,歸思更切!“三湘”,是詩人此行的目的地。而詩人的家鄉(xiāng)則在萬里之遙的蒲州(今山西永濟(jì))。秋風(fēng)起,落葉紛下,秋霜落,青楓凋,詩人無賞異地的秋色之心,卻有思久別的故鄉(xiāng)之念。一個(gè)“逢”字,將詩人的萬端愁情與秋色的萬
1
般凄涼聯(lián)系起來,移愁情于秋色,妙合無垠。“萬里歸心對(duì)月明”,其中不盡之意見于言外,有迢迢萬里不見家鄉(xiāng)的悲悲戚戚,亦有音書久滯縈懷妻兒的凄凄苦苦,真可謂愁腸百結(jié),煞是動(dòng)人肺腑。 尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨,寫詩人有家不可歸,只得在異域他鄉(xiāng)顛沛奔波的原因。最后二句,把憂心愁思更加地深化了:田園家計(jì),事業(yè)功名,都隨著不停息的戰(zhàn)亂喪失殆盡,而烽火硝煙未滅,江上仍然傳來干戈鳴響,戰(zhàn)鼓聲聲。詩人雖然遠(yuǎn)離了淪為戰(zhàn)場的家鄉(xiāng),可是他所到之處又無不是戰(zhàn)云密布,這就難怪他愁上加愁了。詩的最后兩句,把思鄉(xiāng)之情與憂國愁緒結(jié)合起來,使此詩具有更大的社會(huì)意義。 這首詩,詩人只不過截取了飄泊生涯中的一個(gè)片斷,卻反映了廣闊的社會(huì)背景,寫得連環(huán)承轉(zhuǎn),意脈相連,而且迂徐從容,曲盡情致。在構(gòu)思上,不用典故來支撐詩架;在語言上,不用艷藻來求其綺麗;在抒情上,不用潑墨來露出筋骨。全詩淡雅而含蓄,平易而熾熱,饒有韻味。
---來源網(wǎng)絡(luò)整理,僅供參考
2
本文發(fā)布于:2023-12-28 06:52:48,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1703717569254066.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)的意思.doc
本文 PDF 下載地址:共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)的意思.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |