2023年12月30日發(作者:供組詞語)

天仙配文言文翻譯
賣身葬父是指董永,少年喪母,其后父親亡故,董永賣身至一富家為奴,換取喪葬費用這個故事。以下為董永賣身文言文翻譯,歡迎收藏!
【原文】
漢。董永家貧,父死,落魄貸錢而葬。及去償工,路遇一婦,妄說永妻。俱至主家。而令繡縑三百匹實乃回去。一月順利完成。歸至槐蔭會所,遂言而回去。葬父貸孔兄,仙姬陌上逢。繡縑償還主,孝心顫抖蒼穹。
【譯文】
漢代。董永家里很貧困,父親死后沒錢下葬,就賣掉自身欠債葬父親。回去財主家用料抵債的途中,碰到一位女子(仙女化身),主動地建議搞董永的妻子。夫婦一同至了財主家。主人建議織成三百匹細絹才可以抵債。他們用了一個月的時間順利完成了任務。在回家的路上,追到月前相見的那株槐樹下,女子拜見而回去。
【注釋】
1、貸款:借給或買進。這里指買進。
2、縑:細絹,指雙絲織成的細絹。《說文·糸部》:“縑,并絲繒也。”
3、仙姬:美麗的仙女。《說道文·女部》:“姬,黃帝居姬水,以為姓氏。”唐·孔穎達奏:“美女而謂之姬者,以黃帝姓氏姬,炎帝姓氏姜,二姓氏之后,子孫昌盛,其家之女,美者尤多,遂以姬、姜為婦人之美稱。”
4、陌:田間小路。南北為阡,東西為陌。均指田間小路,泛指道路或田野。
5、孔兄:指錢幣。
董永家境貧窮,小的時候他的母親就去世了,一直和父親相依為命。幫助父親種地拉車,父親的意外去世,讓原本就貧困的家庭更加拮據。他沒有剩余的銀錢給父親置辦后事,為了能夠讓父親早日入土為安,本就孝順的他就將自己賣給了當地的一個大戶人家作奴仆,以換取銀子安葬父親。
那個大戶人家的老爺,原本就是一個心地善良的'人。他看看董永孝順又賢能,就贈送給了董永一萬錢使他能恰當地添置他父親的后事。當時他并未將董永看作就是他的仆人,他只是真的自己協助一個應該協助的人罷了。
但是三年之后,董永行完了守喪之禮,很自覺地去到富人家里,打算做工償還債務。在前去打工的路上,他在槐蔭樹下碰見了一位女子,也就是七仙女,說是要嫁給她為婦。推托不下,董永就答應了,并帶著她一起去富人家里。富人沒有想到三年過去了董永還會
回來。董永對富人說:“當初我受了您的恩惠,才能夠安葬我的父親,這是對我的大恩德,我沒有什么能夠回報您的,只有盡心盡力的服侍您,為您做工,以此來報答您的大恩大德。”
富人無奈,恰好曉得七仙女可以縫紉,于是就對董永說道“如果你一定必須這樣,那么就要你的妻子給我織一百匹錦緞不好了”。于是七仙女就已經開始給富人家縫紉,沒十天的時間,一百匹錦緞就繡不好了。
董永拿回了賣身契,又成為了自由之身。出了富人家的大門之后,仙女對董永說“我原是天上的仙女,因為天帝被你的孝行感動,所以派我下來助你清還債務。”
有關故事
湖北省的孝感,原來叫“孝昌”,意為“孝子多矣”;而后因為董永的孝心感動了天地,所以改名為孝感。這些流傳于民間的原始情節,與后來《天仙配》中的情節不同,但都是崇孝的神話傳說。《天仙配》其實便是按照這個原始神話傳說,夸張成為"老槐樹開口做媒"。
評點
董永賣身葬父孝感天地,是《二十四孝》這本古書中的一孝,中國人都知道這個故事,代代以此激勵為人要講孝道、要尊老、敬老、孝老。世界上很多國家的人,看過中國的《天仙配》,都說這是中國五千年文明歷史的體現。
孝順歷年來就是中華民族的傳統美德,從前頌揚她,贊美她。人們敬佩落魄葬父的董永,給董永的故事減少了仙女相救的幸福傳說,更存有知名的黃梅戲曲《天仙配》,就是依此創作的。據傳,湖北孝感縣就是董永與仙女相逢和分別之處,市名“孝感”即為由此而來。無論演唱不盡的名曲,還是用做地名,都就是孝的頌歌。
本文發布于:2023-12-30 11:12:35,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1703905955245455.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:天仙配文言文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:天仙配文言文翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |