2024年2月11日發(作者:白虎通義)

網絡小說改編影視劇再掀熱潮 能否撫平十年之殤
現象
網絡小說改編影視劇今年再升溫
網絡文學早已不再是新鮮名詞,而根據網絡小說改編而成的影視作品也正越來越頻繁地走入觀眾視線。自今年初以來,先是改編自《未央·沉浮》的《美人心計》在多個省市地方頻道皆取得當地收視冠軍,接著姚晨領銜的《和空姐一起的日子》(改編自《和空姐同居的日子》)央視開播取得不俗成績。兩部改編劇熱度未退,同樣改編自同名小說的《佳期如夢》與《泡沫之夏》則在內地與臺灣兩岸同時開播,尤其《佳期如夢》在世界杯以及《三國》等熱門電視節目的夾擊下取得了將近1點的亮眼收視成績,可謂底氣十足,進一步催熱了網絡小說改編劇的市場。與此同時,著名導演鄭小龍明確表示將開拍后宮小說《后宮甄媛傳》,張紀中則放出風聲對網絡小說《星辰變》有意向并打算邀林心如出演。種種這些都說明網絡小說改編電視劇的熱潮已經到來。
其實這已經是該領域的第二輪“試水”了。還記得10年前風靡一時的網絡小說《第一次親密接觸》嗎?它的火熱帶動了我國網絡小說改編電視劇的第一輪嘗試。但由于對原著基調的把握不對,使得電視劇版的《第一次親密接觸》成為觀眾口誅筆伐的對象。那次改編失敗的經歷,也使得網絡小說改編電視劇進入低谷。之后,幾年內,網絡小說成了很多人不敢碰的地雷,知名編劇寧可自創劇本也不愿意用改編砸了自己的金字招牌。
那么,一度沉寂的網絡小說改編影視劇領域為什么在10年后的今天又再度掀起熱潮呢?
原因
網絡文學有優勢,二輪試水不偶然
好的劇本是電視劇能否獲得成功的關鍵之一。那么,怎樣的題材更合適則成為編劇們要思考的問題。而如今蓬勃發展的網絡文學可以在一定程度上解決這個問題。晉江原創網的王赫男總編介紹,網絡文學作為劇本的素材庫有其自身的優勢。第一,數量龐大、題材廣泛,可供編劇不同的選擇。第二,能夠及時根據觀眾的閱讀心態做出自我更新完善。同時海量的作品可保證滿足不同觀眾要求。這樣編劇在選擇時更能針對不同觀眾。第三,經典的網絡小說不會褪色。目前比較熱門的網絡小說改編劇如《泡沫之夏》、《美人心計》等的原著都是前幾年就已經為讀者熟知的作品。
同時,網絡小說改編電視劇在去年出現拐點并引發第二輪試水也不是偶然。10年來網絡小說始終在不斷發展。盛大文學有限公司旗下一批專業的網絡文學原創網站的成立壯大就是例子。更加開放、多元、娛樂化的網絡文學文化提供了足夠的原創文學素材。海量的讀者既可作為潛在的收視率基礎,更勢必引起影視公司對網絡小說改編的關注。
因此,當有了《雙面膠》等成功的電視劇改編先例后,網絡小說改編電視劇的觀眾市場被確立,對網絡小說進行劇本改編也就逐漸被重視。于是隨著2008年底拐點的出現并引發多部小說改編權的成功賣出,第二輪試水現象就此形成。“當然成功心理也在起作用。對網
絡小說進行電視劇改編,只要有一個例子成功了,就會引起更多人的嘗試。”王赫男說。
局限
情節溫和 節奏偏慢 改編難度大
雖然網絡文學改編電視劇獲得了一定的成功,但是不難發現,真正拍成電視劇的題材還是以都市言情劇為主。比如《和空姐一起的日子》、《佳期如夢》、《泡沫之夏》等。可見網絡文學真正轉變為影視作品還是有局限。
題材單一化還是問題。觀眾愛看的題材和影視公司感興趣的題材,最終未必能拍出成片。比如近年來最受觀眾歡迎的驚悚玄幻小說《鬼吹燈》系列,雖然傳出著名導演杜琪峰會投拍電影版,但始終沒有下文。想其原因一是玄幻題材難以立項,再者想象中的宏大場面難以通過影視來展現。“若拍攝武俠、玄幻類題材的片子,投資、人力物力將會很大,而都市愛情題材則相對容易很多。”王赫男說。
另外,小說不等于劇本,改編有標準。據晉江文學城的影視編輯林林介紹,在一部網絡小說改編前,會把描寫心理、烘托氛圍的語言全去掉,只保留主人公和情節主線,如果具有比較鮮明的故事和戲劇沖突才會推薦。否則情節溫和、節奏偏慢的網絡文學改編難度會很大。她介紹,瞬間傾城的網絡小說《未央·沉浮》改編的電視劇《美人心計》能夠成功,很大原因在于小說本身的戲劇沖突復雜而明顯,這樣編劇能更好把握。
前景
尋找平衡與加強溝通很重要
“這是一部誠意之作。制作團隊非常忠實于原著,甚至在努力還原小說中的每一句對白、每一個細節、眼神和動作。可以感覺制片人在有些地方甚至比我更懂這個故事。”《泡沫之夏》小說的作者明曉溪對于改編后的電視劇有這樣的感觸。的確,對熱門網絡小說的改編是否忠于原著是永遠的焦點。《佳期如夢》受到爭議的最大原因就是電視劇改變了原著中男女主人公的愛情主線。然而獲得作者贊同的《泡沫之夏》也沒有躲開網友的批評。有人認為該劇為了宣傳,在某些橋段生硬地搬用了原著的情節,忽視了對原著中的氛圍、心理描寫的表現,使得讓不了解原著的人看不懂,甚至對主人公產生誤解。看來想在網絡小說改編電視劇的路上長久地走下去,尋找小說與電視劇在情節表現上的共通之處,并在觀眾的收視需求和影視行業的制作規則中找到平衡點,是雙方都要完善的任務。
面對當下網絡小說改編影視劇的二輪試水,王赫男在樂觀中也表達了隱憂。“現在我們挺高興。這種改編現象說明網絡小說受到了重視,增強了互動性。但這畢竟是兩個行業。在影視的專業需求上來講,網絡小說作者們并不具備對方專業的知識,比如在情節的處理上不是很符合影視行業標準。二者之間的溝通還要進一步加強。我們希望能夠共同深入協作,把這方面的市場做活。”
李曦曦
觀娛臺:變通互融是橋梁
《美人心計》、《和空姐一起的日子》、《佳期如夢》、《泡沫之夏》……均是今年上半年熱播的電視劇,它們都是由網絡小說所改編。在多部經典名著的翻拍劇和眾多娛樂節目的夾擊之下,這些電視劇卻能異軍突起,取得不俗的戰績,不得不讓我們對網絡文化的力量刮目相看。
還記得10年前的《第一次親密接觸》,讓我們記住了痞子蔡,記住了輕舞飛揚;而10年后的《美人心計》同樣讓我們記住了竇漪房,記住了劉恒。經過10年的沉寂,網絡小說再次以強勢形象出現在影視劇的市場上。強勢回歸的同時,網絡小說改編的影視劇也在面臨著“收視火,罵聲高”的尷尬局面。怎樣在網絡小說和影視劇之間取得平衡仍將是個大問題,而變通互融終將成為連接網絡小說和影視劇之間的橋梁。
隨著當今社會人們閱讀習慣的逐漸改變,網絡文學已經成為了人們閱讀生活的重要組成部分。而網絡小說的海量素材和不乏佳作的特點,也讓其成為了眾多影視劇取材的源泉。但這座“富礦”要如何挖掘,卻需要編劇和導演們多費一些心思。
改編網絡小說并不代表一本萬利,能否將劇情拍得符合讀者想象是件技術活。一千個人心中有一千個哈姆雷特,讀者在閱讀優秀的網絡小說時,已經在作者營造的語言氛圍之中進入角色,對書中塑造的角色有了自己獨特的認知。而在其觀看由網絡小說改編的影視劇時,就會與自己心中的形象進行對比。此時的觀眾其實是在看過“劇本”之后再來觀賞電視劇,這就完全不同于以往的影視劇觀看,觀眾不是抱著觀賞的態度,而是審視的心態,這就使得改編后的影視劇要贏得觀眾的滿意是難上加難。如何找到和書中形象貼合,又能滿足觀眾想象的演員成了改編的一大難點。
縱觀當今的網絡小說改編劇,都市言情劇占了大部分,而其中對于現代生活的表現也是一個敏感地帶,恰如其分的表現會讓觀眾大有親切之感,可要是偏離了生活,現在的觀眾又豈是好忽悠的?優秀的網絡小說在為影視劇提前進行了人氣鋪墊之外,也讓影視劇的制作無形之中聚集了眾多監督的目光。
在當今全民網絡的時代,人人都可以成為網絡寫手,網絡上也不乏穿越古代、表現現代的佳作。影視劇的創作與其在屈指可數的名著之中翻來覆去地翻拍,還不如在網絡的世界之中開辟一片新天地,借鑒網絡小說的新穎選材角度。同樣,被選作影視劇改編的網絡小說,也應該為了影視文化做一些變通,經過有針對性的再加工,通過另一種有效的途徑再現小說中的成功之處,這樣才能使網絡小說和影視劇之間真正達到互通互融。(武林麗)
網絡小說 改編劇的傳播策略探析
——以《美人心計》為例
余力
摘 要:近年來,隨著網絡小說輻射面和影響力的逐步擴大,越來越多的影視制作機構開始向豐富的網絡小說資源庫尋求優秀的故事腳本和創作靈感。本文以2010年影響較大的一部網絡小說改編劇《美人心計》為例,結合網絡傳播和電視劇傳播理論,通過分析該劇在題材選擇、劇本改編、營銷宣傳等一系列電視劇生產發行環節所采用的傳播策略及其達到的傳播效果,總結出適合網絡小說改編劇的傳播路徑,為未來網絡文學的影視化提供一定的理論參考。
關鍵詞網絡小說 改編 電視劇 傳播策略
早在十年前,風靡一時的網絡小說《第一次親密接觸》就帶動了網絡小說改編電視劇的第一輪熱潮。當時由于對網絡小說的傳播特點把握不明確,僅僅對小說情節和語言進行簡單的生搬硬套,缺乏適合影視劇傳播的有效傳播策略,使得改編劇既沒能延續原小說的網絡文化特質內核,又失掉了影視劇本身應有的戲劇張力,淪落為觀眾尤其是原著書迷口誅筆伐的對象。從2008年興起的新一批網絡小說改編劇,在從文字到影像、從網絡到熒屏的轉化過程中,無論是對網絡小說和電視劇傳播特點的認識,還是采取的傳播策略,都顯得更為精準和成熟。其中,改編自《未央·沉浮》的《美人心計》無論在收視份額還是引發的關注討論上都表現得較為突出,是近年來網絡小說改編得較為成功的一部影視作品。該劇在上海地面頻道首播第一天,高達6.1%的開播收視率即創下了歷史新高,而大結局收視率更是接近10%,成為當周上海各頻道收視冠軍,隨后在廣州、武漢、杭州、長沙等地面頻道以及港臺地區的播出也引發了一輪又一輪的收視熱潮。此外,在網絡同步直播平臺上同時觀看的觀眾超過了27萬人,而日韓播放權的高價賣出,也足以見得該劇在亞洲地區的影響力非同一般。其實單從藝術水準評判,該劇的質量并不算上上乘,之所以能夠在還未上星播出時就獲得如此高的收視率和關注度,是因為該劇在整個制作發行過程中,無論是題材選擇、劇本策劃、演員選擇、服裝道具制作,還是前后期的營銷宣傳,每一環節都是在認真分析受眾群特征、準確把握受眾心理的基礎之上借助網絡傳播的優勢采取了行之有效的傳播策略從而使其更廣泛地為受眾所接受,達到了理想的傳播效果。
一、劇本選擇——熟悉題材陌生化由于網絡平臺的開放性和包容性
傳統的文學類型在網絡上得以無限細分和創新,衍生出大量新穎獨特的故事題材,大大豐富了傳統的文學樣式和敘事視野。而如今的電視劇市場發展勢頭迅猛,2009年我國電視劇年產量已超過400部1.3萬集,對劇本的需求量越來越大,但原創編劇市場的發展卻存在一定程度的滯后性。這種情況下,向豐富的網絡文學資源庫尋求源頭的“活水”,與那些經歷過市場檢驗、已擁有廣泛受眾基礎的網絡小說“聯姻”,是影視劇制作機構解決原創劇本匱乏問題、規避市場風險的必然選擇。 《美人心計》選擇的就是觀眾熟悉、已經形成一定“類型化”敘事結構、擁有穩定收視市場的古裝宮廷斗爭題材。該劇以漢文帝的皇后竇漪房充滿傳奇色彩的一生經歷為主線,串起了后宮妃嬪間的爾虞我詐和大漢江山的權位之爭。劇中權位爭奪、姐妹反目、多情帝王等宮廷斗爭劇中慣有的敘事元素均有所體現,符合受眾對宮斗劇的特定認知和期待形成了一套“具有聯想關系的公認套路”,在這樣一個已提前被觀眾熟悉的定位下“觀眾可根據開始確認的類型而產生特定的預期,從而據以確定自己對它的反應”。[3]選擇市場和觀眾熟悉的題材可以“向觀眾提供一系列所期待的快樂,調節并激活對類似文本的記憶以及對當前文本的期待”[4]通過滿足預期受眾的文化消費需求獲取相應的市場份額。然而經濟學中的“邊際效用遞減規律”在傳播學領域同樣適用在這里效用是受眾的心理感受觀看某部電視劇實際上就是提供一種刺激使觀眾有一種滿足的感受或心理上的某種反應但這種滿足程度和興奮程度會隨著同一種刺激的反復而逐漸減少反映到現實中就是觀眾的欣賞口味越來越高。因此如果選擇的題材和敘事套路是觀眾過于熟悉的必然會使觀眾失去觀看的欲望和興趣。《美人心計》在這一點上顯
然比同期的其他網絡小說改編劇略高一籌當其他改編劇均為減小成本降低風險而著眼現代都市題材時《美人心計》卻選擇了《未央·沉浮》這個故事時間設定在幾千年前的漢朝的歷史題材小說首先在時間上與現代生活拉開了距離。其次是人物的設定漢朝400多年的國祚中呂雉、衛子夫、趙飛燕等都為后人所熟悉也不乏文學影視作品的詳盡刻畫而《美人心計》卻選擇了竇太后這一史書里名諱不詳的人物其實也是一種陌生化的處理手法。竇太后歷經三朝曾兩握虎符對“文景之治”的形成有著重大的影響在歷史上有一定的知名度但史料以及過去的文學影視作品對竇太后的功過是非描述得并不多其生平經歷、性格特征等都存在極大的戲劇發揮空間。選擇《未央·沉浮》這個第一次從多性格側面全景式描寫竇氏一生的故事作為《美人心計》的藍本突出竇太后的智慧謀略和大氣隱忍突破了其干涉朝政、霸道專權的固有形象對觀眾來說有新鮮感更易勾起好奇心。另外在敘事套路上《美人心計》雖然借用了宮廷斗爭戲的類型化外殼卻沒有局限于后宮女人之間勾心斗角爭風吃醋的慣用戲碼而是加入了當下流行的諜戰、爭天下、家庭倫理等新穎的故事橋段使得整部劇既在類型之內又出乎意料地生發出新的意義打破了觀眾的定勢思維使得整部戲從同類題材中脫穎而出形成了新的收視期待。二、劇本改編——小眾內容大眾化由于網絡小說與電視劇分屬文字媒體和視覺媒體二者的傳播特點存在著一定的差異面向的受眾群體也不盡相同。從接受方式上看網絡小說是由個體單獨閱讀的具有一定的私密性注重個人的內心體驗而電視劇通常是在一個家庭或集體當中由集體成員小范圍共同觀看注重群體的情感渲染從受眾數量講一部網絡小說的讀者能超過千萬就說明很有人氣了而一部電視劇如果只有一千萬觀眾則算不上成功之作從受眾結構上看網絡用戶主要集中在大城市以16—39歲年齡段的年輕人為中堅力量其中喜歡看網絡小說的讀者群年齡在12—35歲之間[5]且以學生為主而電視劇的受眾群無論地理分布還是年齡層次都比網絡小說寬泛很多。因此比之網絡小說電視劇面向的是更加大眾化的受眾群和更為開放的收視方式需在情節設置、人物形象、場景營造等各方面更多地考慮觀眾的審美趣味和心理接受能力。比較《美人心計》和原著《未央·沉浮》不難看出影視劇改編為了迎合大眾所做的努力。首先是增加人物豐富情節。原著由于使用第一人稱敘述人物不多格局不大情節線較單一而電視劇為了增加可看性增加了獵戶、嫖客、小市民舅母等多個人物使得情節線索大幅擴充人物和故事構架更加飽滿。第二原著中對人物造型和場景并無過多描述電視劇為了達到更好的視覺效果在歷史考據的基礎上加以合理想象制作了大量華麗精致的漢服和配飾又投資數千萬打造了漢代宮殿造成了強大的視覺沖擊性也增加了一個值得觀眾品評的話題。第三小說為了增強人物內心的矛盾讓竇漪房的感情波折于幾代君王之間而電視劇則淡化了竇漪房感情中的猶豫強化了她與漢文帝之間的愛情主線又將漢惠帝與竇長君合二為一塑造了一個“為愛放棄江山”的癡情帝王形象迎合了廣大女性受眾的愛情道德觀和價值觀。在此基礎上該劇還增加了多條其他人物的感情線以及呂后和竇漪房對其子女不被理解的母愛展現了一副皇權心計下的情感眾生像演繹出“一切爭斗都是為愛而起”跳出了以往宮斗劇“為了權力背叛愛情”的俗套。因此有網友評價“以前的宮斗劇跌宕起伏看下來至始至終的感覺都逃不脫‘荒涼’二字而整部《美人心計》看下來我記住的是溫暖與感動。”從傳播學的“使用與滿足”理論來看“民眾把電視當作日常生活的一部分并把自己的現實人生寄托在電視劇的人物身上而且用電視劇人物的人生理想來指導自己的現實生活。”[6]于是在這個情感浮躁的時代《美人心計》用一種專一雋永的愛情迎合了人們對真情實感的渴望滿足了受眾對理想愛情的心理需求和審美追求。而劇中衍生出的關于婆媳關系、子女教育等問題的處理也成為了觀眾自身生活的現實指導這些古今共通的永恒話題拉近了觀眾與劇中人物的距離讓觀眾不禁置身于劇中調動起心中共同的情感體驗增強了對電視劇的接受度和認同度使得傳播效果最大化。三、營銷宣傳——取之于網絡用之于網絡網絡小
說改編劇取材于網絡從其誕生之初就不可避免地攜帶著網絡文化的基因僅僅借助小說在網絡的名氣、單純寄希望于將小說讀者轉化為電視劇觀眾顯然不夠只有在電視劇制作發行前后期各個環節充分利用網絡傳播的開放性、互動性和傳播的同步性通過議程設置和“意見領袖”的引導線上帶動線下才能發揮其先天優勢達到最佳的傳播效果。《美人心計》從立項之初的網絡票選演員到創作過程中的“自我爆料”再到后期參與網絡口碑宣傳并帶動線下宣傳都充分利用了網絡傳播的特性和網民的需求特征提高了傳播效率實現了電視劇的有效傳播。1、網絡票選演員利用粉絲的群體傳播《美人心計》在開拍前夕就借助新浪平臺號召網民投票甄選女一號聲明要“真正做到廣納群眾的意見”候選名單上列出了 20位活躍在兩岸三地甚至韓國影視圈的當紅女星。 此次網絡票選活動充分發揮了明星粉絲的群體傳播作用粉絲們為了幫助自己喜愛的明星贏得票選利用論壇、貼吧以及QQ群等網絡傳播工具自發地進行群體內傳播從而擴大了電視劇的宣傳范圍。而最終確定的演員名單也基本符合網絡票選結果為網民帶來了一種參與式快感提高了網民對電視劇的期待。2、博客論壇自我爆料巧妙設置議程《美人心計》總制片人兼編劇于正從2009年5月開始陸續在自己的博客中透露與該劇有關的信息先是貼出幾張照片暗示演員挑選意向隨后陸續在博客中透露劇本進度以及確定的演員名單而女一號人選更是在開機前兩天才松口公布將網民們的好奇心提到了最高點保證了網民的持續關注。7月2日正式開拍后于正幾乎每隔2—5天就發表一篇博文公布演員的定妝造型、講述幕后花絮、贊揚演員的表演和劇組人員的工作使得《美人心計》還未播出就在網絡上迅速走紅在百度年度內地電視劇排名第六僅位列于《士兵突擊》、《武林外傳》、《我的團長我的團》等熱播劇之后。2010年3月電視劇開播后于正更是隨著播出進度在一個月之內連發十幾篇博文評價演員、評價劇情、自曝創作過程中的心理活動此外還常常在自己的“百度貼吧”看帖留言。傳統媒體的議程設置通常是通過標題大小、篇幅長短、版面位置、報道頻數等手段突出某一事件從而強化某話題在受眾心目中的重要程度。然而在網絡時代由于網絡信息的海量化、分散化以及網絡傳播的互動性和網民的自由選擇性傳統議程設置的效果被淡化但同時網絡信息的可保存、可搜索等特點又為話題的可持續性提供了技術可能。因此在網絡傳播中博客文章、論壇討論表面上看來只是個人化的情緒和觀點表露但如果通過增加相關文章和帖子的數量、透露網民可能感興趣的信息以增加點擊率和回復量來進行成系統的議程設置借助群體的力量保持話題熱度的持續性則可以起到比直接新聞宣傳更好的議程設置效果。3、網絡節點的擴散網民二次傳播帶動收視網民需求的一個顯著特征是主動性在網絡傳播過程中網民不再是簡單的被動接受信息的人也不僅僅是尋求并使用信息的人而是參與傳播信息的人。由于前期宣傳的鋪墊《美人心計》一經播出立即引發了網絡上的搜索和評論熱潮。在百度中搜索“美人心計評論”可得1,500,000個相關網頁在百度貼吧網友為該劇建立了“美人心計吧”其中的帖子數量超過130萬篇發帖最高已經超過20萬條點擊數量接近40萬。而在豆瓣網、Mtime時光網以及各演員的粉絲論壇中也出現了大量的劇評和“打卡帖”[7]除了劇情和劇中人物之外討論的話題還涉及到劇中的音樂、漢服配飾、漢代歷史等周邊領域。此外網友們還充分發揮自己的創造力創作出了一系列“衍生產品”包括為劇中人物手繪的卡通肖像、截取電視劇素材重新剪輯配樂的自制MV、翻唱或改編劇中的歌曲、用現代人視角解讀的“竇竇升職記”以及大量根據劇中故事或人物改編創作的“同人小說”。上述行為實際上形成了對《美人心計》的二次傳播這些先接觸到電視劇的網友成為了新的信源。而在二次傳播過程中片方雖不一定直接參與傳播卻可以通過不斷回應網友的評價、整理報道網友的反饋等方式巧妙地利用這些新產生的“網絡節點”將信息進一步擴散從而引起更多人對電視劇的關注引發新的收視熱潮形成一種“病毒式擴散”的高效信息傳播。結 論將網絡小說改編成電視劇是影視圈內新近開始流行的做法要想延續甚至超越網絡小說本身的影響力制片方就必須在充
分把握網絡小說特點的基礎上認真分析受眾群的成員結構和心理需求選擇觀眾熟悉、易于理解和接受的題材類型用“陌生”的影像表達“熟悉”的情感最大限度地利用“熟悉”的認同感與“陌生”的好奇感來獲得理想的傳播效果。而在劇本改編的過程中要充分考慮到網絡小說讀者群與電視劇觀眾群的差異性從“使用與滿足理論”出發對小說進行更符合大眾審美趣味和心理需求的改編從而獲得更多觀眾的接受和認同。由于改編自網絡小說網絡理應成為改編劇進行宣傳營銷的第一陣地網絡傳播具有信息容量大、傳播速度快、傳播范圍廣、傳受角色易轉化等特點制片方要在認清網絡傳播特點和網民需求特征的基礎上充分依托網絡平臺進行有效的議程設置培養一批對影視劇信息敏感的網絡觀眾再以這批觀眾為“網絡節點”通過在線口碑營銷擴散電視劇的影響力從而帶動線上線下更多的收視度與關注度。
注釋[1] 本文中的網絡小說是指由網絡寫手創作并首次在網發布、進而流傳的小說形式即網絡寫手創作的原創小說。[2] 數據來源CSM媒介研究“12城市電視劇周排行榜”[3]
約翰·費斯克. 關鍵概念傳播與文化研究辭典[M]. 北京新華出版社2004年. 第117頁[4] 約翰·費斯克. 電視文化[M]. 北京商務印書館2005年. 第109頁[5] 數據來源中國互聯網絡信息中心CNNIC發布的《第25次中國互聯網絡發展狀況統計報告》[6]
國家廣播電影電視總局中國傳媒大學. 中國電視劇年度發展報告(2005—2006)[M]. 北京中國傳媒大學出版社2007年. 第37頁[7] 所謂“打卡帖”是指BBS論壇中每天一開的帖子類似于每天上班“打卡”。此處“打卡帖”是指劇集播放期間每日發表的對當晚播出劇集進行集中討論的帖子。相比于傳統的觀賞全劇之后撰寫的劇評“打卡帖”具有更高的時效性和互動性更符合網絡時代的傳播需求。參考文獻[1] [美]約翰·費斯克. 關鍵概念傳播與文化研究辭典[M]. 北京新華出版社. 2004[2] [美]約翰·費斯克. 電視文化[M]. 北京商務印書館. 2005[3] 國家廣播電影電視總局中國傳媒大學. 中國電視劇年度發展報告(2005—2006)[M]. 北京中國傳媒大學出版社. 2007[4] 陳曉健. Web2.0時代的虛擬群體傳播[J]. 新聞天地(論文版). 2007(4)[5] 趙志立. 網絡傳播條件下的“使用與滿足”——一種新的受眾觀[J]. 當代傳媒. 2003(1)[6] 謝新洲. 網絡傳播理論與實踐[M]. 北京北京大學出版社. 2004[7] 蔣述卓李鳳亮. 傳媒時代的文學存在方式[M]. 廣西廣西師范大學出版社.
2010作者余力中國傳媒大學傳媒經濟2010級碩士研生
從傳播學視角看網絡小說改編影視劇的熱播
[摘要] 近年來,隨著網絡和新媒體技術的快速發展,網絡小說的數量和讀者群都在急速膨脹中,它不斷擴大的輻射面和影響力吸引著眾多的影視制作機構,越來越多的網絡小說被改編為影視劇。不過網絡小說在網絡盛宴下也隱藏著危機,在把網絡小說改編成影視劇這一創作過程中如何使改編作品不僅僅是曇花一現,而是真正滿足觀眾內心深處崇尚英雄、追求理想、價值和感動的這種審美取向,這是每一個網絡寫手與影視創作者值得思考的問題。
[關鍵詞] 網絡小說改編影視劇傳播學視角
近些年來,聲勢如虹的網絡文學日漸引發了影視業的重視。在近段時間熱播的影視劇中,隨處可見網絡小說改編的影子。從現代家庭情感劇《蝸居》、《裸婚時代》到古裝宮廷劇《美人心計》、《傾世皇妃》,從現實題材電視劇《我是特種兵》到古裝穿越劇《宮》、《步步驚心》,從職場劇《杜拉拉升職記》到青春言情劇《泡沫之夏》、《千山暮雪》,網絡小說猶如一座劇本的寶庫讓人眼前一亮。就連一些知名導演也開始鐘情于網絡文學,張藝謀導演的《山楂樹之戀》以及陳凱歌導演的新作《搜索》也都是由網絡小說改編的。這些由熱門網絡小說改編的影視劇拉動著視頻網站的人氣和點擊率,引發了新一輪的觀影熱潮,成為了人們熱議的話題。網絡小說改編影視劇緣何受到觀眾們的如此青睞,筆者擬從傳播學的視角對其熱播的原因進行探析。
一、網絡小說改編影視劇的熱播:傳受雙方心理的極大滿足。
(一)從傳者角度看,平民也可以成為“意見領袖”
網絡為我們每一個人提供了一個可以自由出入、暢所欲言的平臺,而網絡小說的出現使得普通人也可以不用任何成本付出就可以成為“作家”,這些網絡作家同樣也能真實的體驗到現實生活中著名作家“一人寫書萬人讀”的感受。網絡寫作擺脫了水平與內容的限制,它所提供的隱秘空間使得每個人都可以無拘束地輕松開始自己的寫作。每個網絡寫手都會體驗到“被回應”的“存在感”,此時現實中寂寂無聲的平凡人也有可能在網絡上得到大家的贊美、肯定,受到無數忠實“粉絲”的追捧。網絡的開放性使得平民話語權在網絡小說的創作過程中得到了最大的施展。而在網絡小說影像傳播的過程中,最容易被導演、制片人、影視制作公司相中的一定是那些人氣高、點擊率大的作品。一個高人氣的網絡作家往往擁有一批追隨自己的忠實“粉絲”,他的作品一經更新就會被網友或者粉絲們廣泛閱讀進而通過其作品來影響他們,可見,網絡寫手在網絡小說的傳播過程中由起初的平民身份逐漸成為了“意見領袖”。所謂 “意見領袖”是指“在人際傳播網絡中經常為他人提供信息,同時對他人施加影響的‘活躍分子’。”[1]一般來說網友“粉絲”非常認同與信任他所追隨的網絡作家,并由此愛屋及烏的認同并期待該網絡作品改編成的影視劇,可見“意見領袖”在其網絡作品的傳播過程中是起核心作用的,既提高了作品的傳播速度,也擴大了傳播的影響力。而許多影視制作公司正是瞄準了網絡寫手“意見領袖”在兩級傳播中的號召力,才會不惜天價購買這些網絡小說的改編權投拍成影視劇。網絡小說在網絡上火爆之后被改編為影視劇,自然會引發眾多網絡小說迷的關注,這無疑相當于為改編影視劇做了前期宣傳,有了網絡小說作品的高知名度與寫手本人的人格魅力作為基礎,改編上映后的影視作品自然受到了眾多觀眾的關注,這更是影視作品高收視率的保證,網絡小說改編影視劇的優勢顯而易見。
(二)從受眾角度看:網絡小說改編影視劇題材的多元豐富性、內容的高度生活化,完美地迎合了受眾的審美需求
郭慶光的《傳播學教程》中定性地解釋了“使用與滿足”理論,“把受眾成員看做是有特定‘需求’個人,把它們的媒介接觸活動看作是給予特定的需求動機來‘使用’媒介,從而使這些需求得到‘滿足’的過程。” [2]這個理論強調了受眾的能動性,突出了受眾的地位,指出使用媒介完全基于受眾個人的需求和愿望。網絡平臺具有包容與開放的特性這使得傳統的文學類型無限細分或者不斷創新,進而衍生出多種多樣新穎獨特的故事題材,不但擴大了小說的敘事視野,也使得傳統的文學類型變得豐富多樣,海量的網絡小說作品滿足了不同讀者的要求,不論是何種審美口味的讀者都能在遼闊的網絡小說海洋中淘到自己最喜歡的“一瓢飲”。過去,我們的影視作品往往承擔著“文以載道”的使命,而如今在這個高呼娛樂的年代,網絡圍觀漸成時尚,自娛娛人替代了沉重的社會承擔。大多數的網絡作品舍棄了傳統作品中的厚重大氣,沿襲了傳統小說通俗易懂、便于流傳的風格策略,具有很強的通俗性和可讀性。網絡作品展現了現實中栩栩如生的普通生活故事,契合了影視劇這一大眾化的娛樂形式,網絡小說改編成影視劇是對大眾娛樂文化取向的呼應。當《蝸居》播出時,扣動了多少觀眾的心弦,很多“蝸居”在城市角落的打拼者驚呼這不是我們自己的故事嗎?《裸婚時代》中劉易陽和童佳倩身上又有著現實生活中多少人的影子。這些來源于我們身邊的故事通過小說的影像改編,讓我們感到無比親切。而像《美人心計》、《宮》、《步步驚心》等劇則是借用觀眾熟悉的、擁有穩定收視市場的古裝宮廷斗爭戲的類型化外殼,再融入當下比較盛行的諜戰、爭天下以及家庭倫理等新的故事橋段,讓整部影視劇不出既定類型又融入新的情節,破除了觀眾既定的思維,形成了新的收視期待。這些成功的網絡小說改編影視劇正是以多元豐富的內容題材,高度生活化的特征以及熟悉題材陌生化的處理手段成功的把握了受眾心理,暗合了影視傳播的規律,滿足了受眾的審美需求。
(三)從傳受雙方關系看:網絡改編影視劇的參與式互動特征極大的調動了傳受雙方的
積極性,滿足了大眾個性化的需求
網絡文學的盛行讓“沉默的大多數”開始活躍起來,使人們成功地從以前既定的寫作權力相對集中的模式中解放出來,迎合了他們抒發情感、表達自我觀點的需求。互動性、參與性的閱讀讓很多讀者有了“與小說血肉相連”的感覺。在各種網絡文學網站上,讀者可以隨時留言,或是探討文中的瑕疵、漏洞,或是討論之后故事情節的展開,或是催促作者加快更新。他們可以盡情地發表自己對小說、小說角色的看法,指出其優點與缺點,還可以猜測小說劇情或者參與寫作,通過自發的接龍去完成一部作品,影響或者充實小說內容。網絡作品的寫作與閱讀之間的自由、平等通過多數人的積極互動與參與得以實現,傳統的作者、作品、讀者的關系得以改變,也就是說網絡寫手與受眾、影視公司與改編的影像作品之間的關系出現了變化。2004年10月28日中國第一部由影迷真正當家作主且集合了多數網民智慧的青春題材互動電影[3]誕生了,,名為《》,在全程的網絡競賽中,從網絡小說的甄選到電影劇本的出臺,從題材、導演與演員的選擇到拍攝地點、背景音樂、宣傳海報、互動首映式的選定,全部由網民投票參與,受眾的自主權在可允許的范圍內得到了最大程度的實現。饒雪漫在寫作《左耳》的過程中,就注重與書迷“粉絲”的交流根據他們所反饋的自己心中最期待的結局來續寫故事。有些讀者架起了自己的攝像機,自編自演自導,展現出自我演繹的《左耳聽見》。網絡為我們提供了一個完全開放的平臺,讓每個人都有可能成為作家或者過一把導演癮。由網絡小說改編成的影視劇在宣傳時,受眾從來都不是消極的、被動的客體,而是積極的、能動的群體,以往傳播中傳受雙方單一的線性傳播模式在這里被打破傳受雙方的地位是平等的。因此就不難理解,為什么由熱門網絡小說改編的影視劇往往能匯集巨大的人氣,這些成功的網絡小說傳受雙方參與式互動的特征使得作品能夠及時根據觀眾的閱讀心態做出自我更新完善,這就使由這些小說改編的影視劇更能契合觀眾的收視心理和審美取向擁有更廣泛的受眾基礎。二、網絡小說改編影視劇的市場營銷策略,巧妙的議程設置與網絡二次傳播由網絡作品改編拍攝成的影視劇具有網絡文化的基因,這是從其誕生就隨身攜帶的,如果單靠作品具有的網絡名氣就期望把作品的讀者轉化為銀幕前的觀眾,這種力量顯然還不夠強大。只有在電視劇制作發行的全部過程中都能極大地發揮網絡互動性、開放性以及傳播中的同步性,利用“意見領袖”與議程設置的引導作用,充分發揮線上帶動線下獨特優勢,才能達到完美地傳播效果。網絡時代的議程設置,將受眾互動參與融入進來。網絡小說《和美女同事的電梯一夜》具有超高的人氣被陽陽傳媒高價購買并改編成網絡劇《趙趕驢電梯奇遇記》[4]播出。原小說眾多的讀者“粉絲”為影視劇群奠定了牢固的觀眾基礎,影視劇的制作由傳統方式轉換為拍攝與網絡播放同步進行,采取互動方式聽取觀眾意見,修改劇本并迅速拍攝。網友可以根據自己的喜好與演員視頻聊天,根據投票確定劇情的發展方向。這充分體現了網友對議程設置的參與性。還有一些由網絡小說改編的影視劇,網友為此劇及劇中演員建立貼吧,在粉絲論壇中發表劇評,制作出許多“衍生品”,一些網友通過截取電視劇片花制作MV,還自己動手繪制劇中人物的卡通肖像或者翻唱劇中歌曲,這些實際上都形成了對改編影視劇的二次傳播,這些先接觸到影視劇的網友成了新的信源。改編劇也正是采取增加網民可能感興趣的文章或相關帖子數量的方式來獲得較高回復與點擊率,以此形成系統的議程設置,憑借群體的力量來保證話題的持續高溫,網民的二次傳播帶動了更好的收視,起到比直接新聞宣傳更好的議程設置效果。三、網絡小說改編影視劇中存在問題分析雖然網絡小說改編影視劇在一定程度上獲得了成功,但主要還是以都市言情與宮廷戲等題材為主。如果將“可改編”作為定性要求,能夠進行改編的選題范圍就大大減少了,那些受觀眾與影視公司青睞的小說題材未必都能拍成影視劇,例如在近幾年廣受大眾喜愛的驚悚玄幻網絡小說《鬼吹燈》,曾有傳言杜琪峰導演會將其投拍成電影,但最后還是無果而終。筆者認為最主要的原因還在于玄幻小說題材項較難,此外,此類小說中天馬行空的幻想場面是很難用鏡頭語言來完全表達的,再加上投拍玄幻、武俠類題材的影視劇對人力
物力與資金的要求都非常高。可見,網絡文學真正轉變為影視作品還是有局限。另外,對原著的改編和制作水準的不一也降低了網絡小說改編影視劇的可視性,改編影視劇是否與原著有出入是網民們討論最多的話題。譬如廣受爭議的《佳期如夢》造成詬病的主要原因是電視劇中展現的男女主人公的愛情主線與原著不符。而改編得到原作者肯定的《泡沫之夏》同樣也受到眾多網友的指責。有網友指出此劇為了宣傳造勢,生搬硬套了原著中的情節,沒有注重表現原著中有關心理活動與場面氛圍的描寫,使得不熟悉原著的人無法明白情節內容,甚至還出現曲解主人公的現象。可見,網絡小說改編影視劇要想在發展的道路上走的更遠更長久,需要我們盡力去發現與尋找網絡小說和影視劇在情節表現上的互通之處,努力在影視業的制作準則與大眾的審美需求之間尋找一個最佳的平衡點。網絡小說給傳統文學與影視創作注入了一股新的力量,它與影視劇的聯姻前景是光明的,越來越多的熱門網絡小說將被改編成影視劇。不過網絡小說在網絡盛宴下也隱藏著危機,它使一些網絡作家們容易滿足于表面的點擊率高、受歡迎,卻使文化慢慢地偏離經典與權威。在把網絡小說改編成影視劇這一創作過程中該如何去規避作品改編的劣勢,使改編作品不僅僅是曇花一現,而是真正滿足觀眾內心深處崇尚英雄、追求理想、價值和感動的這種審美取向,這是每一個網絡寫手與影視創作者值得思考的問題。
參考文獻[1]郭慶光.傳播學教程[M].中國人民大學出版社,1999.[2]魯捷.王粵欽.論網絡文學概念及特征[J].新疆師范大學學報.2005(1).
作者簡介朱怡璇,西北師范大學教育技術與傳播學院講師,主要研究方向:廣播電視藝術學。
本文發布于:2024-02-11 09:58:49,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1707616729264898.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:網絡小說改編劇再掀熱潮.doc
本文 PDF 下載地址:網絡小說改編劇再掀熱潮.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |