2024年1月4日發(作者:中國少年歌詞)

游子吟完整8句
《游子吟》有不同作者的不同版本,本文為您逐一整理并解釋。
1、游子吟--唐代 孟郊
慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。
譯文:慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
2、游子吟--唐代 顧況
故櫪思疲馬,故窠思迷禽。浮云蔽我鄉,躑躅游子吟。
游子悲久滯,浮云郁東岑。客堂無絲桐,落葉如秋霖。
艱哉遠游子,所以悲滯淫。一為浮云詞,憤塞誰能禁。
馳歸百年內,唯愿展所欽。胡為不歸歟,坐使年病侵。
未老霜繞鬢,非狂火燒心。太行何難哉,北斗不可斟。
夜靜星河出,耿耿辰與參。佳人夐青天,尺素重于金。
泬寥群動異,眇默諸境森。苔衣上閑階,蟋蟀催寒砧。
立身計幾誤,道險無容針。三年不還家,萬里遺錦衾。
夢魂無重阻,離憂罔古今。胡為不歸歟,辜負匣中琴。
腰下是何物,牽纏曠登尋。朝與名山期,夕宿楚水陰。
楚水殊演漾,名山窅嶇嶔。客從洞庭來,婉孌瀟湘深。
橘柚在南國,鴻雁遺秋音。下有碧草洲,上有青橘林。
引燭窺洞穴,凌波睥天琛。蒲荷影參差,鳧鶴雛淋涔。
浩歌惜芳杜,散發輕華簪。胡為不歸歟,淚下沾衣襟。
鳶飛戾霄漢,螻蟻制鳣鱏。赫赫大圣朝,日月光照臨。
圣主雖啟迪,奇人分湮沈。層城登云韶,王府鏘球琳。
鹿鳴志豐草,況復虞人箴。
譯文:用舊的馬槽想念已日漸老去的馬兒,迷路的鳥兒想念自己的巢穴。天上浮云遮蔽了家鄉,遠離家鄉的游子還在痛苦徘徊。悲痛不已一直不愿前行,那天邊的層云已漸漸積聚厚重的得擋住了東邊的高山。接待客人的廳堂寂靜無聲,簌簌而下的落葉仿似綿綿不休的秋雨。
遠行的游子想到旅途艱難,所以悲痛難絕。僅僅一首以浮云而做的詞,又怎能表達其中的憂思郁悶呢。不知道什么時候才能歸來,只盼望自己能一展所長。為什么現在還不能
歸去呢,因為常年病痛無法出行。還未年老雙鬢卻已斑白,只是因為心中憂思太多。越過太行山有多困難呢,美酒連那酒杯都不能斟滿。
寂靜夜晚星河滿天,就像黎明時那般明亮。心中佳人相隔萬里,一紙書信重于千金。天氣晴朗各種動物們都出來覓食,在那一望無際的森林里隨處可見。因少有人來石階上已長滿青苔,不時傳來的蟋蟀聲更讓人覺得凄冷蕭瑟。想要立足以展才能,卻始終不得機會,道路險阻不容有一點閃失。
三年了還不能回到故鄉,安定無憂的生活仿佛已與我有千里之遙。在夢里總能毫無困阻的回去,離思憂愁的心情是不分古今的。為什么現在還不能回去呢,讓我如何能對得起這匣中之琴。腰下的植物不知是和品種,總是想攀附著身子往高處爬。與山巒一起等待清晨,與江河一起迎接傍晚的到來。
湖面水波蕩漾,崇山峻嶺連綿不絕。從遠方來到此處,無法了解這江河有多深。柑橘柚子生產于南方,南飛的大雁只留下秋天的聲音。下方芳草綿延不盡,上邊的橘林正當茂盛。拿著火燭探尋那幽深洞穴,那奔騰的波濤好似天然的珍寶。香蒲與荷花縱橫交錯,那些才出生不久的野鴨、白鶴幼鳥也被淋的渾身濕透。
放聲高歌為那甘棠惋惜,用簪子輕輕的挽起散發。為什么還不回去呢,心中愁苦淚流滿面,不禁打濕衣衫。鳶鳥極度渴望飛上那遙遠天河,渺小的螻蟻也可以制住比它強大的大魚。國家正值強大繁榮時期,好似被日月照耀那般耀眼。君主雖然知道重視賢臣,但還是有很多有識之士被埋沒而無法施展抱負。
王宮中的音樂未曾停止,王府環佩聲不覺。正因為我希望能為國盡力,所以更加應該勸誡君王啊。
3、游子吟--唐代 李益
女羞夫婿薄,客恥主人賤。遭遇同眾流,低回愧相見。
君非青銅鏡,何事空照面。莫以衣上塵,不謂心如練。
人生當榮盛,待士勿言倦。君看白日馳,何異弦上箭。
譯文:女子不光彩是由于她夫婿的輕視,客人感到羞愧是由于主人輕賤他。我的遭遇和這些人一樣,只好低頭徘徊,和尊高的人見面感到羞愧。您不是青銅的鏡子,為什么只是看表面呢?不要因為我衣服上有塵土就不以為我的心像白練那樣純潔高尚。
當您的人生處在榮華富貴的高峰時,也不要對地位低的人感到厭倦。您請看太陽升落,時光飛馳,和弦上的箭一去不返有什么區別呢?
擴展資料:
游子吟--唐代 孟郊的創作背景:
《游子吟》寫于溧陽(今屬江蘇)。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作。”孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來同住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發于肺腑、感人至深的頌母之詩。
一般的古詩是4句或8句,為什么孟郊的“游子吟”是6句呢?
唐代孟郊的《游子吟》作品體裁是屬于五言古詩,五言古詩有6句,也有8句,甚至更多。因為五言古詩的詩體,沒有一定的格律,不限長短,不講平仄,用韻也相當自由,只有句式固定為每句五個字。
五言詩在初唐以后,產生了近體詩,其中即有五言律詩、五言絕句。唐代以前的五言詩便通稱為“五言古詩”或“五古”。
古詩中4句的有五言絕句,是中國傳統詩歌的一種體裁,簡稱五絕,是指五言四句而又合乎律詩規范的小詩。
古詩中8句的古詩有五言律詩,簡稱五律,是律詩的一種。五言八句而又合乎律詩規范的詩歌,就是五言律詩。
原詩:
《游子吟》唐代:孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
釋義:
慈祥的母親手里把著針線,為即將遠游的孩子趕制新衣。臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情?這首詩以歌頌偉大的母愛而著稱。它從母親為即將離家遠游的兒子縫制衣服的行動
中,透露出母親的無限慈愛。提出小草般的兒女怎能報答春日般的慈母養育之恩的疑問,引起天下兒女的共鳴,撥動了天下兒女敬愛慈母的心弦!
例如,同為五言古詩的唐代李白的《月下獨酌》即為14句:
《月下獨酌四首·其一》唐代:李白
花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
釋義:
在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。
我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以后各奔東西。我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。
本文發布于:2024-01-04 16:09:39,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1704355780133436.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:游子吟完整8句.doc
本文 PDF 下載地址:游子吟完整8句.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |