2024年2月8日發(作者:抖擻精神的意思)

2002年的第一場雪 英文版歌詞
2009-12-12 15:33
Early morning 晨曦(Sofia Kallgren)2002年的第一場雪 英文版
Early morning when the sun is rising 晨曦中太陽在升起
I watch you when you still are in your sleep 我看著仍在睡夢中的你
Teacups still waiting on the breakfast table 餐桌上茶杯為誰在等待
That's not a reason good enough to wake you 那不足以去喚醒夢中的你
Early morning when the day is dawning 晨曦中黎明在即
I lay beside you listening to your heartbeat 我躺在你身旁傾聽你心跳的聲音
I feel so happy when I'm thinking of you 一想到你,我是如此的幸福
To have you clo to me, near and around me 靠近我,緊隨我左右
One day will come when the dream is over 夢總會有結束的那一天
Before the day I will not keep from dreaming 我會夢著我的夢直到那天來臨
One day will come when the day's getting colder 天總會有變寒冷的那一天
I think of you and your love will surround me. 我思念著你,你的愛緊隨我左右
Show me your heart and I will give you mine 你心換我心
Show me your tears and I will kiss them all away 你淚換我情
Show me the one thing that I really need 你的愛是我的唯一
Show me your love and never take it away 不要帶走你的愛
Early morning and the sun is up now 晨曦中太陽已升起
I cross the room and open up the door 我穿過房間打開門
Teacups still waiting on the breakfast table 餐桌上茶杯為誰在等待
And I'm still waiting for my love to wake up 我依然在等待我的愛醒來
Early morning and I greet the sunlight 晨曦中我迎接曙光
It's so beautiful. It spreads over fields now 陽光燦爛 普照大地
All around me the light is flowing 環顧周圍,流光四溢
I e the beauty in the day as it's dawning 黎明在即 美麗呈現
If I could live here without days of wonder 生活在這里,沒有煩惱的日子
If I could live here when it’s calm and peaceful 生活在這里,平安寧靜的時刻
I guess I'd stay here till the end of lifetime 我會一直停留在這里,直到生命的終點
If I can say goodbye to Queen of sorrow 如果我能和憂傷女神道別
本文發布于:2024-02-08 18:33:38,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1707388418138060.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:2002年的第一場雪英文版歌詞.doc
本文 PDF 下載地址:2002年的第一場雪英文版歌詞.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |