2024年2月5日發(作者:朵朵向陽開)

一天一首古詩詞:蘇軾《暮色千山入,春風百草香》
雨晴后步至四望亭下魚池上遂自乾明寺前東岡上歸二首·其二
宋·蘇軾
高亭廢已久,下有種魚塘。
暮色千山入,春風百草香。
市橋人寂寂,古寺竹蒼蒼。
鸛鶴來何處,號鳴滿夕陽。
注 釋
1.四望亭:在今湖北黃岡。
2.種魚塘:養魚池。
3.鸛鶴:泛指鶴類。鸛,大型水禽,似鶴。
4.號:叫。
譯 文
四望亭已經荒廢很久了,亭下有養魚的池塘。暮色籠罩了群山,
春風吹過,夾雜著陣陣草香。人漸漸散去,白天熱鬧的市橋變得非常寂靜,古寺周圍的竹木茂盛蒼翠。鸛鶴不知從哪里飛來,夕陽之下,凄厲的鳴叫聲響徹了整個天空。
賞 析
宋神宗元豐三年(公元1080年),蘇軾因“烏臺詩案”貶謫黃州團練副使。二月一日到達黃州,這兩首詩是這年春末所作。本詩是其中第二首。這首寫步至四望亭下魚池上,遂自乾明寺東岡上歸。高亭久廢,不再供人游賞,而是用來養魚的地方,一開頭就給人以荒涼之感。
“暮色千山入”即“暮色入千山”,寫天已晚,為“歸”作鋪墊。“春風百草香”,寫春已殘,故春風送來的不是花香而是草香。
“市橋人寂寂”,應“暮色”句,因天將暮,故市橋人散。古寺即乾明寺,“古寺竹蒼蒼”應“春風”句,因春已殘,故再也見不到“雜花滿山”,但見蒼蒼竹木而已。高亭久廢,暮色初臨,市橋人散,竹木蒼蒼,都給人以冷落寂靜的感覺。
最后兩句的寫法與前一首相似,以鸛鶴號鳴,反襯市橋沉寂。正因為萬物俱寂,突然出現的鸛鶴聲如同充滿了暮色蒼茫的整個天空,聽起來更加凄厲。白居易《琵琶行》有“此時無聲勝有聲”之句,蘇軾這里的藝術效果則相反,是“此時有聲勝無聲”。這正是哀號無告的蘇軾貶官在這寂寞江城的生動寫照。
本文發布于:2024-02-05 12:58:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1707109083260959.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:一天一首古詩詞:蘇軾《暮色千山入,春風百草香》.doc
本文 PDF 下載地址:一天一首古詩詞:蘇軾《暮色千山入,春風百草香》.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |