• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            新版拔河競賽規則及裁判法

            更新時間:2024-02-08 12:37:12 閱讀: 評論:0

            2024年2月8日發(作者:天人合一道法自然)

            新版拔河競賽規則及裁判法

            I

            目 錄

            第一部分 定義與說明............................. 1

            1.拔河運動................................. 1

            2.分類..................................... 1

            3.重量級別................................. 1

            4.稱重和打印記............................. 2

            5.年齡規定................................. 2

            6.隊伍和替補運動員......................... 2

            7.教練員和訓練員........................... 4

            8.運動裝備................................. 4

            9.拔河繩的規格............................. 6

            10.拔河道及標記規定........................ 7

            第二部分 拔河技術規則........................... 7

            11.握繩.................................... 7

            12.拔河姿勢................................ 8

            13.錨人姿勢................................ 8

            第三部分 犯 規............................... 8

            14.比賽中犯規.............................. 8

            15.取消資格............................... 10

            16.有意違反規則........................... 10

            第四部分 比賽的場次和計分...................... 10

            17.場次、局和休息時間..................... 10

            18.擲幣................................... 10

            19.勝一局比賽............................. 11

            20.得分................................... 11

            21.比賽中止............................... 11

            第五部分 裁 判.............................. 12

            22.主裁的權力和職責....................... 12

            23.副裁的職責............................. 13

            24.稱重員................................. 13

            第六部分 手勢與口令............................ 13

            25.比賽開始的程序......................... 13

            26.比賽結束............................... 14

            27.拔河比賽的口令及手勢................... 14

            28.犯規的口令及手勢....................... 15

            第七部分 競賽組織工作.......................... 16

            29.總則................................... 16

            30.參賽的最少隊伍數....................... 16

            31.一組比賽............................... 16

            32.一組以上的比賽......................... 16

            33.預賽排名規定........................... 17

            34.抽簽的監督............................. 18

            35.申訴................................... 18

            第一部分 定義與說明

            1.拔河運動

            拔河運動是一項團隊項目。拔河競賽是比賽雙方以繩子為主要器械,憑借身體素質和心理素質以及技、戰術等將對方拉至相應標記線的對抗性比賽。本規則以國際拔河聯合會(簡稱TWIF)競賽規則為基礎,參考我國2003 年《拔河競賽規則》制定。

            2.分類

            在國際拔河比賽中,認可的分類如下:

            2.1 室外和室內

            2.2 男子、女子、混合4×4(4 男和4 女)

            2.3 成年、U23 歲和青少年

            3.重量級別

            在國際比賽中,可以選擇采納以下重量級別:

            WEIGHT CLASSES

            In all International competitions the following team

            weights will apply: World (W) European (E) Indoor (I.)

            Outdoor (O.)

            Ultra Featherweight not exceeding 480 Kilos Junior Women (I.O.) W.

            Featherweight not exceeding 500 Kilos U23 Women (I.O.) W

            Light weight not exceeding 500 Kilos Senior Women (I.O.) W.

            Light Heavyweight not exceeding 520 Kilos Senior women (O.) E

            Heavyweight not exceeding 540 Kilos Senior Women (I.O.) W.

            Heavyweight not exceeding 560 Kilos Senior Women (O.) E

            Lightweight not exceeding 560 Kilos Junior Men (I.O.) W

            Lightweight not exceeding 560 Kilos Senior men (I.) W..(O.) E.

            Lightweight not exceeding 580 Kilos Senior Men (O.) W.

            Light Middleweight not exceeding 600 Kilos U23 Men (I..) W.

            Light Middleweight notexceeding 600 Kilos Senior Men (I.)

            W Middleweight not exceeding 640 Kilos Senior Men (I.O.) E.W.

            Cruirweight not exceeding 680 Kilos Senior Men (I.) W. (O.) E

            Heavyweight not exceeding 700 Kilos Senior Men (O.) W.

            Heavyweight not exceeding 720 Kilos Senior Men (O.) E.

            Catch weight no weight limitations

            Mixed (4 x 4) not exceeding 600 Kilos Senior Mixed (I.O.) W

            4.稱重和打印記

            稱重和打印記應該在比賽開始至少1 個小時以前完成,具體稱重時間由組委會確定。體重超出了重量限制的隊伍允許再1 次稱重。

            5.年齡規定

            5.1 青少年組

            參加青少年組比賽的運動員應該在比賽當年年初年齡已滿15 周歲、在比賽

            當年年底年齡不超過18 周歲。

            5.2 U23 歲組

            參加U23 歲組比賽的運動員應該在比賽當年年初年齡已滿18 周歲、在比賽當年年底年齡不超過22 周歲。

            5.3 成年組

            參加成年組比賽的運動員應該在比賽當年年初年齡已滿18 周歲。

            6.隊伍和替補運動員

            6.1 每隊運動員人數

            每隊由1 名領隊、1 名教練員、1 名訓練員、8 名上場運動員、若干名替補隊員組成(替補隊員人數具體由組委會規定)。其中上場運動員最多8 人,最少7 人。

            6.2 國家隊運動員

            國家隊運動員必須擁有該隊所代表的國家的國籍。國籍證明材料為護照,比賽所在地的國家隊的國籍以身份證為準。國家隊運動員包括運動員、教練員和訓練員。

            6.3 替換條件

            在一場比賽中,替補運動員可以替換場上任何一名運動員,替換只能進行一次。

            替換可以用于戰術目的或運動員受傷。

            替換只允許在隊伍稱重并完成首局比賽后進行。

            被替換下的運動員不得參加該級別的后續任何比賽。

            替補運動員必須是各參賽單位報名運動員。

            6.4 替換程序

            被替換的運動員和替補運動員必須著正式比賽服(包括上衣、短褲、運動襪和運動鞋)后,一起向主裁或其指定的負責替換的官員報告。

            在賽場合適位臵的硬地面上將準備一臺單人秤,以稱出兩個運動員的體重差別。

            替補運動員的體重必須等于或者小于被替換的運動員的體重,即使該隊原總體重小于該級別的規定。

            替換以后,主裁或者其指定的官員應去掉被替換的運動員身上的印記,在替補運動員的身上打上相同的印記。

            主裁或者其指定的官員應在稱重表上記錄替換行為。

            6.5 上場運動員的最少人數

            由于不得進行第二次替換行為,所以如果發生了第二次受傷,允許該隊以7

            名運動員繼續比賽。但如果比賽隊運動員少于7 人則不得繼續參加比賽。

            7.教練員和訓練員

            每支隊伍都允許有1 名教練員指揮比賽。每支隊伍也允許有1 名訓練員,訓練員的職責是在賽前和賽后照顧好隊伍,在比賽過程中訓練員不得與隊伍說話,且必須在當值裁判員指定的位臵上。

            8.運動裝備

            8.1 比賽服

            8.1.1 運動員的服裝規定

            參賽運動員應著合適的運動服包括短褲、運動衣、運動長襪或短襪。每支隊伍的運動員服裝應該是統一的。

            8.1.2 教練員和訓練員的服裝規定

            教練員和訓練員既可以與運動員著裝一致,也可以著與運動員服裝顏色相符的運動套服。

            8.1.3 頭飾規定

            運動員、教練員和訓練員允許著的頭飾包括帽子、面罩或頭巾。頭飾顏色應與服裝一致,每支隊伍的全體運動員、教練員、訓練員頭飾應統一。

            特許:如有因宗教或文化需要而著的頭飾比如穆斯林頭巾或其他這樣的頭飾是許可的。這將根據具體情況決定。

            8.1.4 保護服規定

            經過裁判的許可,保護皮膚的服裝須穿著在比賽服里面,只有保護腰帶可以穿在比賽服外面。錨人的保護服不得超過5 厘米厚,自始至終需要穿著在比賽服里面并處于繩子和身體之間。任何保護裝備上都不允許有溝、槽或其他有利于鎖繩的裝臵。

            8.2 樹脂(或鎂粉)規定

            為了便于抓繩,允許使用樹脂(或鎂粉)但僅限于手部。在室內比賽過程中,只有獲得在體育館的許可后方能使用,但即使獲得了使用許可,也只能在裁判的指導下使用。

            8.3 稱重著裝規定

            男子隊稱重時可只穿合適尺寸的不透明短褲。

            女子隊稱重時可只穿合適尺寸的不透明短褲和上衣。

            稱重時不需要穿鞋。

            8.4 鞋

            8.4.1 室外比賽用鞋

            鞋底、鞋跟以及鞋跟的側面應該完全是平齊的。鞋尖和前腳掌不允許使用金屬材料。鞋底和鞋跟不允許有突起。鞋扣(帶)上不得有任何可能導致傷害的突出硬物。金屬鞋跟不得超過65 毫米厚,與鞋跟的底和側面分別平齊。鞋跟的長度應該不超過鞋底全長的1/3,不少于鞋底全長的1/4。鞋跟的厚度即從鞋底到地面不得少于6.5 毫米、不得超過25 毫米(包括金屬底)。

            8.4.2 室內比賽用鞋

            用于室內比賽的鞋必須是運動鞋廠生產的原裝鞋,鞋底應是合適的,不得寬于或者長于鞋的上部。鞋底應使用橡膠類的可以增加摩擦力但不會損壞拔河道或地板的材料。鞋底的長度和寬度不得超過該運動員的光腳的尺寸的20%。

            9.拔河繩的規格

            9.1 拔河繩的尺寸

            繩子的周長必須在100 毫米和125 毫米之間,上面不得有結節或者抓手。繩子的末端應該是鞭狀的,長度不少于33.5 米。

            9.2 拔河繩的標記規定

            拔河繩上粘貼的標記應是可調的,以便于裁判在比賽過程中當繩子發生伸縮時予以調整。

            9.2.1 室外拔河比賽繩子的標記規定

            應按照如下規定做5 個標記

            (1)繩子中心做一個標記

            (2)繩子中心兩側4 米處各做一個標記

            (3)繩子中心兩側5 米處各做一個標記

            (4)上述(1)(2)(3)的標記應分別使用三種不同的顏色

            9.2.2 室內拔河比賽繩子的標記規定

            (1)繩子中心做一個標記

            (2)繩子中心兩側2.5 米處各做一個標記

            (3)上述(1)和(2)處的標記應分別使用兩種不同的顏色

            10.拔河道及標記規定

            10.1 室外拔河道及標記規定

            拔河道應是平整的草地,地面應標記一條中線。

            10.2 室內拔河道及標記規定

            拔河道應經組委會認可,其表面由對普通的室內拔河鞋具有足夠摩擦力的材料制成。建議拔河道表面長度為36 米、寬度在1-1.2 米之間。應在拔河道表面做一條中線,在中線兩側4 米處各做一條邊線。

            第二部分 拔河技術規則

            11.握繩

            運動員不得握繩子兩個外側標記以內的位臵。在比賽開始時,第一位運動員應該握繩子靠近外側標記的位臵。不得在繩子上打結或者系圈,也不得將繩子系在運動員身體的任何部位上,將繩子交叉視為系圈。比賽開始時,應該將繩子拉緊,中心標記對準地面中線。

            12.拔河姿勢

            除了錨人,每個運動員都應該赤手自然握繩,掌心向上,繩子從身體和上臂之間穿過。錨人規定見第13 條。

            其他任何妨礙繩子自由運動的握繩稱為鎖繩,為犯規行為。腳伸向膝蓋的前方,全隊應自始至終保持這一姿勢。

            13.錨人姿勢

            隊尾的運動員稱為錨人,錨人握繩的方法應該是將繩子沿著身體從后背自下而上斜穿到對面肩上,將剩下的繩子向后向外甩出,以使繩子的多余部分可以自由移動。錨人應該自然握住繩子固定的部分,雙手掌心向上,雙臂自然前伸。允許錨人將繩子臵于保護腰帶下方,這不構成犯規。

            第三部分 犯 規

            14.比賽中犯規

            14.1 一般性犯規

            (1)坐地犯規:故意坐地或者滑倒后不能立即恢復正常姿勢。

            (2)觸地犯規:除了腳以外身體其他部位接觸地面。

            (3)鎖繩犯規:任何阻止繩子自由移動的握繩。

            (4)握繩犯規:不符合規則第11、12、13 條規定的握繩。

            (5)持繩犯規:繩子沒有從身體和上臂之間穿過的握繩。

            (6)姿勢犯規:坐在一只腳上或者一條腿上或者雙腳沒有能夠伸向膝蓋的前方。

            (7)爬繩犯規:雙手順著繩子交替向前移動。

            (8)劃船犯規:重復坐地同時雙腳向后移。

            (9)錨人犯規:不符合第13 條規定的姿勢。

            (10)訓練員犯規:在本隊比賽過程中說話。

            (11)消極犯規:運動隊在比賽過程中未能積極做出應有的努力,長時間處于僵持狀態從而影響拔河運動的聲譽。比賽將就近選擇一條新的或者破損最輕的拔河道上重新開始。如果消極比賽持續了10 分鐘以上,裁判長將示意主裁宣布“比賽中止”。

            14.2 室外比賽犯規

            立足點犯規:在拉緊口令發出以前以任何方式在地上做準備。

            14.3 室內比賽犯規

            出界犯規:在室內比賽過程中踩到拔河道以外。

            15.取消資格

            在一局比賽中,隊伍在被警告兩次后再次犯規將被取消資格。在所有犯規規定中,即使只有1 名運動員犯規,也視為該隊犯規。

            16.有意違反規則

            不能遵守比賽規則可能導致本隊被驅逐出賽場。

            第四部分 比賽的場次和計分

            17.場次、局和休息時間

            預賽采取循環賽,每組比賽由?n×(n-1)÷2?場比賽組成,其中n 為該組參賽隊伍數。每場比賽由2 局組成。每局比賽之間可以有合理的休息時間。兩場比賽之間,自前一場比賽的隊伍離開場地至后一場比賽的隊伍檢錄準備參賽的最長時間為6 分鐘。

            18.擲幣

            比賽開始前挑邊通過擲幣決定。首局比賽結束后,兩個隊伍交換場地。如果需要進行第三局的比賽,則再次擲幣挑邊。

            19.勝一局比賽

            19.1 獲勝

            隊伍在一局比賽中可以通過將繩子移動到標記的距離或者對方隊伍被裁判取消資格獲勝。

            19.2 室外比賽獲勝

            當繩子一側的標記拉至地面的中線即判獲勝。

            19.3 室內比賽獲勝

            當繩子中間的標記拉至地面的邊線即判獲勝。

            20.得分

            20.1 積分賽

            如兩隊勝負為2∶0,則獲勝隊得3 分,負隊得0 分;

            如兩隊勝負為1∶1,則每隊得1 分。

            20.2 半決賽和決賽

            比賽采取三局兩勝制,如兩隊勝負為2∶0,則獲勝隊得3 分,負隊得0 分;如兩隊勝負為2∶1,則獲勝隊得2 分,負隊得1 分。

            21.比賽中止

            比賽過程中比賽中止包括以下幾種情況:

            (1)兩隊均被判兩次犯規以后,再次同時犯規;

            (2)兩隊消極比賽;

            (3)兩隊在本局比賽結束前松繩;

            (4)比賽因非犯規原因中斷。

            在上述(1)(2)(3)情況下比賽中止,則本局比賽將在沒有休息、幫助和服務的情況下立即重新開始。如果在(4)的情況下,比賽將在適當的休息后重新開始。

            第五部分 裁 判

            22.主裁的權力和職責

            主裁獨立處理比賽事宜,應保證做到:

            (1)嚴格遵守競賽規則。

            (2)在隊伍上拔河道以前將拔河繩按規則要求放好。

            (3)盡量使比賽按照預定的時間表進行。

            有權做到:

            (4)根據第17 條規定執行休息時間。

            (5)宣布“比賽中止”。

            (6)警告后取消隊伍的參賽資格。

            (7)不必警告即可取消因言行不當而可能影響拔河運動聲譽的隊伍的參賽資格。比賽中裁判負責通過做出規定的手勢、說出隊伍的名稱以及“首次警告”或“最后警告”來作出警告判罰,裁判做出判罰時必須清楚而簡潔地使用恰當的手勢。任何時候裁判的判罰是終局的。

            23.副裁的職責

            副裁應該自始至終服從主裁的命令。在比賽過程中,副裁的位臵應該在參賽隊伍的一側且位于主裁的對面。副裁應該觀察隊伍,通過手勢向主裁報告隊伍犯規情況,并指明犯規者。具體地:

            (1)賽前協助檢查場地器材,將拔河繩臵于比賽區域。

            (2)檢查雙方上場隊員的印記。

            (3)檢查雙方上場隊員的服裝和鞋。

            (4)檢查雙方隊員握繩姿勢是否正確。

            24.稱重員

            (1)測量體重后,為被測量隊員蓋合格印記。

            (2)在稱重表上登記參賽隊伍總體重并簽字。

            第六部分 手勢與口令

            25.比賽開始的程序

            當雙方教練員示意準備好了以后,裁判員將做出以下的口令和動作:

            (1)起繩

            雙方運動員按照規則第11、12、13 的規定握繩,雙腳自然平放。

            (2)拉緊

            雙方運動員發出足夠的力量使繩子緊繃。室外比賽中,每名運動員可以用非

            支撐腳的鞋跟或者鞋的一側在地上踩出一個腳印。

            (3)預備

            裁判調整繩子到中間位臵,直到繩子中心點穩定對準地面中線。

            (4)開始

            經過合理的短暫停頓后發出。

            26.比賽結束

            裁判將通過吹哨并指明獲勝方或在比賽中止時交叉雙臂來結束一場比賽。

            27.拔河比賽的口令及手勢

            口 令 手 勢

            1)各隊準備好了嗎

            (Team are you ready)用手臂示意各隊

            2)起繩(Pick up the rope) 雙臂水平伸向身體前方

            3)拉緊(Take the strain) 雙臂上舉,掌心相對

            4)調整居中(Rope to center) 指向一側示意移向中線

            5)預備(Steady) 雙臂上舉,掌心向外

            6)開始(Pull) 迅速將手下放至身體兩側

            7)指明勝隊(Indicate winner) 吹哨并指向獲勝隊

            8)交換場地(Change ends) 吹哨并雙手在頭上交叉

            9)比賽中止(No pull) 吹哨并雙手在體前交叉

            10)警告(Caution)

            舉起犯規一側隊伍的手臂,并以一或二只手指指明第一次或第二次警告

            28.犯規的口令及手勢

            犯 規 手 勢

            1)坐地犯規(Sitting) 水平移動手臂

            2)觸地犯規(Leaning) 除了腳以外身體其他部位接觸地面

            3)鎖繩犯規(Locking) 用肘碰觸上提的大腿

            4)握繩犯規(Grip) 雙手作握繩狀

            5)持繩犯規(Propping) 雙手在體側做提拉動作

            6)姿勢犯規(Position) 抬小腿作蹬伸動作

            7)爬繩犯規(Climbing the rope) 雙手作爬繩動作

            8)劃船犯規(Rowing) 用手臂和上半身作劃船動作

            9)錨人犯規(Anchor position) 用手觸碰后背

            10)訓練員犯規(Trainer) 用手指碰觸嘴唇

            11)立足點犯規(Footholds) 用腳跟踢地面

            12)出界犯規(Side-stepping) 用一只腳踩向一側

            第七部分 競賽組織工作

            29.總則

            比賽包括預賽、半決賽和決賽。

            預賽賽采取積分賽制,對于積分賽,只需要抽簽一次。抽簽應由組委會指定的代表在場。通過預賽將選拔4 支隊伍參加半決賽和決賽。

            30.參賽的最少隊伍數

            比賽每個重量級別不少于4 隊。

            31.一組比賽

            如一個重量級別不足12 隊參賽,則所有參賽隊在一組參加預賽。

            (1)預賽積分前4 名的隊伍進入半決賽。

            (2)預賽積分第3 和4 名的隊伍半決賽中的對手通過擲幣決定。

            (3)擲幣猜中者在半決賽中將與積分第2 名的隊伍對決,沒有猜中者將與積分第1 名的隊伍對決。

            32.一組以上的比賽

            12 支(含)以上隊伍參加一個級別的比賽,小組賽中將分為2 個組別。

            分組將參考參賽隊伍的歷史成績。

            每個組別預賽積分前兩名隊伍參加半決賽。

            在半決賽中,小組第一名將與另一組的第二名對決。

            如果在預賽中小組前兩名積分相等,則按照下述33 條執行。

            33.預賽排名規定

            預賽后參加半決賽的隊伍將按照下列規定確定:

            (1)比賽積分

            預賽中積分最高的隊伍率先進入半決賽。

            (2)勝場次

            如果兩隊積分相等,則獲勝場次多的隊伍進入半決賽。

            (3)警告次數

            如果根據( 2)仍不能判定勝負,則獲得警告次數少的隊伍優先進入半決賽。(比賽獲得警告數為一支隊伍參加該級別比賽獲得的警告總數,在一局比賽中,如果某隊被警告

            3 次則取消成績。如果比賽中止,宣布比賽中止前給出的警告計入該隊被警告數,如果比賽中止是由于規則第21 條1、2、4 規定的犯規造成的,則雙方隊伍均記警告3 次)。

            (4)隊伍總體重

            如果上述三個方式仍不能判出勝負,則總體重小的隊伍優先進入半決賽。體重以稱重單的重量為標準。

            (5)擲幣或抽簽

            如果上述均不能判定勝負,參加半決賽的資格將通過擲幣或抽簽決定。

            34.抽簽的監督

            抽簽應在比賽任命的技術官員的監督下進行,發生爭議由這些官員裁決。

            35.申訴

            參賽隊如對參賽資格或裁判判罰有異議,可以向仲裁委員會提出申訴,申訴應該由領隊書面提出,并需要交納一定的申訴費。具體由大會組委會規定。

            附錄一:

            隊伍準備

            TEAM ARE YOU READY

            起繩

            PICK UP THE ROPE

            拉緊

            TAKE THE STRAIN

            調繩居中

            ROPE TO CENTRE

            預備

            STEADY

            開始

            PULL

            指示獲勝方

            INDICATING WINNER

            交換場地

            CHANGE ENDS

            中止

            NO PULL

            第一次警告

            FIRST CAUTION

            第二次警告

            SECOND CAUTION

            犯規手號 Signals Infringements

            坐地

            SITTING

            觸地

            LEANING

            鎖繩

            LOCKING

            握繩

            GRIP

            持繩

            PROPPING

            姿勢

            POSITION

            爬繩

            CLIMBING

            劃船

            ROWING

            錨人

            ANCHOR

            訓練員

            TRAINER

            立足點 (室外)

            FOOTHOLDS

            【完】

            出界 (室內)

            SIDESTEP

            20

            附錄二:

            21

            附錄三:

            RULES FOR INTERNATIONAL

            COMPETITION

            DEFINITIONS AND SPECIFICATIONS

            1 TUG OF WAR SPORT

            Tug of War is a sport practid by teams who are

            bona-fide members of the National Tug of War

            Associations affiliated to TWIF. The participants

            must be amateurs, as approved by TWIF, and they will

            adhere to the Rules and Directions as laid down by

            the Tug of War International Federation.

            2 CATEGORIES

            In International Tug of War competitions the

            following categories are recognized.

            Outdoor and Indoor

            Men and Women

            Senior , Under 23 and Junior

            Mixed 4x4 (4 Male and 4 Female)

            TWIF organis each year a World Championships for

            Junior categories women and men

            22

            3 WEIGHT CLASSES

            In all International competitions the following

            team weights will apply:

            Ultra Featherweight not exceeding 480 Kilos

            Featherweight not exceeding 520 Kilos

            Lightweight not exceeding 560 Kilos

            Light Middleweight not exceeding 600 Kilos

            Middleweight not exceeding 640 Kilos

            Cruirweight not exceeding 680 Kilos

            Heavyweight not exceeding 720 Kilos

            Catchweight no weight limitations

            Mixed (4 × 4) not exceeding 600 Kilos

            4 WEIGHING AND STAMPING

            A team failing to weigh within the required weight

            limit shall be given one further attempt to Weigh

            In. The weighing and stamping shall be completed

            at least one hour before the published time for the

            start of the competition. However, for the Clod

            Championships the weighing will take place on

            Thursday prior to the Clod Championships.

            5 AGE LIMITS

            5.1 Junior category

            A puller is eligible to participate in the junior

            category from the beginning of the year in which

            the puller reaches the age of 15 years until the

            23

            end of the year in which the puller reaches the age

            of 18 years.

            5.2 Under 23

            A puller is eligible to participate in the under

            23 category from the beginning of the year in which

            the puller reaches the age of 18 years until the

            end of the year in which the puller reaches the age

            of 22 years.

            5.3 Senior

            A puller is eligible to participate in the nior

            category from the beginning of the year in which

            the puller reaches the age of 18 years.

            6 Teams and Substitutions.

            6.1 Number of pullers in a team

            Teams shall consist of eight pulling members at the

            start of the competition. The contest will have

            deemed to have commenced when both teams are in a

            position to pull under the direct supervision of

            the judge.

            6.2 Members national team

            Members of a national team must be citizens of the

            country the team is of

            citizenship is only accepted by passport or, in

            ca the competition is in the country of the team,

            a national identity card. Members of the team

            24

            includes pullers,coach and team attendant.

            6.3 Conditions for using a substitute

            The substitute may replace any one puller for the

            duration of the competition. After the

            substitution has taken place, no other such changes

            may occur.

            Substitution may be ud for tactical reasons or

            due to injury.

            Substitution may only take place after the team has

            weighed-in, and has finished the first end of the

            first match it pulls in.

            The replaced puller shall not participate in any

            subquent matches of that weightclass.

            The substitute must be a registered puller of the

            specific Club or Country for which he/she acts as

            a substitute.

            6.4 Substitution procedures.

            Both, the puller to be replaced and the substitute,

            must report in full pulling outfit,(shirts, shorts,

            stockings and footwear) to the Chief Judge, who may

            designate an official to deal with the substitutes.

            A small (bathroom type) scale must be available at

            the pulling area, (in a suitable place, on solid

            surface), to determine the weight difference

            between the two pullers.

            The substitute puller must be of equal weight or

            25

            less than the puller he/she replaces.

            The total weight of the team cannot be incread

            by the weight of the substitute, even if the team

            originally weighed less than the maximum weight for

            that weight class.

            Directly after the change, the Chief Judge or

            designated official shall cancel the stamp or

            marking of the replaced puller, and indicate a

            similar marking on the substitute, with an

            indelible marker. The Chief Judge or the designated

            official shall note the substitution on the

            appropriate weight certificate, by adding and

            deleting the accreditation numbers of the pullers

            involved with the changes.

            6.5 Minimum number of pullers.

            A cond substitution will not be permitted. Should

            a cond injury occur, the team is allowed to

            continue with ven pullers. A team is not allowed

            to continue a competition with less than ven

            pullers.

            7 COACH / TRAINER

            Each team may have a team coach to direct their

            pulling.

            One trainer for each team is also allowed. The

            trainer’s function is to take care of his team

            26

            before and after pulls. He is not allowed to speak

            to his team whilst they are pulling and must take

            up position as directed by the judge in charge of

            the match.

            8 SPORT EQUIPMENT

            8.1 Sport dress

            8.1.1 Sport dress puller

            Teams will wear proper sports clothing consisting

            of shorts, sports shirt or jerys and

            knee-stockings or socks. The sport dress of the

            pullers in the teams shall be uniform.

            8.1.2 Sport dress coach and team attendant

            Coach and team attendant of a team will wear either

            the same proper sports dress as the team or will

            wear proper tracksuit which shall conform to the

            colour(s) of the sport dress of the teams

            8.1.3 Headgear

            Pullers, coach and team attendant are allowed to

            wear the following headgear; cap, visor or bandanna.

            The headgear shall conform to the colour(s) of the

            sport dress.

            The headgear shall be uniform for all pullers in

            the team wearing headgear as well as the coach and

            the team attendant.

            Exemption; Headgear such as turbans or other such

            27

            headgear may be allowed according to religion or

            culture. This would be decided on a ca by ca

            basis

            8.1.4 Protective clothing

            Clothing to protect the skin may be worn under the

            sport clothing subject to judge’s approval.

            Protective belts are only permitted if worn over

            the sport clothing. The protective clothing worn

            by the anchor shall not exceed a maximum thickness

            of 5 centimetres; it must always be worn under the

            sport

            clothing and placed between the rope and the body.

            No hooks, grooves or other constructions intended

            to lock the rope are allowed on any of the

            protective clothing. Recommended Anchor vest (e

            page 43)

            8.2 Resin

            Resin is allowed to facilitate the grip on the rope

            and the u is restricted to the hands only. In

            in-door competition resin may only be ud when

            authorisation is obtained to utili resin in the

            sports hall; if permitted to u resin in the sports

            hall it shall be applied under the directions of

            the judges only.

            8.3 Dress at weigh-in

            Men-teams may weigh-in in proper sized non-Tran28

            sparent shorts only.

            Women-teams may weigh-in in proper sized non-transparent

            shorts and shirts only.

            Boots need not be carried or worn on the scale

            during weigh-in.

            8.4 Shoes

            8.4.1 Out-door shoes

            The sole, heel and side of the heel must be

            perfectly flush. No metal toe caps or toe plates

            are permitted. Spikes and protruding nails from the

            soles or heels of the boot are not permitted. The

            fastening of the shoe shall not consist of any

            protruding clips which might cau injuries. A

            metal heel plate with the maximum thickness of 6.5

            mm that is flush on the side and bottom of the heel

            is permitted. The size of the heel should not

            constitute more than one third of the entire sole

            area, nor less than one quarter. The depth of the

            heel as measured from the sole should not be less

            than 6.5 mm and not more than 25 mm. (Including the

            plate.) (See page 36)

            8.4.2 In-door shoes

            The shoes to be ud for indoor tug of war should

            be as originally produced by any sport shoe

            manufacturer. The sole may be adapted but, should

            not be wider or longer than the upper part of the

            29

            shoe. The sole should be made of rubber or such

            material as to give optimum grip but not cau

            damage to the pulling surface or floor.

            The maximum length and width of the sole must not

            exceed the ‘bare foot’ measurement of the puller

            by more than 20%. Championship controlling

            Officials shall arbitrate in matters of dispute.

            9 ROPE SPECIFICATIONS

            9.1 Rope dimensions

            The rope must not be less than 10 centimetres (100mm)

            or more than 12.5 centimetres(125mm) in circumference,

            and must be free from knots or other holdings

            for the hands. The ends of the rope shall have a

            whipping finish. The minimum length of the rope

            must not be less than 33.5 meters.

            9.2 Rope marking

            The tapes or markings shall be affixed so that they

            are easily adjustable by the judge in the event of

            the rope stretching or shrinking.

            9.2.1 Rope marking out-door

            Five tapes or rope markings shall be affixed as

            follows:

            (a) one (1) tape or marking at the centre of the

            rope

            (b) two (2) tapes or markings each four (4) meters

            on either side of the centre marking.

            30

            (c) two (2) tapes or markings each five (5) meters

            on either side of the centre marking.

            (d) markings listed in (a),(b) and (c) shall be

            in three different colours.

            9.2.2 Rope marking in-door

            Three tapes or rope markings shall be affixed as

            follows:

            (a) one (1) tape or marking at the centre of the

            rope

            (b) two (2) tapes or markings each two and a half

            (2.5) meters on either side of the centre

            marking

            (c) markings listed in (a) and (b) shall be in two

            different colours

            10 PULLING AREA AND MARKINGS

            10.1 Out-door pulling area and marking

            The pulling area shall be flat, level grass

            covered surface.

            One centre line shall be marked on the ground.

            10.2 In-door pulling area and marking

            The pulling surface shall be made of a material

            that will give sufficient friction to normal

            indoor sports shoes and is approved by TWIF.

            The recommended length of the pulling surface will

            be 36 meters. The recommended width of the pulling

            31

            surface will be 100 - 120 centimetres

            One centre line and two side lines four (4) meters

            on either side of the centre line shall be marked

            on the pulling surface/floor.

            PULLING TECHNIQUES RULES

            11 ROPE GRIP

            No competitor shall grip the rope within the

            length bounded by the outer tapes or markings. At

            the commencement of each pull the first pulling

            member shall grip the rope as clo as possible

            to the outer tape or marking.

            No knots or loops shall be made in the rope, nor

            shall it be locked across any part of the body of

            any member of the team. Crossing the rope over

            itlf constitutes a loop. At the start of a pull,

            the rope shall be taut with the centre rope marking

            over the centre line marking on the ground.

            12 PULLING POSITION

            With the exception of the Anchor, every pulling

            member shall hold the rope with both bare hands

            by the ordinary grip, i.e. the palms of both hands

            facing up, and the rope shall pass between the body

            and the upper part of the arm. For hold of Anchor

            32

            e Rule 13.

            Any other hold, which prevents the free movement

            of the rope, is a Lock and is an infringement of

            the Rules. The feet must be extended forward of

            the knees and team members should be in a pulling

            position at all times.

            13 ANCHOR ‘S POSITION

            The end puller shall be called the Anchor. The rope

            shall pass alongside the body, diagonally across

            the back and over the opposite shoulder from rear

            to front. The remaining rope shall pass under the

            armpit in a backward and outward direction and the

            slack shall run free. The Anchor shall then grip

            the standing part of the rope by the ordinary grip;

            i.e. the palms of both hands facing up, with both

            arms extended forward. The Anchor is allowed to

            keep the rope below the level of the protective

            belt and on safety grounds this will not

            constitute a Lock.

            INFRINGEMENTS OF THE RULES

            14 INFRINGEMENTS DURING COMPETITION

            14.1 Infringements General

            1 Sitting deliberately sitting on the ground,

            33

            or failure to return immediately to the

            pulling position after slipping

            2 Leaning touching the ground with any part of

            the body other than the feet

            3 Locking any hold which prevents the free

            movement

            of the rope

            4 Grip any grip other than the ordinary grip

            as described in Rule 11, 12 and 13

            5 Propping holding the rope in a position

            where it does not pass between the body and

            the upper part of the arm

            6 Position sitting on a foot or a limb or the

            feet not extended forward of the knee

            7 Climbingthe rope passing the rope through

            the hands

            8 Rowing repeatedly sitting on the ground

            whilst the feet are moved backwards

            9 Anchor Position any other than the position

            described in Rule 13

            10 Trainer trainer speaking to his team whilst

            they are pulling

            11 Inactivity Teams failing to actively engage

            in a competitive effort during a pull,

            leading to a prolonged stalemate, which

            34

            could bring the sport into disrepute,

            constitute a “No pull”, which can be called

            at any time. The pull will be restarted on

            either new or less broken ground in the

            immediate proximity of the original pulling

            lane. If a pull with periods of inactivity

            lasts longer than ten minutes, the Chief

            Judge will draw the attention of the Centre

            Judge to call a “No pull”.

            14.2 Infringements during out-door competitions

            12 Footholds making indents in the ground in any

            way before the command “Take the Strain”

            is given

            14.3 Infringements during in-door competitions

            13 Side-stepping stepping outside the pulling

            surface of an in-door competition

            15 DISQUALIFICATION

            Teams will receive two (2) cautions for

            infringements of the Rules in any one(1) pull,

            before being disqualified. For all infringements

            of the Rules, a team may be deemed guilty if only

            one person offends.

            16 BREACH OF THE RULES

            Failure to comply with any of the Rules for

            International Competition may obviate teams from

            35

            competing.

            COMPETITION MATCHES AND SCORES

            17 MATCHES, PULLS AND REST PERIOD

            A points competition consists of (n x (n-1)÷2)

            matches, in which n is the number of teams in the

            competition. Each match consists of two (2) pulls.

            A reasonable rest will be granted between pulls.

            A maximum of six (6) minutes may be claimed between

            matches, beginning when a team leaves the arena

            and ending when a team is in the marshalling area

            ready to re-enter the arena.

            18 TOSS

            Before pulling commences the choice of ends will

            be decided by the toss of a coin. After the first

            pull, the teams will change ends. If a third pull

            is necessary, the choice of ends will again be

            decided by the toss of a coin.

            19 WINNING A PULL

            19.1 Winning a pull general

            A pull is won by a team either by moving the rope

            the required distance as indicated by the markings

            or through the disqualification of the other team

            by the judge.

            36

            19.2 Winning pull out-door

            A pull is won when one of the side markers on the

            rope is pulled beyond the centre line marking on

            the ground.

            19.3 Winning pull in-door

            A pull is won when the middle marker on the rope

            is pulled beyond the side marking

            on the floor.

            20 SCORE

            20.1 Point’s Competition

            A team winning a match by two (2) pulls to nil will

            score three(3) points, the losing team will score

            no(0) points. Teams wining one pull each; each

            team will score one(1) point.

            20.2 Pull-off’s, Semi Finals and Finals

            Matches will be won by two(2) pulls out of three(3).

            A team winning a match by two(2) pulls to nil (0)

            will score three(3) points, the losing team

            scoring no(0) points. A team winning a match by

            two(2) pulls to one(1) will score two(2) points,

            the loosing team scoring one(1) point

            21 NO PULL

            A “No Pull” will be declared in the event of;

            both teams being guilty of infringements; after

            twice being cautioned

            37

            (a) both teams being guilty of inactivity

            (b) both teams leaving go of the rope before the

            finish of a pull

            (c) a pull being interrupted without infringement

            by either of the teams When a “No

            pull” is declared in the ca a), b) or c),

            no rest period will be granted and the pull

            shall be retaken immediately and without any

            aid or rvice. When a “No pull” is

            declared in the ca of d) a reasonable rest

            period will be granted.

            JUDGING

            22 OFFICIALS AND JUDGES

            Officials shall be appointed by the Tug of War

            International Federation to have control of all

            international competitions.

            The final lection of judges for international

            competition shall be the responsibility of the

            Technical Commission.

            23 POWERS OF REFEREE, CONTROLLER AND CHIEF JUDGE

            In ca Clubs and/or Individuals at an event are

            liable of action of bringing the tug of war sport

            into disrepute, the Referee, Controller and the

            38

            Chief Judge, in coordination with each other, are

            empowered to expel the club and/or individuals

            from further participation during the event. The

            Referee shall prepare a report to the TWIF ExCo,

            which in accordance with Article 12 of the

            Constitution might take further disciplinary

            action against the club and/or individuals

            24 POWERS AND RESPONSIBILITIES OF THE JUDGE

            The appointed judge for a match shall have sole

            control.

            He shall be responsible for ensuring:

            (1) that the Rules of “TWIF” are adhered to

            (2) that the rope is laid out ready for competetion

            before the teams arrive in the pulling

            area

            (3) that, as far as possible, the pre-determined

            timetable is adhered to.

            He has the power to;

            (4) grant rest periods as shown in Rule 17

            (5) declare a “No pull”

            (6) disqualify a team or teams after caution.

            (7) disqualify a team without caution which he

            deems to be guilty of ungentlemanly conduct,

            by word or act, which is likely to bring the

            sport into disrepute.

            39

            In the event of the judge in charge giving a

            caution, which he will indicate by the common

            signal code, naming the team and adding “first

            caution” or “last caution”.

            Any such instructions given by the judge in charge

            must be clear and brief using the appropriate

            signals.

            The judge’s decision shall be final at all times.

            25 RESPONSIBILITIES OF SIDE JUDGES

            Side judges shall at all times act under the

            directions of the judge in charge. During

            the actual pulling the side judge shall take up

            a position alongside the competing

            teams and to the opposite side of the judge in

            charge. The side judge shall obrve

            the competing teams and indicate the

            infringements of the teams to the judge in

            charge, using the common signal code. The side

            judge will inform the offenders of

            the cautions given by the judge in charge.

            26 WEIGHMASTER

            In international competitions, stewards may be

            appointed by TWIF who shall be responsible to the

            Weigh master (judge in charge of the weigh-in) for

            correctly weighing and stamping all competitors.

            40

            SIGNALS AND COMMANDS

            27 THE START PROCEDURE

            When the judge has received a signal from the two

            coaches that all is ready, he shall give the teams

            the following verbal and visual commands:

            Pick up the rope The rope shall then be gripped

            as defined in paragraphs 11, 12

            and 13, the feet being flat on

            the ground

            Take the Strain Sufficient strain being put on

            the rope to ensure that it is

            taut. In outdoor competitions

            each puller may establish one

            foothold with the heel or side

            of the boot with the extended

            foot

            Steady The judge shall then signal the

            rope to the centre position.

            When the rope is steady with the

            centre mark over the centre

            line on the ground

            Pull After a reasonable pau

            28 FINISH OF A PULL

            The finish of a pull shall be signalled by the

            41

            judge blowing a whistle and pointing in the

            direction of the team winning the pull or in the

            ca of a “No pull” crossing his

            arms and pointing to the centre mark.

            29 LIST OF COMMANDS IN TUG OF WAR COMPETITION

            COMMAND SIGNAL

            1 Team are you ready Indicating the team with the arm

            2 Pick up the rope arms extended in front of the body

            3 Take the strain arms extended upwards with hand palms inward

            4 Rope to centre Indicating the side which has to move to centre

            5 Steady arms extended upwards with palms outwards

            6 Pull Flinging arms down to the sides

            7 Indicate winner Blowing whistle and pointing to the winning team

            8 Change ends Blowing whistle and crossing the arms over the head

            9 No Pull Blowing whistle and crossing the arms in front of the body

            10 Caution Raising the arm on the side of the infringing team

            and indicating by one or two fingers the first

            or cond caution

            30 LIST OF COMMON INFRINGEMENTS IN COMPETITION

            INFRINGEMENTS SIGNAL

            1 SITTING moving flat hand horizontally

            2 LEANING open hand horizontal indicating to the ground

            3 LOCKING elbow touching the lifted upper leg

            4 GRIP two fists in front of each other

            5 PROPPING lifting movement with hands along the body

            6 POSITION kicking movement and stretching of the lower leg

            7 CLIMBING THE ROPE climbing movements with the fists

            8 ROWING rowing motion with arm and upper body

            42

            9 ANCHOR’S GRIP with the hand touching the back

            10 TRAINER with the finger touching the lips

            11 FOOTHOLDS kicking with heels in the ground

            12 SIDE-STEPPING side stepping with one foot

            COMPETITION STRUCTURE

            31 General

            The TWIF International Championships competition

            consists of a qualifying round,

            mi-finals and finals.

            · The qualifying round will be a point’s

            competition. For the points competition only

            one draw shall be made. The draw shall be made

            in the prence of the appointed delegates to

            the Tug of War International Federation.

            ·The qualifying competition will result in four

            teams entering the mi-finals. The lors of

            the mi-final matches enter into the pull-off

            for the bronze medal and the winners of the

            mi-final matches enter into the final for the

            silver and the gold medals.

            32 Minimum number of teams

            A minimum number of 4 teams per weight class is

            required for participation in World or Continental

            Championships. If there are not four teams

            43

            taking part in a particular weight class, it will

            not be considered a World or Regional Championships

            33 Competition with one group

            When less than 12 teams have entered in a weight

            class, all teams will compete in one qualifying

            point’s competition.

            ·The top four teams of the qualifying point’s

            competition will enter into the mifinals.

            ·The opponent of teams number 3 and 4 from the

            qualifying round will be decided by a toss of

            a coin.

            ·The winner of the toss will compete against

            number 2 of the qualifying point’s competition.

            The lor of the toss will compete against the

            team placed as number 1 of the qualifying

            competition.

            34 Competition with more than one group

            When 12 or more teams have entered in a weight

            class, the qualifying point’s competition will

            be divided into two groups.

            The placing into the groups will be bad on the

            ranking in the previous applicable competitions

            (regional or world championships)

            The teams ranking first and cond place after the

            44

            qualifying point’s competition will enter into

            the mi-finals. The teams ranking first in their

            group will compete against the teams ranking

            cond from the other group. In ca, after the

            qualifying competition, the first two teams in a

            particular group are equal on points, teams will

            be ranked in accordance with rule 35.

            35 Determination of ranking in qualifying competition

            In the event that, after the qualifying competetion,

            teams are in contention to enter into the

            mi-finals the following rules will apply to

            determine which team(s) will qualify for the

            mi-finals The rules will also apply to rank

            teams with equal points in qualifying competition

            (1) Result of matches

            The team(s) with the best results in the matches

            between the teams concerned during the qualifying

            rounds will be first to qualify for participation

            in the mi-finals.

            (2) Matches won

            In the ca that the results between the teams do

            not break the tie the team with the most matches

            won will go to the mi-finals.

            (3) Cautions

            In ca the first 2 options do not break the tie,

            45

            the team(s) with the least cautions in the

            qualifying rounds will be first to qualify for

            participation in the mi-finals. (The number of

            cautions of a team in a match is the total number

            of cautions accumulated in the pulls of that match.

            A team being disqualified in the qualifying rounds

            will be considered to have accumulated 3 cautions

            during that pull. In the event of a No-Pull,the

            cautions given prior to declaring a No-Pull will

            be accumulated to the total number of cautions of

            the team in that match. In the ca of a No-Pull

            being declared due to infringements as indicated

            in rule 21.– a. both teams will accumulate 3

            cautions.)

            (4) Team weight

            In ca the first 3 options do not break the tie,

            the lightest team(s) will be first to qualify for

            participation in the mi-final. For this

            criterion the certified weight on the weighing

            sheet will be ud.

            (5) Toss or draw

            In ca all of the above criteria have not broken

            the tie, the qualification for participation in

            the mi-finals will be decided by a coin toss or

            a draw.

            46

            36 Supervision pull-off and draw

            All pull-off’s and drawing of lots shall be done

            under direct supervision of the appointed

            officials of the competition, the officials

            shall arbitrate in matters of dispute.

            Amendments to Rules for International Competition

            Amended by the Annual Congress at

            Drogheda Rep of Ireland on 11 April 1992

            London, England on 24 April 1993

            Rochester USA on 18 April 1998

            Mogelsberg Switzerland on 6 May 2000

            Pretoria South Africa on 28 April 2001

            Asn Netherlands on 27 April 2002

            Rochester USA on 3 May 2003

            Cento Italy on 21 April 2004

            Capetown South Africa on 7 May 2005

            Minehead England on 6 May 2006

            47

            附錄四:

            關于印發《拔河裁判員管理

            辦法》(試行)的通知

            社體運協字〔2009〕27 號

            各省、自治區、直轄市、計劃單列市、新疆生產建設兵團社

            體中心(群體處、體總秘書處)、拔河協會,各行業體協秘

            書處,各有關單位:

            為加強我國拔河裁判隊伍的建設和管理,促進拔河運動

            健康發展,現將《拔河裁判員管理辦法》(試行)發給你們,

            請遵照執行。

            中國拔河協會

            二○○九年三月二十六日

            48

            《拔河裁判員管理辦法》(試行)

            第一條 為了加強對拔河裁判員(以下簡稱裁判員)的

            管理,促進裁判員隊伍的建設,提高裁判員的技術水平和綜

            合素質,鼓勵裁判員鉆研業務,保證拔河比賽公正有序的進

            行,根據國家體育總局《體育競賽裁判員管理辦法》,制定

            本辦法。

            第二條 中國拔河協會對全國裁判員進行管理,負責國

            家級以上裁判員的考核和注冊,地方各級體育行政部門負責

            本地區、本部門審批的裁判員的考核和注冊。

            第三條 拔河裁判員的技術等級分為國際級、國家級、

            一級、二級、三級,另設榮譽裁判員。

            第四條 掌握和正確運用拔河競賽規則和裁判法,能勝

            任裁判工作,經培訓并考核合格者,可以申報拔河三級裁判

            員,由縣級體育行政部門審批。

            第五條 熟悉拔河競賽規則和裁判法,能夠比較準確運

            用,具有一定的裁判工作經驗,任三級裁判員滿2 年,至少

            兩次在縣、市級拔河比賽中擔任裁判工作的,經培訓并考核

            合格者,可以申請拔河二級裁判員,由市級體育行政部門

            審批。

            49

            第六條 熟練掌握和運用拔河競賽規則和裁判法,具有

            豐富的臨場執裁經驗和組織拔河競賽工作的能力,任二級裁

            判員滿2 年,曾2 次擔任省級以上拔河比賽裁判員或至少

            2 次在地、市級拔河比賽中擔任副裁判長以上職務的,經培

            訓并考核合格者,可以申報拔河一級裁判員,由各省級體育

            行政部門審批。

            第七條 精通拔河競賽規則和裁判法,并能準確、熟練

            運用;具有較高的裁判理論水平和豐富的實踐經驗,具有組

            織大型拔河競賽的工作能力;掌握本項目競賽編排方法;任

            一級裁判員滿2 年,曾2 次擔任全國性拔河比賽裁判員或至

            少在省級比賽中任副裁判長以上職務的,經培訓并考核合格

            者,可以申報拔河國家級裁判員。

            第八條 至少2 次在全國拔河比賽中任副裁判長以上

            職務的國家級裁判員,經中國拔河協會報國家體育總局批準

            后,向國際拔河聯合會推薦,方可申報國際級裁判員,由國

            際拔河聯合會審批。

            第九條 國家級裁判員或少數有突出貢獻的一級裁判

            員,從事裁判工作15 年以上(如有突出貢獻者在符合其申

            報標準的前提下,其申報年限可適當放寬),積極參加拔河

            競賽裁判工作,在全國及國際拔河比賽中,未出現明顯錯判,

            至少10 次在全國拔河比賽中任副裁判長以上職務,年齡在

            55 歲以上,可以由省級體育行政部門推薦,經中國拔河協

            50

            會審核、報國家體育總局批準,授予拔河榮譽裁判員稱號。

            第十條 中國拔河協會可組織或委托地方各級體育行

            政部門組織裁判員晉級學習班,考試成績在70 分以上可以

            向所在省市申報一級裁判員、考試成績在60 分以上可以向

            所在地市申報二級裁判員、考試成績在50 分以上可以向所

            在區縣申報三級裁判員,申請等級裁判員應符合上述相應等

            級級別的資歷要求。

            第十一條 申報國家級以上的裁判員年齡應在55 歲以

            下。申報國家一級、二級、三級裁判員年齡可由各級審批單

            位根據此辦法另行規定。

            第十二條 國家級以上裁判員需要中國拔河協會注冊,

            每偶數年的12 月1 日至次年1 月31 日為注冊期,每人交納

            注冊費40 元。

            第十三條 一級以下(含一級)裁判員審批單位每2 年

            須對所批準的裁判員進行注冊,注冊期為每偶數年的12 月

            1 日至次年1 月31 日。并在次年4 月1 日前將注冊統計材

            料匯總到省級相應體育行政主管部門或省級拔河協會,于次

            年6 月1 日前將注冊統計材料報中國拔河協會備案。上報注

            冊統計材料如下:

            1.拔河一級裁判員注冊登記表;

            2.拔河一級以下(含一級)裁判員統計表。

            第十四條 裁判員有下列情況者,暫停注冊一次。

            51

            1.受到賽區或審批單位處罰者;

            2.考核不合格者;

            3.注冊期內(2 年)因個人原因未擔任裁判工作者;

            4.4 年之內未擔任裁判工作或未參加裁判員培訓班學

            習者;

            5.注冊期內(2 年)2 次以上評議為不合格者(評議由

            裁委會組織進行,1 年1 次)。

            第十五條 各級裁判員必須持有經過注冊的裁判員等

            級證書方能參加全國拔河競賽的裁判工作,賽后要填寫裁判

            工作登記表,并由裁判長簽字。連續2 次未經審批單位注冊

            的裁判員,技術等級稱號自動取消,其裁判員證書失效。

            第十六條 各級拔河比賽的主辦單位負責選派和聘請

            該次比賽的主要裁判員。除中國拔河協會舉辦的國際及全國

            性比賽之外,在中國拔河協會注冊的國家級以上裁判員未經

            中國拔河協會批準不得私自參加外省市舉行的拔河比賽裁

            判工作。

            第十七條 各級拔河比賽主辦單位應責成正、副裁判長

            于賽前認真審核裁判員證書的注冊登記情況,如裁判員未能

            出示符合規定的裁判員證書,競賽組委會必須立即停止其裁

            判工作,所有費用賽區不予承擔。

            第十八條 各級拔河裁判員享有以下權利:

            1.參加相應級別拔河競賽裁判工作;

            52

            2.參加各級審批部門組織的拔河裁判員學習和培訓;

            3.監督本級拔河裁判組織執行各項裁判員制度;

            4.接受競賽主辦單位支付的勞動報酬;

            5.對于拔河裁判隊伍中的不良現象有檢舉權;

            6.對于本級拔河裁判組織做出的技術處罰,有向上一

            級裁判主管部門申訴的權利。

            第十九條 各級拔河裁判員應當承擔下列義務:

            1.培養和堅持良好的職業道德,在競賽工作中公正執法;

            2.鉆研拔河規則和裁判法;

            3.培訓和指導下一級裁判員;

            4.承擔各級審批單位指派的裁判任務及擔任下一級拔

            河比賽裁判工作;

            5.配合裁判組織進行有關拔河裁判員執法情況的調查。

            第二十條 裁判員應樹立愛崗敬業、艱苦奮斗、公正無

            私的工作作風;恪守職業道德、裁判準則;維護公正、公開、

            公平的競賽環境,服從協會領導,服務于中國拔河事業。裁

            判員在執裁時應盡可能實行“回避”制度。裁判員報到開始

            工作后,不得與各代表隊人員單獨會晤。

            第二十一條 獎勵

            1.在拔河競賽裁判工作中,遵守有關規定、作風正派、

            執法公正、表現突出的,由賽區或中國拔河協會給予表彰

            和獎勵。

            53

            2.積極進行拔河競賽規則、管理辦法與制度、裁判法、

            拔河技術和器材的研究,對拔河競賽工作做出顯著貢獻的,

            由中國拔河協會給予表彰和獎勵。

            3.各級裁判員審批部門應建立裁判員評優機制,定期

            評選優秀裁判員。

            第二十二條 處罰

            1.對裁判員的處罰分為:警告、取消該次比賽裁判資

            格、停止裁判工作2 年、暫停注冊、撤消技術等級稱號并終

            身停止裁判工作。

            2.裁判員無故未按時到賽區報到或不參加裁判組活動,

            取消該次比賽裁判資格,并給予警告處罰。裁判員到賽區報

            到后,未經請假和批準,擅自離開賽區者,停止2 年擔任全

            國比賽裁判工作資格,暫停注冊一次。

            3.裁判員在臨場裁判中不服從裁判長的指示,視情節

            給予警告或取消該次比賽裁判資格,對裁判員的警告由裁判

            長執行;但取消該次比賽裁判資格,需經主辦單位同意。

            4.中國拔河協會聘請的裁判員,累計2 次無故不擔任

            裁判工作的,停止2 年擔任全國比賽裁判工作資格,并暫停

            注冊一次。

            5.未經中國拔河協會(裁委會)批準,擅自參加各種

            國際性賽事或國內跨省市、行業體協比賽裁判工作的裁判

            員,停止2 年擔任全國比賽裁判工作資格,并暫停注冊一次。

            54

            6.裁判員在臨場裁判中,出現一次明顯錯誤,給予警

            告;出現二次明顯錯誤,在完成該場比賽后,停止下一場比

            賽的裁判工作,取消下一次比賽裁判工作的資格,暫停注冊

            一次。

            7.裁判員在比賽中有接受賄賂者,視情節輕重分別給

            予,警告、取消該次比賽裁判資格、停止裁判工作2 年、暫

            停注冊、撤消技術等級并終身停止裁判工作。

            8.考核(含復考)不合格的裁判員,暫停注冊和使用。

            第二十三條 凡裁判員有下列情節者,給予撤消技術等

            級稱號,終身停止裁判工作的處分:

            1.行賄受賄,執法不公;

            2.在重大比賽中,出現明顯錯誤,造成惡劣影響;

            3.賽前作弊,泄漏比賽機密的;

            4.觸犯刑律,受到刑事處罰的。

            第二十四條 裁判員在比賽中受到的處罰,均記入檔

            案。凡受到當場撤換處分者,要以書面形式通知其派出單位。

            第二十五條 地方各級體育行政部門、拔河協會可以依

            據本辦法制定相應的管理辦法和實施細則。

            第二十六條 本辦法自頒布之日起執行。解釋權在中國

            拔河協會。

            主題詞:社體中心 拔河 裁判 辦法 通知

            55

            附錄五:

            關于印發《拔河教練員

            技術等級制度》的通知

            社體運協字〔2010〕174 號

            各省、自治區、直轄市、計劃單列市、新疆生產建設兵團社

            體中心(群體處、體總秘書處)、拔河協會,各行業體協秘書

            處,各有關單位:

            為了充分發揮我國拔河教練員的積極性、創造性,提高

            訓練教學水平和指揮、管理能力,建設一支適應我國拔河運

            動發展需要的教練員隊伍,促進我國拔河水平的不斷提高,

            參考《體育教練員職務等級標準》有關規定,中國拔河協會

            制訂了《拔河教練員技術等級標準》,現印發給你們,請遵

            照執行,并請將執行中發現的問題及時反饋中國拔河協會秘

            書處。

            中國拔河協會(章)

            二○一○年十二月十五日

            主題詞:社體中心 拔河 教練員 通知

            56

            拔河教練員技術等級制度

            第一條 為了充分發揮拔河教練員的積極性、創造性,

            提高訓練教學水平和指揮、管理能力,建設適應拔河事業發

            展需要的拔河教練員隊伍,依據《中華人民共和國體育法》

            有關規定,制定本制度。

            第二條 拔河教練員是指在拔河活動中從事教學訓練、

            鍛煉指導、技能傳授、業務咨詢、組織管理等工作的拔河技

            術指導人員。

            第三條 拔河教練員業務培訓由中國拔河協會組織實

            施,技術等級稱號由中國拔河協會批準授予。

            中國拔河協會可委托具備條件的各級拔河協會培訓相

            應級別的拔河教練員并授予相應等級稱號。各級行政地域未

            成立拔河協會的,中國拔河協會可暫委托該地域具備條件的

            拔河項目業務管理部門進行相應級別的培訓和授予相應等

            級稱號。

            第四條 拔河教練員技術等級稱號分為:初級拔河教練

            員、中級拔河教練員、高級拔河教練員和國家級拔河教練員。

            各級拔河教練員應具備下列條件:

            (一)遵守法律與社會公德,品行端正,身體健康,熱

            57

            愛拔河事業,工作責任心強。

            (二)具有高中(中專)以上學歷,年齡在18 周歲至

            65 周歲之間。

            (三)掌握相應訓練教學的內容和方法,能夠制定訓練

            指導等計劃并根據計劃完成訓練教學任務。

            (四)熟悉拔河競賽規則

            第五條 申請初級拔河教練員稱號還應當具備下列

            條件:

            (一)從事拔河教練工作2 年以上,具有一定的教學訓

            練實踐經驗和比賽指揮能力,初步掌握拔河訓練方法,能夠

            制訂和實施訓練計劃,積累技術資料。

            (二)參加中國拔河協會舉辦的全國拔河教練員培訓班

            考核,理論考試成績在60 分以上。

            (三)所訓練和指揮的運動隊在由省(區、市)拔河協

            會舉辦的省級正式拔河比賽上曾獲得前8 名。在地(市)級

            拔河比賽中,獲得前6 名。

            第六條 申請或晉升中級拔河教練員稱號還應當具備

            下列條件:

            (一)從事拔河教練工作4 年以上,具有一定的教學訓

            練實踐經驗,能夠承擔基層拔河運動隊的教學訓練和比賽指

            導工作。能夠制訂和實施訓練計劃,積累技術資料,掌握拔

            河技戰術和訓練方法。

            58

            (二)參加中國拔河協會舉辦的全國拔河教練員培訓班

            考核,理論考試成績在70 分以上。

            (三)能承擔培訓初級拔河教練員的講課任務。

            (四)所訓練和指揮的運動隊在省(區、市)拔河協會

            舉辦的省級正式拔河比賽上曾獲得前6 名。在地(市)級拔

            河比賽中,曾獲得前4 名。

            第七條 申請或晉升高級拔河教練員稱號還應當具備

            下列條件:

            (一)從事拔河教練工作6 年以上,具有較豐富的教學

            訓練實踐經驗,能夠承擔優秀拔河運動隊的教學訓練和比賽

            指導工作。掌握拔河運動的發展狀況、先進技戰術訓練方法。

            (二)參加中國拔河協會舉辦的全國拔河教練員培訓班

            考核,理論考試成績在80 分以上。

            (三)積極從事拔河理論研究,具有一定的科學研究

            能力。

            (四)能承擔培訓中級拔河教練員的講課任務。

            (五)初步掌握一門外語。

            (六)所訓練和指揮的運動隊在中國拔河協會舉行的全

            國正式比賽上曾獲得前6 名或在由省(區、市)拔河協會舉

            辦的省級正式拔河比賽上曾獲得前4 名。

            第八條 申請或晉升國家級拔河教練員稱號還應當具

            備下列條件:

            59

            (一)從事拔河教練工作8 年以上,具有豐富的教學訓

            練實踐經驗,較高的拔河理論水平,很強的組織和指揮能力。

            能夠承擔具備全國前八名水平拔河運動隊的教學訓練和比

            賽指導工作。

            (二)參加中國拔河協會舉辦的全國拔河教練員培訓班

            考核,理論考試成績在90 分以上。

            (三)對拔河運動的理論有系統的研究和較深的造詣,

            有較高水平的學術論著或科研成果。

            (四)能承擔培訓全國教練員的講課任務。

            (五)掌握一門外語(拔河術語及簡單會話)。

            (六)所訓練和指揮的運動隊在世界重大比賽(世界拔

            河錦標賽、亞洲拔河錦標賽、重大洲際拔河邀請賽)上曾獲

            得前8 名或在由中國拔河協會舉辦的全國正式比賽上曾獲

            得前4 名。

            第九條 申請或晉升拔河教練員技術等級稱號應向中

            國拔河協會或其委托的單位提交《申請拔河等級教練員登記

            表》,經中國拔河協會審核后,授予中國拔河協會統一制作

            的相應等級證書。

            第十條 中國拔河協會或其委托的組織應按照申請人

            提交材料和申報級別對申請人進行培訓和考核,并收取相應

            費用。

            第十一條 各級拔河教練員應從事普及和宣傳拔河運

            60

            動的指導工作。在不違反國家有關規定的情況下從事專項技

            能傳授、鍛煉指導等有償服務。

            第十二條 拔河教練員違反中國拔河協會有關規定,對

            拔河事業發展造成不良影響的,中國拔河協會視情節輕重給

            予批評教育、降低等級直至撤銷其技術等級稱號的處罰;構

            成犯罪的,依法追究刑事責任。

            第十三條 本制度自頒布之日起施行。

            61

            附錄六:

            拔河比賽仲裁條例

            第一條 仲裁委員會是比賽的仲裁機構,在組委會領導

            下進行工作,其職責是根據競賽規則和規程等有關規定對賽

            區競賽、裁判工作進行協調、檢查、監督、指導,規范參賽

            人員和競賽實施人員的行為,是拔河競賽工作中具有權威性

            的管理者,對主辦單位負責,受主辦單位委派。仲裁委員會

            的任務是復審比賽期間執行競賽規則、競賽規程中發生的糾

            紛,審核運動員資格,評選體育道德風尚獎獲獎隊伍,保證

            競賽規則、競賽規程的正確執行。

            第二條 仲裁委員會不受理按規則、規程規定屬于執行

            裁判、裁判長職權范圍內處理的有關事宜。與競賽無直接關

            系的違犯紀律、尋釁鬧事、打架斗毆等行為,由組織委員會

            同有關方面處理。

            第三條 本仲裁委員會由3 人組成。

            第四條 在比賽過程中,裁判員所做出的裁決為最終裁

            決。運動員在場上必須服從裁判的判決,不得提出異議。如

            因糾纏致使比賽中斷5 分鐘的,即為罷賽。對參賽資格的申

            訴必須在稱重結束后一個小時內提出;對裁判員的判決持有

            異議,可在該次判罰發生后30 分鐘以內由領隊向仲裁委員

            62

            會書面提出申訴。申訴須交納申訴金1000 元人民幣,仲裁

            委員會根據國家體育總局頒發的《仲裁委員會條例》進行處

            理,30 分鐘內給予答復,如勝訴,即退申訴金。

            第五條 仲裁委員會根據申訴以及當場執行裁判、裁判

            組的書面報告,進行必要的調查研究,召開仲裁委員會會議

            進行討論。仲裁委員會對申訴所作的決定為最終裁決,并立

            即生效,所作決定應報大會組委會備案。

            第六條 運動員、教練員、領隊違犯競賽規則、規程,

            經仲裁委員會復審判定有效后,仍無理糾纏的,應加重處罰。

            仲裁委員會根據其錯誤輕重程度,可給予批評、警告、嚴重

            警告、停止比賽或取消該次比賽資格的處分。

            第七條 裁判員在執行裁判任務過程中,有突出良好表

            現的,仲裁委員會可寫出書面報告,報主辦單位或國家體育

            總局給予表揚;對有錯誤的,仲裁委員會可根據其錯誤程度,

            停止該裁判員若干場比賽或該次比賽的裁判資格,并可建議

            有關體育局和運動協會給予降低或撤銷裁判員技術等級稱

            號的處分。情節惡劣的,可建議所屬單位給予行政處分。

            第八條 仲裁委員會是臨時機構,比賽期間執行任務,

            比賽結束后自行撤銷。

            63

            附錄七:

            反興奮劑條例

            第一章 總 則

            第一條 為了防止在體育運動中使用興奮劑,保護體育

            運動參加者的身心健康,維護體育競賽的公平競爭,根據《中

            華人民共和國體育法》和其他有關法律,制定本條例。

            第二條 本條例所稱興奮劑,是指興奮劑目錄所列的禁

            用物質等。興奮劑目錄由國務院體育主管部門會同國務院食

            品藥品監督管理部門、國務院衛生主管部門、國務院商務主

            管部門和海關總署制定、調整并公布。

            第三條 國家提倡健康、文明的體育運動,加強反興奮

            劑的宣傳、教育和監督管理,堅持嚴格禁止、嚴格檢查、嚴

            肅處理的反興奮劑工作方針,禁止使用興奮劑。

            任何單位和個人不得向體育運動參加者提供或者變相

            提供興奮劑。

            第四條 國務院體育主管部門負責并組織全國的反興

            奮劑工作。

            縣級以上人民政府食品藥品監督管理、衛生、教育等有

            64

            關部門,在各自職責范圍內依照本條例和有關法律、行政法

            規的規定負責反興奮劑工作。

            第五條 縣級以上人民政府體育主管部門,應當加強反

            興奮劑宣傳、教育工作,提高體育運動參加者和公眾的反興

            奮劑意識。

            廣播電臺、電視臺、報刊媒體以及互聯網信息服務提供

            者應當開展反興奮劑的宣傳。

            第六條 任何單位和個人發現違反本條例規定行為的,

            有權向體育主管部門和其他有關部門舉報。

            第二章 興奮劑管理

            第七條 國家對興奮劑目錄所列禁用物質實行嚴格管

            理,任何單位和個人不得非法生產、銷售、進出口。

            第八條 生產興奮劑目錄所列蛋白同化制劑、肽類激素

            (以下簡稱蛋白同化制劑、肽類激素),應當依照《中華人

            民共和國藥品管理法》(以下簡稱藥品管理法)的規定取得

            《藥品生產許可證》、藥品批準文號。

            生產企業應當記錄蛋白同化制劑、肽類激素的生產、銷

            售和庫存情況,并保存記錄至超過蛋白同化制劑、肽類激素

            有效期2 年。

            65

            第九條 依照藥品管理法的規定取得《藥品經營許可

            證》的藥品批發企業,具備下列條件,并經省、自治區、直

            轄市人民政府食品藥品監督管理部門批準,方可經營蛋白同

            化制劑、肽類激素:

            (一)有專門的管理人員;

            (二)有專儲倉庫或者專儲藥柜;

            (三)有專門的驗收、檢查、保管、銷售和出入庫登記

            制度;

            (四)法律、行政法規規定的其他條件。

            蛋白同化制劑、肽類激素的驗收、檢查、保管、銷售和

            出入庫登記記錄應當保存至超過蛋白同化制劑、肽類激素有

            效期2 年。

            第十條 除胰島素外,藥品零售企業不得經營蛋白同化

            制劑或者其他肽類激素。

            第十一條 進口蛋白同化制劑、肽類激素,除依照藥品

            管理法及其實施條例的規定取得國務院食品藥品監督管理

            部門發給的進口藥品注冊證書外,還應當取得進口準許證。

            申請進口蛋白同化制劑、肽類激素,應當說明其用途。

            國務院食品藥品監督管理部門應當自收到申請之日起15 個

            工作日內作出決定;對用途合法的,應當予以批準,發給進

            口準許證。海關憑進口準許證放行。

            第十二條 申請出口蛋白同化制劑、肽類激素,應當說

            66

            明供應對象并提交進口國政府主管部門的相關證明文件等

            資料。省、自治區、直轄市人民政府食品藥品監督管理部門

            應當自收到申請之日起15 個工作日內作出決定;提交進口

            國政府主管部門的相關證明文件等資料的,應當予以批準,

            發給出口準許證。海關憑出口準許證放行。

            第十三條 境內企業接受境外企業委托生產蛋白同化

            制劑、肽類激素,應當簽定書面委托生產合同,并將委托生

            產合同報省、自治區、直轄市人民政府食品藥品監督管理部

            門備案。委托生產合同應當載明委托企業的國籍、委托生產

            的蛋白同化制劑或者肽類激素的品種、數量、生產日期等

            內容。

            境內企業接受境外企業委托生產的蛋白同化制劑、肽類

            激素不得在境內銷售。

            第十四條 蛋白同化制劑、肽類激素的生產企業只能向

            醫療機構、符合本條例第九條規定的藥品批發企業和其他同

            類生產企業供應蛋白同化制劑、肽類激素。

            蛋白同化制劑、肽類激素的批發企業只能向醫療機構、

            蛋白同化制劑、肽類激素的生產企業和其他同類批發企業供

            應蛋白同化制劑、肽類激素。

            蛋白同化制劑、肽類激素的進口單位只能向蛋白同化制

            劑、肽類激素的生產企業、醫療機構和符合本條例第九條規

            定的藥品批發企業供應蛋白同化制劑、肽類激素。

            67

            肽類激素中的胰島素除依照本條第一款、第二款、第三

            款的規定供應外,還可以向藥品零售企業供應。

            第十五條 醫療機構只能憑依法享有處方權的執業醫

            師開具的處方向患者提供蛋白同化制劑、肽類激素。處方應

            當保存2 年。

            第十六條 興奮劑目錄所列禁用物質屬于麻醉藥品、精

            神藥品、醫療用毒性藥品和易制毒化學品的,其生產、銷售、

            進口、運輸和使用,依照藥品管理法和有關行政法規的規定

            實行特殊管理。

            蛋白同化制劑、肽類激素和前款規定以外的興奮劑目錄

            所列其他禁用物質,實行處方藥管理。

            第十七條 藥品、食品中含有興奮劑目錄所列禁用物質

            的,生產企業應當在包裝標識或者產品說明書上用中文注明

            “運動員慎用”字樣。

            第三章 反興奮劑義務

            第十八條 實施運動員注冊管理的體育社會團體(以下

            簡稱體育社會團體)應當加強對在本體育社會團體注冊的運

            動員和教練、領隊、隊醫等運動員輔助人員的監督管理和反

            興奮劑的教育、培訓。

            68

            運動員管理單位應當加強對其所屬的運動員和運動員

            輔助人員的監督管理和反興奮劑的教育、培訓。

            第十九條 體育社會團體、運動員管理單位和其他單

            位,不得向運動員提供興奮劑,不得組織、強迫、欺騙運動

            員在體育運動中使用興奮劑。

            科研單位不得為使用興奮劑或者逃避興奮劑檢查提供

            技術支持。

            第二十條 運動員管理單位應當為其所屬運動員約定

            醫療機構,指導運動員因醫療目的合理使用藥物;應當記錄

            并按照興奮劑檢查規則的規定向相關體育社會團體提供其

            所屬運動員的醫療信息和藥物使用情況。

            第二十一條 體育社會團體、運動員管理單位,應當按

            照興奮劑檢查規則的規定提供運動員名單和每名運動員的

            教練、所從事的運動項目以及運動成績等相關信息,并為興

            奮劑檢查提供便利。

            第二十二條 全國性體育社會團體應當對在本體育社

            會團體注冊的成員的下列行為規定處理措施和處理程序:

            (一)運動員使用興奮劑的;

            (二)運動員輔助人員、運動員管理單位向運動員提供

            興奮劑的;

            (三)運動員、運動員輔助人員、運動員管理單位拒絕、

            阻撓興奮劑檢查的。

            69

            前款所指的處理程序還應當規定當事人的抗辯權和申

            訴權。全國性體育社會團體應當將處理措施和處理程序報國

            務院體育主管部門備案。

            第二十三條 運動員輔助人員應當教育、提示運動員不

            得使用興奮劑,并向運動員提供有關反興奮劑規則的咨詢。

            運動員輔助人員不得向運動員提供興奮劑,不得組織、

            強迫、欺騙、教唆、協助運動員在體育運動中使用興奮劑,

            不得阻撓興奮劑檢查,不得實施影響采樣結果的行為。

            運動員發現運動員輔助人員違反前款規定的,有權檢

            舉、控告。

            第二十四條 運動員不得在體育運動中使用興奮劑。

            第二十五條 在體育社會團體注冊的運動員、運動員輔

            助人員憑依法享有處方權的執業醫師開具的處方,方可持有

            含有興奮劑目錄所列禁用物質的藥品。

            在體育社會團體注冊的運動員接受醫療診斷時,應當按

            照興奮劑檢查規則的規定向醫師說明其運動員身份。醫師對

            其使用藥品時,應當首先選擇不含興奮劑目錄所列禁用物質

            的藥品;確需使用含有這類禁用物質的藥品的,應當告知其

            藥品性質和使用后果。

            第二十六條 在全國性體育社會團體注冊的運動員,因

            醫療目的確需使用含有興奮劑目錄所列禁用物質的藥品的,

            應當按照興奮劑檢查規則的規定申請核準后方可使用。

            70

            第二十七條 運動員應當接受興奮劑檢查,不得實施影

            響采樣結果的行為。

            第二十八條 在全國性體育社會團體注冊的運動員離

            開運動員駐地的,應當按照興奮劑檢查規則的規定報告。

            第二十九條 實施中等及中等以上教育的學校和其他

            教育機構應當加強反興奮劑教育,提高學生的反興奮劑意

            識,并采取措施防止在學校體育活動中使用興奮劑;發現學

            生使用興奮劑,應當予以制止。

            體育專業教育應當包括反興奮劑的教學內容。

            第三十條 體育健身活動經營單位及其專業指導人員,

            不得向體育健身活動參加者提供含有禁用物質的藥品、食品。

            第四章興奮劑檢查與檢測

            第三十一條 國務院體育主管部門應當制定興奮劑檢

            查規則和興奮劑檢查計劃并組織實施。

            第三十二條 國務院體育主管部門應當根據興奮劑檢

            查計劃,決定對全國性體育競賽的參賽運動員實施賽內興奮

            劑檢查;并可以決定對省級體育競賽的參賽運動員實施賽內

            興奮劑檢查。

            其他體育競賽需要進行賽內興奮劑檢查的,由競賽組織

            71

            者決定。

            第三十三條 國務院體育主管部門應當根據興奮劑檢

            查計劃,決定對在全國性體育社會團體注冊的運動員實施賽

            外興奮劑檢查。

            第三十四條 興奮劑檢查工作人員(以下簡稱檢查人

            員)應當按照興奮劑檢查規則實施興奮劑檢查。

            第三十五條 實施興奮劑檢查,應當有2 名以上檢查人

            員參加。檢查人員履行興奮劑檢查職責時,應當出示興奮劑

            檢查證件;向運動員采集受檢樣本時,還應當出示按照興奮

            劑檢查規則簽發的一次性興奮劑檢查授權書。

            檢查人員履行興奮劑檢查職責時,有權進入體育訓練場

            所、體育競賽場所和運動員駐地。有關單位和人員應當對檢

            查人員履行興奮劑檢查職責予以配合,不得拒絕、阻撓。

            第三十六條 受檢樣本由國務院體育主管部門確定的

            符合興奮劑檢測條件的檢測機構檢測。

            興奮劑檢測機構及其工作人員,應當按照興奮劑檢查規

            則規定的范圍和標準對受檢樣本進行檢測。

            第五章 法律責任

            第三十七條 體育主管部門和其他行政機關及其工作

            72

            人員不履行職責,或者包庇、縱容非法使用、提供興奮劑,

            或者有其他違反本條例行為的,對負有責任的主管人員和其

            他直接責任人員,依法給予行政處分;構成犯罪的,依法追

            究刑事責任。

            第三十八條 違反本條例規定,有下列行為之一的,由

            縣級以上食品藥品監督管理部門按照國務院食品藥品監督

            管理部門規定的職責分工,沒收非法生產、經營的蛋白同化

            制劑、肽類激素和違法所得,并處違法生產、經營藥品貨值

            金額2 倍以上5 倍以下的罰款;情節嚴重的,由發證機關吊

            銷《藥品生產許可證》、《藥品經營許可證》;構成犯罪的,

            依法追究刑事責任:

            (一)生產企業擅自生產蛋白同化制劑、肽類激素,或

            者未按照本條例規定渠道供應蛋白同化制劑、肽類激素的;

            (二)藥品批發企業擅自經營蛋白同化制劑、肽類激素,

            或者未按照本條例規定渠道供應蛋白同化制劑、肽類激

            素的;

            (三)藥品零售企業擅自經營蛋白同化制劑、肽類激

            素的。

            第三十九條 體育社會團體、運動員管理單位向運動員

            提供興奮劑或者組織、強迫、欺騙運動員在體育運動中使用

            興奮劑的,由國務院體育主管部門或者省、自治區、直轄市

            人民政府體育主管部門收繳非法持有的興奮劑;負有責任的

            73

            主管人員和其他直接責任人員4 年內不得從事體育管理工

            作和運動員輔助工作;情節嚴重的,終身不得從事體育管理

            工作和運動員輔助工作;造成運動員人身損害的,依法承擔

            民事賠償責任;構成犯罪的,依法追究刑事責任。

            體育社會團體、運動員管理單位未履行本條例規定的其

            他義務的,由國務院體育主管部門或者省、自治區、直轄市

            人民政府體育主管部門責令改正;造成嚴重后果的,負有責

            任的主管人員和其他直接責任人員2 年內不得從事體育管

            理工作和運動員輔助工作。

            第四十條 運動員輔助人員組織、強迫、欺騙、教唆運

            動員在體育運動中使用興奮劑的,由國務院體育主管部門或

            者省、自治區、直轄市人民政府體育主管部門收繳非法持有

            的興奮劑;4 年內不得從事運動員輔助工作和體育管理工

            作;情節嚴重的,終身不得從事運動員輔助工作和體育管理

            工作;造成運動員人身損害的,依法承擔民事賠償責任;構

            成犯罪的,依法追究刑事責任。

            運動員輔助人員向運動員提供興奮劑,或者協助運動員

            在體育運動中使用興奮劑,或者實施影響采樣結果行為的,

            由國務院體育主管部門或者省、自治區、直轄市人民政府體

            育主管部門收繳非法持有的興奮劑;2 年內不得從事運動員

            輔助工作和體育管理工作;情節嚴重的,終身不得從事運動

            員輔助工作和體育管理工作;造成運動員人身損害的,依法

            74

            承擔民事賠償責任;構成犯罪的,依法追究刑事責任。

            第四十一條 運動員輔助人員非法持有興奮劑的,由國

            務院體育主管部門或者省、自治區、直轄市人民政府體育主

            管部門收繳非法持有的興奮劑;情節嚴重的,2 年內不得從

            事運動員輔助工作。

            第四十二條 體育社會團體、運動員管理單位違反本條

            例規定,負有責任的主管人員和其他直接責任人員屬于國家

            工作人員的,還應當依法給予撤職、開除的行政處分。

            運動員輔助人員違反本條例規定,屬于國家工作人員

            的,還應當依法給予撤職、開除的行政處分。

            第四十三條 按照本條例第三十九條、第四十條、第四

            十一條規定作出的處理決定應當公開,公眾有權查閱。

            第四十四條 醫師未按照本條例的規定使用藥品,或者

            未履行告知義務的,由縣級以上人民政府衛生主管部門給予

            警告;造成嚴重后果的,責令暫停6 個月以上1 年以下執業

            活動。

            第四十五條 體育健身活動經營單位向體育健身活動

            參加者提供含有禁用物質的藥品、食品的,由食品藥品監督

            管理部門、衛生主管部門依照藥品管理法、《中華人民共和

            國食品衛生法》和有關行政法規的規定予以處罰。

            第四十六條 運動員違反本條例規定的,由有關體育社

            會團體、運動員管理單位、競賽組織者作出取消參賽資格、

            75

            取消比賽成績或者禁賽的處理。

            運動員因受到前款規定的處理不服的,可以向體育仲裁

            機構申請仲裁。

            第六章 附 則

            第四十七條 本條例自2004 年3 月1 日起施行。__

            新版拔河競賽規則及裁判法

            本文發布于:2024-02-08 12:37:12,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1707367032137807.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:新版拔河競賽規則及裁判法.doc

            本文 PDF 下載地址:新版拔河競賽規則及裁判法.pdf

            標簽:拔河   運動員   比賽   裁判
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 777米奇色狠狠俺去啦| 亚洲天堂伊人久久a成人| 特级做a爰片毛片免费看无码| 一面膜上边一面膜下边视频| 波多野结衣爽到高潮大喷| 精品无码国产一区二区三区av | 亚洲 日本 欧洲 欧美 视频| 中文字幕网久久三级乱| 亚洲中文字幕精品第一页| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 色九九视频| 国产成人精品无码播放| 97精品国产福利一区二区三区| 亚洲成人av一区二区| 精品综合久久久久久97| 精品日韩亚洲av无码| 亚洲成人av日韩在线| 韩国精品一区二区三区| 亚洲中文无码手机永久| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 国产精品亚欧美一区二区三区| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 久久国产精品偷任你爽任你| 国产尤物AV尤物在线看| 国产一区二区三区九九视频| 国产精品一区二区中文| 91精品国产91热久久久久福利| 亚洲精品一区二区三区中文字幕| 本免费Av无码专区一区| 老王亚洲AV综合在线观看| 一级成人a做片免费| 起碰免费公开97在线视频| 欧洲无码八a片人妻少妇| 亚洲av男人电影天堂热app| 欧日韩无套内射变态| 久久精品国产91精品亚洲| 蜜桃在线免费观看网站| 亚洲天堂一区二区三区四区| 四虎精品国产永久在线观看| 97精品久久久久中文字幕| 蜜桃mv在线播放免费观看视频|